Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 28



- Мы думаем именно так, - кивнул рейнджер. Он разлил по чашкам дымящийся кофе. - Дело в том, что вражеские агенты предпринимают немало попыток устроить пожары в наших лесах. Их почти всегда ловят, но это не значит, что нам можно ослабить бдительность.

Пенни ела рыбу, и наслаждалась каждым кусочком - рейнджер оказался превосходным поваром.

- Мне бы хотелось оставить рыбу для папы, - сказала она. - Он отправился в Сансет Бич за покупками и до сих пор не вернулся.

- Мне тоже нужно туда съездить, - сказал рейнджер, поднимаясь. - Я должен быть в городе в двенадцать, так что мне следует поторопиться.

- Вы едете в Сансет Бич?

- Да. Хочешь поехать со мной?

Пенни немного поколебалась.

- Подождите, я только возьму свое пальто, - попросила она. - Здесь очень одиноко одной. Кроме того, мне хочется узнать, что могло так задержать папу.

Дорога подсохла, но машина все равно виляла из стороны в сторону, пока не оказалась на шоссе. В Сансет Бич рейнджер высадил Пенни возле почтового отделения. Не зная, как ей следует поступить, она бродила по пустынным улицам в поисках отца. В магазинах его не оказалось, ее поиски ни к чему не привели.

"Может быть, он отправился на пляж", - подумала она.

И она отправилась через дюны к морю. Отлив обнажил длинный широкий участок белого песка, покрытого раковинами и водорослями. Пенни остановилась, чтобы посмотреть на волнующееся море. Какое-то время она наблюдала, как волны накатывают на песчаный берег. А затем медленно двинулась по направлению к внушительному зданию Crystal I

Приблизившись к пляжу, Пенни заметила нескольких человек, в основном солдат-отпускников со своими девушками. Купающихся не было - со стороны моря дул холодный, обжигающий ветер.

"Сансет Бич - красивый городок, - подумала Пенни, - но пустынный".

В Crystal I

Внезапно Пенни остановилась, не в силах поверить своим глазам. За одним из столиков, неподалеку от каменных перил, сидели ее отец и миссис Делайн.

ГЛАВА 7. БОРОДАТЫЙ НЕЗНАКОМЕЦ

Первой мыслью Пенни, при виде ее отца и миссис Делайн, было уйти. Но затем удивление и обида сменились негодованием. Не было ничего страшного в том, что ее отец обедает с миссис Делайн, но как он мог забыть о собственной дочери!

"Такое ощущение, будто я сирота! - вздохнула Пенни. - Хорошо, посмотрим!"

И она решительно направилась через лужайку к веранде с перилами. Мистер Паркер заметил ее. Он выглядел удивленным, когда окликнул ее.

- Присоединяйся и пообедай с нами, - пригласил он. - Еда здесь гораздо лучше, чем у нас в лагере.

Пенни не смогла найти лестницы на террасу. К ужасу миссис Делайн и своего отца, она просто перелезла через перила.

- Папа, - сказала Пенни, едва удостоив женщину кивком, - я уже собиралась обратиться в полицию, чтобы они начали твои поиски.

Мистер Паркер пододвинул к столу стул для своей дочери. Ее волосы растрепались, на ней не было чулок, а пальто не слишком скрывало походную одежду. Миссис Делайн, напротив, прекрасно выглядела в шикарном твидовом костюме и в шляпке с перьями. Она ничего не сказала, только окинула Пенни презрительным взглядом.

- Что тебе заказать? - спросил мистер Паркер, делая знак официанту.

- Спасибо, ничего. - Пенни была холодно вежлива. - Я хорошо пообедала в лагере, спасибо рейнджеру.

- Прошу прощения за задержку, - извинился мистер Паркер. - Ремонт печки отнял много времени. А потом я встретил миссис Делайн и...

- Да, я понимаю, - перебила его Пенни. - Скажи, ты намерен возвращаться в лагерь?

- Конечно, прямо сейчас. Мы уже пообедали.

К столу подошел официант. Мистер Паркер попросил счет, оплатил его и поднялся. Прощаясь с миссис Делайн, он сказал, что скоро они, вероятно, увидятся.

Направляясь к стоянке отеля, где мистер Паркер оставил машину, они с Пенни не произнесли ни слова. Только после того, как машина миновала город, речь зашла о миссис Делайн.

- Не понимаю, почему ты не можешь вести себя с ней приветливо, - заявил мистер Паркер. - Ты не сказала ей ни слова.

- А разве она сказала мне что-нибудь?

- Ну... я не помню.



- Я отношусь к миссис Делайн так же, как она относится ко мне! - защищалась Пенни. - И признаю, что она мне не нравится.

- Что ты и демонстрируешь.

- Может быть и так, но у нее нет никаких дел, чтобы отнимать твое время.

- Так вот где собака зарыта, - усмехнулся мистер Паркер. - Моя маленькая девочка ревнует.

- Неплохая идея!

- Миссис Делайн в высшей степени образованная женщина, и мне нравится с ней общаться, - задумчиво сказал мистер Паркер. - Уверяю тебя, это все.

Пенни подвинулась к отцу и сжала его руку.

- Мы так долго были с тобой друзьями, - тихо сказала она. - И если между нами что-то случится...

- Пенни, не говори ерунды! - оборвал ее отец. - Что может случиться между нами! Давай поговорим о чем-нибудь более веселом.

- О чем, например?

- Вот что я подумал, Пенни. Тебе нужен друг, кто-то, с кем ты можешь общаться.

- Ты - единственный друг, в котором я нуждаюсь, папа.

- Я имею кого-нибудь твоего возраста, Пенни. Почему бы тебе не пригласить сюда Луизу Сайделл? Я оплачу ее проезд.

- Было бы здорово увидеть Лу здесь.

- Решено. Мы отправим ей телеграмму.

Мистер Паркер развернул машину и повел ее к местному телеграфу.

Прежде, чем Пенни успела бы передумать, телеграмма была отправлена. Спустя некоторое время после того, как они с отцом вернулись в лагерь, ей пришло в голову, что она сама подстроила себе ловушку. Хотя в лагере с Луизой было бы намного интереснее, это также даст отцу возможность видеться с миссис Делайн.

"Может быть, он об этом совсем и не думал, - беспокоилась Пенни. - Во всяком случае, лучше держать такие мысли при себе".

Весь следующий день мистер Паркер провел в лагере. Поскольку бензиновая печка была починена, приготовление горячей пищи не составило особого труда. Затем они вымыли посуду, заправили кровати, сделали еще множество мелких дел, но когда закончили, ни у Пенни, ни у ее отца не осталось сил на прогулку.

Второй день выдался гораздо менее тяжелым. Однако, имея большое количество свободного времени, мистер Паркер стал испытывать беспокойство. Он не стал читать утреннюю газету, был недоволен скудными новостями, сообщаемыми по радио. Пенни не удивилась, когда он сказал, что намерен съездить в Сансет Бич.

- Ты не будешь возражать, если я поеду с тобой? - быстро спросила Пенни.

- Разумеется, нет, - ответил мистер Паркер. - С чего ты взяла?

В Сансет Бич, на телеграфе, для Пенни имелось сообщение без обратного адреса. Сообщение было от Луизы, и гласило:

"Буду в Сансет Бич в четверг в 12:30. Встречайте в аэропорту".

- В четверг! - воскликнула Пенни, протягивая телеграмму отцу. - То есть завтра! О Господи, как я рада, что Лу приезжает! Без нее здесь ужасно скучно.

- Полагаю, что в ближайшие дни в городе станет намного веселее, - сказал мистер Паркер, и его глаза блеснули. - Сюда может приехать не только Луиза.

- К нам присоединится кто-то еще?

Мистер Паркер не стал отвечать на многочисленные вопросы дочери.

- Подожди, и увидишь, - коротко сказал он.

С момента прибытия в Сансет Бич, Пенни очень хотелось посетить маяк, расположенный на Крэг Пойнт. Заметив, что начался отлив, они предложила отцу сходить туда вместе.

- Слишком далеко, - отказался тот. - Сходи туда одна, а я подожду тебя на пляже.

Пенни так и сделала. Солнце пригревало, в море было много купающихся. Вдоль берега вытянулся длинный ряд коттеджей. Чем дальше она шла, тем меньше их становилось, пока, наконец, они не исчезли вовсе, и не остался только пустынный, песчаный берег.