Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 67

— Вы с ума сошли! — вскрикнул Мальс.

Руки Эстилиса сомкнулись, и из них выплеснулось облако энергии, плотной пленкой обтягивая ступени и перила, что со стороны было похоже на мыльный пузырь, который становился все меньше, постепенно прижимаясь к самому огню, перекрывая доступ кислорода. Лицо Эстилиса побелело, губы сжались, по лбу пробежали бисеринки пота, выдавая напряжение. Пленка сомкнулась, и скоро под ней исчезло все оранжевое, оставляя только уголь прогоревшего дерева.

— Эвальд! Туши матрой, Эвальд! — заорал Герцог что-то непонятное, затем стремительно обернулся к Хору и бросил: — По другой лестнице! Всех на корму!

А затем двумя прыжками преодолел ступеньки, которые с грохотом обвалились через пару секунд. Преодолев страх и растерянность, Мальс со всех ног помчался ко второй лестнице, поднялся по ней, перескакивая через две ступеньки, и закричал:

— Пожар! Эвакуация! На корму! Все — на корму! Спасательные жилеты берите с собой!

Он торопил бегущих мимо людей, повторяя и повторяя эти слова, уже не осознавая их смысл. На первой палубе находилось слишком мало людей, чтобы успела возникнуть паника и давка, так что, похоже, все быстро сориентировались, хотя пространство вокруг и заполнил едкий черный дым. Хор точно знал, что и Альта, и Юнари пробежали мимо него, а Эвальд наверняка помогал тушить. Что происходило дальше, у комнаты с письменными принадлежностями, мешала понять сильная задымленность.

Несколько матросов тащили шланг в сторону очага возгорания, откуда раздавались хриплые восклицания Эстилиса. Через пару минут раздался радостный вопль: «Напор есть!» Мальс облегченно вздохнул: похоже, вся опасность миновала. Однако он не мог идти вслед за всеми на корму, а потому, прикрыв ладонями глаза, сделал несколько неуклюжих шагов по направлению к борцам с огнем, прорываясь сквозь жгущий легкие запах гари и дым. Вдруг закружилась голова, и Хор остановился, тяжело опершись о стену. Через два шага его вдруг осенило — глаза! Их требовалось беречь, а не лезть в задымленные места! Он развернулся, чтобы идти обратно, но все окончательно затуманилось. Прошло какое-то время, и Мальса потащили за руку куда-то в противоположную сторону, послышался звук открываемой двери, его втолкнули внутрь, и дверь захлопнулась.

— Умойтесь, — посоветовал хриплый голос Эстилиса.

В руках оказался стакан с водой, и Мальс, отлив её в пригоршню, осторожно промыл глаза, затем проморгался, и туман почти исчез.

— Все, — с громадным облегчением выдохнул Эстилис. — Пожар потушен, корабль спасен.

Он стоял посреди своей каюты, тяжело дыша, на белой рубашке темнели пятна сажи, сажа же покрывала руки Герцога примерно до локтя.

— Спасибо вам, — тихо сказал Хор, отставляя в сторону ненужный стакан. — Без ваших приказов ещё неизвестно на сколько все это могло затянуться, да и магия… Я впервые вижу подобное.

— Я тоже, — признался Эстилис и закашлялся. — Не надо было сегодня так много курить, — просипел он в перерывах между кашлем, — однако откуда я знал, что дыма станет гораздо больше?

========== Глава 2. Изведанное ==========

Отдышавшись, Эстилис подошел к креслу и рухнул в него, а затем ещё несколько минут устало смотрел в потолок.

— Слишком неприятный сюрприз вышел, — голос Эстилиса по-прежнему звучал хрипло. Он потянулся к шкафу, подхватил с полки полотенце и небрежно обтер руки, оставляя черные разводы на белом. — Но, кажется, никто не погиб. Вы знаете, — сказал он совсем тихо, и от этого стало жутковато, — если б не мои романтические приключения… Кто знает, остался бы в живых хоть один человек с «Альсенгера».

— Даже так? — почти прошептал Мальс.

Эстилис тряхнул головой.

— Именно так. Вы видели, как распространялся огонь? Да он буквально лился с одной палубы на другую. Вместо пожара на верхней мы могли бы получить пожар на всех трех, а при учете того, что в магистралях не хватало напора, да и люди растерялись… Могло бы произойти страшное. Весь корабль выгорел бы, представляете? А мы — вместе с ним. Кто-то спасался бы в море, надеясь на жилеты. Но вы прекрасно понимаете, что длительное купание в такую пору чревато переохлаждением и следующей за ним смертью. Конечно, существовал некий шанс, что горящий пароход заметили бы другие корабли, но тут уж точно не скажешь… Мы могли погибнуть. Все.

Хор сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться после всего произошедшего и этих откровений, но закашлялся.

— Так вы, выходит, всех нас спасли? — наконец еле выговорил он.

Эстилис покачал головой:





— Не только я. Один я не сумел бы много сделать, если б не Эвальд и Лейнор.

— Лейнор Зорренд? — удивился Мальс. — А он тоже плывет на «Альгенсере»?

— Этот милый человек отправился вторым классом, чтобы особо не светиться, и старался на палубу не выходить, потому мы с ним и не встретились. Лейнор Зорренд не очень любит чужое внимание, кроме того, ему повезло с морской болезнью. Так вот, именно благодаря ему мы получили напор в пожарных магистралях и смогли справиться с основной частью огня, ведь я серьезно поработал лишь на лестнице, дальше сил едва хватало. Эвальд сдерживал распространение пламени, не более, огнетушителей просто было мало. А эта дрянь главный механик испугался и вместо того, чтобы разобраться с напором, с группой своих подчиненных попытался спустить шлюпки и сбежать. К счастью, неподалеку оказался Лейнор, а уж он умеет быть убедительным. Вот это все, что я пока знаю о течении спасательной операции, но надо, конечно, узнать побольше, — Эстилис подхватил тот самый стакан и просто опрокинул на себя. — В этом деле хватает туманностей и загадок. Я подозреваю поджог, хотя разобраться удастся только завтра…

Распахнулась дверь, и к ним ввалился ещё более чумазый, но довольный Эвальд. Вслед за ним чинно зашел Лейнор и улыбнулся.

— Общество отважных борцов с огнем в полном сборе, не так ли? — подмигнул Эвальд, кашляя почти на каждом слове. — Господин Герцог, нам придется опустошить ваш минибар, чтобы восполнить силы, потраченные на эти великие дела.

— Да опустошайте вы сколько хотите, — устало махнул рукой Эстилис.

— Не могу назвать себя отважным борцом с огнем, — вздохнул Хор, поднимаясь. — Так что побуду официантом. Чего вам, господа?

— Коньяк, — потребовал Эвальд, терзая несчастное полотенце, которое стало почти черным. — У Южной компании всегда лучшие марки, проверено.

— А вам? — поинтересовался Хор у Лейнора, бредя к стоящему в углу шкафчику с бутылками.

— Мне красного, если можно.

Мальс выбрал две нужные бутылки, прибавил три бокала и притащил все это на стол. Эвальд налил себе коньяка и залпом выпил, а затем с блаженством растянулся в кресле. Лейнор прислонился спиной к стене, неторопливо попивая свое вино.

— Закройте дверь на замок, — велел Эстилис. — Пусть они сами там наводят порядок на корабле, а нам будет получше, если нас никто не побеспокоит. Новых бед не должно быть, наша помощь уже не понадобится.

— Есть, господин Герцог, — улыбнулся Лейнор и крутанул «вертушку» замка.

Эстилис вздохнул и, выпрямившись, взял пустой стакан из-под воды, куда и налил немного вина, а затем приподнял, требовательным взглядом обводя остальных. Эвальд снова наполнил бокал, Хор плеснул на донышко своего коньяку.

— За победу над огнем, — провозгласил Эстилис.

Они выпили. В комнате было жарко, за окном бегали, суетились и громко разговаривали. Кто-то громко постучался в дверь.

— Здесь занято, — откликнулся Герцог Грозового Мира. — Господа, не беспокойте нас.

Он опять наполнил свой стакан и поднял, уже не ожидая остальных.

— За то, чтобы все тайны этого пламены были раскрыты, — и залпом выпил, а затем уставился неподвижным взглядом в угол комнаты.

— Вот даже не знаешь, то ли отдыхать сейчас, то ли нет, — Эвальд прикончил третий бокал. — С одной стороны, после такого дельца хорошо завалиться дня на три, с другой, я сейчас уж точно не засну.

— Наверное, стоит подождать, пока все успокоится, — заметил Хор, крутя в руке ножку пустого бокала.