Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 28



- Но я не имела в виду ничего плохого.

- Спокойной ночи! - выразительно произнесла миссис Делайн.

Пенни выключила свет и легла. Она чувствовала себя очень скверно. Ее собственное отношение к миссис Делайн было ей понятно, но почему та так относится к ней?..

"Я почувствовала к ней неприязнь, как только увидела ее, - подумала она. - Хотя у меня не было для этого никаких причин. Теперь я в этом не так уверена".

Пенни повернулась к окну. Лунный свет заливал в комнату. Девушка могла видеть миссис Делайн очень отчетливо. Женщина приподнялась на постели и держала в пальцах нефритового зеленого слона на тонкой цепочке. И хотя Пенни не была в этом уверена, ей показалось, что слон открыт, и что миссис Делайн быстро закрыла его.

- Спокойной ночи, миссис Делайн, - сказала она.

Та не ответила. Вместо этого она повернулась спиной к девушке и сделала вид, что спит.

ГЛАВА 4. "ЗДЕСЬ НЕЛЬЗЯ РАЗБИВАТЬ ЛАГЕРЬ"

Завтрак на следующее утро стал тяжелым испытанием для Пенни. За чашкой кофе мистер Паркер извинился перед миссис Делайн за то, что он назвал "непростительным поведением дочери".

Женщина была любезна, и совершенно не похожа на себя вечернюю. Она хоть и согласилась с тем, что Пенни была неправа, а кроме того, избалована, добавила, что девочке необходимо уделять больше внимания.

Дорога до Сансет Бич оказалась не менее неприятной. Мистер Паркер и миссис Делайн погрузились в оживленную беседу и едва замечали присутствие Пенни. Зажатая между багажом и оборудованием для кемпинга, она чувствовала себя забытой и несчастной.

"По крайней мере, мы избавимся от миссис Делайн, когда доберемся до Сансет Бич", - утешала она себя.

Вскоре машина оказалась на повороте, откуда Пенни в первый раз увидела участок моря. Большие волны накатывались на бесконечную полосу белого песка.

- Разве это не прекрасно! - воскликнула она, и лицо ее просветлело. - Надеюсь, мы устроим лагерь прямо на пляже, а не в лесу!

- Не думаю, чтобы нам это разрешили, - рассмеялся мистер Паркер. - Кстати, Пенни, ты и в самом деле настроена жить в походных условиях?

Пенни взглянула на него.

- Да, папа, - коротко ответила она. - А почему ты спрашиваешь?

- Я подумал, что нам будет гораздо удобнее остановиться в отеле. Рядом с нами будет пляж и...

- Когда я сказала, что хотела бы остановиться на пляже, это было просто так, - сказала Пенни. - На самом деле, в лесу гораздо лучше.

- Ну, ладно, остановимся, как планировали, - вздохнул мистер Паркер. - Но ты же понимаешь, я никогда не жил походной туристической жизнью, Пенни. Я совсем не уверен, что смогу ее выдержать.

Машина двигалась вдоль океана, пока, наконец, не оказалась в маленьком городке Сансет Бич. Обычно переполненный туристами, сейчас он был практически безлюдным, и Паркеры выбрали его потому, что он находился относительно близко к Ривервью. Почти все отели вдоль берега оказались закрыты. Тем не менее, Crystal I

Машина прокатилась по подъездной дорожке и остановилась перед отелем. Служащий вышел не сразу, поэтому мистер Паркер сам выгрузил багаж миссис Делайн. Прощаясь с ним, женщина подарила ему ослепительную улыбку.

- Мы не прощаемся, - сказал мистер Паркер. - Мы с Пенни расположимся неподалеку. Так что мы часто будем видеться на пляже.

- Хорошо, - ответила миссис Делайн. - Друзей у меня здесь нет, поэтому я буду рада вас видеть.

Мистер Паркер отнес ее багаж в отель. Пока он отсутствовал, Пенни переместилась на переднее сиденье. Она включила радио и слушала его с великим нетерпением. Наконец, из отеля показался ее отец.

- Я тебя заждалась, - заметила Пенни.

Мистер Паркер сел за руль и завел двигатель. Когда они ехали вдоль берега, он тихо сказал:

- Пенни, я не понимаю, что с тобой происходит в последнее время. Ты совсем не похожа на прежнюю девушку, которая была моим другом и компаньоном. Почему ты так неприязненно относишься к миссис Делайн?

- Просто она мне не нравится, - резко заявила Пенни. - Кроме того, я ей не доверяю.





- Ты ведешь себя очень глупо.

- Прости, если тебе было за меня стыдно, - ответила Пенни, глядя на свое отражение в зеркале. - Но, во всяком случае, я спасла нашу машину.

- Твое обвинение просто смешно, Пенни. Миссис Делайн - богатая женщина, которая может позволить себе купить дюжину таких машин. Просто у нее внезапно возникло желание прокатиться.

- Что ты знаешь о миссис Делайн, папа?

- Не очень много, - признался мистер Паркер. - Я встретил ее в клубе. Она была специальным военным корреспондентом в Китае. Она путешествовала по всему миру и говорит на нескольких языках.

- Никогда не слышала о ней, пока она не появилась в Ривервью, - пожала плечами Пенни. - И никогда не видела в газетах ее статей. Если тебе интересно мое мнение, она - обманщица.

- Давай больше не будем касаться этой темы, - сказал мистер Паркер, начиная терять терпение. - Когда ты повзрослеешь, надеюсь, научишься быть более любезной и снисходительной.

Пенни замолчала. За всю свою жизнь она могла припомнить всего лишь несколько раз, когда отец разговаривал с ней таким строгим тоном. Сдерживая слезы, она смотрела на поверхность океана.

Не разговаривая, она проехали через городок и остановились на заправке, узнать дорогу в лес Ретт. Пополнили запасы в магазине, поскольку наступил полдень. После этого, по предложению мистера Паркера, она заехали в придорожное кафе пообедать. После чего еще полмили ехали по асфальтированной дороге за пределами Сансет Бич, мимо высокого маяка.

- Теперь нам следует свернуть на грунтовую дорогу и ехать по ней четверть мили до холмов Брэдли, - сказал мистер Паркер, сверившись с записями на конверте.

- Ты хочешь сказать, по грязи, - поправила Пенни, глядя на узкую, извилистую дорогу. - Сегодня ночью шел дождь.

Не без опасений, мистер Паркер съехал с асфальта на скользкую грязь. Машина виляла из стороны в сторону, иногда ее опасно заносило.

- Как только мы доберемся до леса, там начнется дорога, покрытая гравием, - сказала Пенни, изучая карту.

- Если мы туда доберемся, - поправил ее мистер Паркер.

Едва он это сказал, машину снова занесло. Ее закрутило, развернуло поперек дороги, а потом задние колеса скользнули в глубокую канаву. Открыв дверцу, Пенни увидела, что машина глубоко погрузилась в грязь.

Некоторое время мистер Паркер безуспешно пытался вырваться из ловушки. Затем он вылез и осмотрел задние колеса, погружавшиеся все глубже и глубже.

- Нам не удастся выбраться без посторонней помощи, - сказал он. - Нужно найти кого-то, кто мог бы нас вытащить.

Дальше по дороге виднелся потрепанный фермерский домик. Пенни предложила сходить туда, но ее отец отправился сам. Вскоре он вернулся с фермером и маленьким трактором. Потратив время и значительные усилия, им все-таки удалось вытащить машину из канавы.

- Сколько я вам должен? - спросил мистер Паркер.

- Десять долларов.

Сумма показалась слишком несоразмерной оказанной услуге, но мистер Паркер заплатил ее беспрекословно. Его ботинки и брюки были покрыты грязью. Ему требовалось немало сил, чтобы сдерживаться.

- Вы собираетесь разбить лагерь в лесу Ретт? - спросил фермер мистера Паркера.

- Да. Это далеко отсюда?

- Еще немного по этой ужасной дороге. Начиная со следующего поворота, она покрыта гравием. Если будете осторожны, то сможете туда добраться. Однако не думаю, чтобы вам понравилось жить в лесу.

- Почему? - спросила Пенни.

- В последнее время шли дожди. Полно мошки и комаров. А еще земля очень влажная.

- У нашей палатки хороший пол, - с оптимизмом заявила Пенни. - Думаю, отдых в кемпинге будет приятным. Мне всегда хотелось пожить на природе.