Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 110

   – Роскошные у вас окна, – заметил я, обернувшись.

   – Быть может, – Гарелин кисло улыбнулся в ответ. – Не люблю подходить близко, потому что боюсь высоты.

   Его откровенность меня удивила:

   – Помилуйте, второй этаж…

   – В деревне, где я провёл детство, жил да был мастер на все руки – Пётр Красилов. Он, как Кулибин, – мог и церковь, и мост на века построить, карету перебирал в один день; а кончил нехорошо: бросился с построенной им же церкви и разбился. Оказалось, что сконструировал какие-то деревянные крылья с парусиной, и прыгнул, чтобы испытать. Был я тогда мальчишкой, а до сих пор помню его изломанное тело. С тех пор не люблю никакой высоты.

   Отец мой – богатый купец – давно прикупил ту деревеньку, и любил Красилова за его мастерство. После смерти кормильца отец дал вдове денег, а сыновей пристроил к своему делу. Филипп – четвёртый сын, прислуживает мне с младых ногтей. Все стенды в галерее он сделал сам и провода электрические помогал прокладывать. Зеркальный потолок и входной звонок – тоже его рук дело. Я зову его Филипп Красивый(9*). Правда, похож? – балагур Гарелин не мог не острить.

 

   Когда мы попрощались с хозяином галереи и вышли на улицу, Измайлов поразил меня своим озабоченным видом.

   – Дорогой Михаил, – сказал он прежде, чем мы поймали извозчика, – мне срочно нужно лететь к Кудасову: надеюсь, что он ещё не ушёл со службы. Когда я вернусь – всё расскажу.

   – Что случилось? – недоумевал я. – Давайте поедем вместе.

   – Никак нет, – отрезал Лев Николаевич. – Вот-вот придёт писарь, а вам необходимо сегодня скопировать все записи Гремина.

   Я душераздирающе вздохнул, понимая, что Измайлов прав, и мне остаётся только дожидаться его возвращения от Кудасова.

 

 

   – «Идёмте, граф, нас ждут великие дела!»* – Измайлов шутливо перефразировал известную цитату. В XVIII-ом веке французский аристократ де Сен-Симон приказал своему слуге каждое утро будить его словами: «Вставайте, граф, вас ждут великие дела!». К сожалению, история посчитала великим делом графа только эти крылатые слова.

 





   Рад видеть вас в Пантеоне** – Пантеон (греч.) – храм всех богов.

 

   картина Вермеера*** – Ян Вермеер – нидерландский художник XVII века, мастер жанровой живописи. Самая известная картина – «Девушка с жемчужной серёжкой».

 

   миниатюры Лотрека (4*) - Анри де Тулуз-Лотрек – художник-постимпрессионист. Часто рисовал балерин, танцовщиц шантана и проституток.

 

   великолепный Прянишников (5*) – Илларион Михайлович Прянишников – русский живописец, мастер жанровой живописи, передвижник.

 

   Константина Егоровича Маковского(6*) – Маковский К. Е. – русский модный мастер исторической живописи и портрета, передвижник.

 

   шустовский коньяк(7*) – коньяк общества «Шустов и сыновья», производившийся на заводах Армении и Одессы. Качество шустовского коньяка признавалось даже во Франции.

 

   чиппендейловские кресла(8*) – Чиппендэйл – знаменитая английская марка мебели, изготовленной из красного дерева в стиле рококо и раннего классицизма.

 

   Филипп Красивый(9*) – два французских короля Филиппа имели прозвище «Красивый». Гарелин играет созвучием фамилии своего слуги Филиппа Красилова.