Сонет 66 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда

Komarov Alexander Sergeevich
Рейтинг 4
  • Понравилось: 2
  • В библиотеках: 2
  • 117
  • 2
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

«По определению автора сонета, строка 10: «and art made tongue-tied by authority», дословно переводится, как «и сделала искусством косноязычность — авторитарность». Автор под словом «authority», без всякого сомнения имел ввиду авторитарную власть. В следующей строке автор сонета подразумевал цензурные и прочие проверки для того, чтобы всё и вся держать под контролем. Однозначно, таким образом, автор сонета охарактеризовал и обозначил основной атрибут любой авторитарной власти» 2020 © Свами Ранинанда «Сонет 66 Уильям Шекспир, — перевод Комаров Александр Сергеевич» 

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Уважаемые читатели, искренне надеемся, что книга "Сонет 66 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда" Komarov Alexander Sergeevich окажется не похожей ни на одну из уже прочитанных Вами в данном жанре. Обращает на себя внимание то, насколько текст легко рифмуется с современностью и не имеет оттенков прошлого или будущего, ведь он актуален во все времена. На развязку возложена огромная миссия и она не разочаровывает, а наоборот дает возможность для дальнейших размышлений. Произведение, благодаря мастерскому перу автора, наполнено тонкими и живыми психологическими портретами. Это настоящее явление в литературе, которое не любишь, а восхищаешься всем естеством, оно не нравится, а приводит в неописуемый восторг. Обильное количество метафор, которые повсеместно использованы в тексте, сделали сюжет живым и сочным. Интрига настолько запутанна, что несмотря на встречающиеся подсказки невероятно сложно угадать дорогу, по которой пойдет сюжет. Замечательно то, что параллельно с сюжетом встречаются ноты сатиры, которые сгущают изображение порой даже до нелепости, и доводят образ до крайности. С помощью намеков, малозначимых деталей постепенно вырастает главное целое, убеждая читателя в реальности прочитанного. Из-за талантливого и опытного изображения окружающих героев пейзажей, хочется быть среди них и оставаться с ними как можно дольше. Благодаря живому и динамичному языку повествования все зрительные образы у читателя наполняются всей гаммой красок и звуков. "Сонет 66 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда" Komarov Alexander Sergeevich читать бесплатно онлайн приятно и увлекательно, все настолько гармонично, что хочется вернуться к нему еще раз.

Читать Сонет 66 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда

Новинки

Когда я встретил тебя
  • 6
  • 0
  • 0

Аннотация:

Не все могут с лёгкостью смириться со смертью пушистых друзей. Не всем дано открыть познавшее пот...

Фрагмент — 2 стр.

Не все могут с лёгкостью смириться со смертью пушистых друзей. Не всем дано открыть познавшее пот...

На выходные – в Мариенбург
  • 2
  • 0
  • 0

Аннотация:

Книга-размышление о литературе и кино с привязкой к реалиям сегодняшнего дня; о внутреннем мире т...

Фрагмент — 7 стр.

Книга-размышление о литературе и кино с привязкой к реалиям сегодняшнего дня; о внутреннем мире т...

Современные международные отношения. Эпоха перемен
  • 6
  • 0
  • 0

Жанр: Разное

Аннотация:

Учебник приурочен к 90-летию Дипломатической академии МИД России – старейшего в нашей стране учеб...

Фрагмент — 46 стр.

Учебник приурочен к 90-летию Дипломатической академии МИД России – старейшего в нашей стране учеб...

Каменное сердце дракона. Исцеление его души
  • 5
  • 0
  • 0

Аннотация:

Он - дракон, переживший страшные вещи. Воин, не знающий ласки и любви. Его душа давно обратилась ...

Фрагмент — 22 стр.

Он - дракон, переживший страшные вещи. Воин, не знающий ласки и любви. Его душа давно обратилась ...

Двор чудес
  • 37
  • 2
  • 0

Серия: Двор чудес #1

Жанр: Разное

Аннотация:

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела по...

Полный текст — 107 стр.

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела по...

За гранью вечности
  • 24
  • 0
  • 0

Аннотация:

Юпитер, Марс, Минерва, Венера – кажется, что боги Древнего Рима не имеют никакого отношения к жиз...

Фрагмент — 30 стр.

Юпитер, Марс, Минерва, Венера – кажется, что боги Древнего Рима не имеют никакого отношения к жиз...