Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 84



Учитель преподал ему «Волшебное зеркало ваджраяны» (gSang-sngags 'phrul-gyi me-

long), и, исполнившись глубокой веры, лоцава подумал: «Этот Учитель — величайший

среди великих ученых!»

Он попросил Учителя исправить его прежние переводы «brGyad-stong-ра»1, «Nyi-khri

snying-ba»2 и великого комментария к «Аштасахасрике-прад-жняпарамите»3.

Учитель сказал:

— Я собираюсь в Центральный Тибет (Уй), вам следует сопровождать меня в качестве

переводчика.

В это время великому лоцаве шел 85-й год, и, сняв шапку, он сказал, указывая на свои

седые волосы:

— Вот какой стала моя голова, я не могу нести службу.

Говорят, что у великого лоцавы было 60 знающих учителей, помимо Учителя, но ни один

из них не смог заставить лоцаву созерцать. [46] Учитель сказал:

— О, великий лоцава! Трудно преодолеть страдания этого воспринимаемого чувствами

мира. Следует трудиться на благо всех живых существ. Теперь, умоляю, займитесь

созерцанием!

Внимательно выслушав эти слова, лоцава построил дом с тремя дверьми. Над наружной

дверью он написал такие слова: «Если за этой дверью мысль о привязанности к этому

чувственному миру возникнет хоть на один-единственный момент, пусть Хранители Учения

отрубят мне голову!» Над средней дверью он написал: «Если эгоистическая мысль

возникнет хоть на один-единственный момент, пусть Хранители Учения отрубят мне

голову!» Над внутренней дверью он лапясал: «Если обычная мысль возникнет хоть на

один-единственный момент, яусть Хранители Учения отрубят мне голову!»1

1 Аштасахасрика; комментарий Харибхадры. — G, SPH, № 12.

2 Вимшати-алока. — D, SPH, № 3787.

3 D, SPH, № 3791.

" После отбытия учителя он десять лет практиковал однонаправленное созерцание и имел

видение мандалы Шри Самвары. Он скончался в возрасте 97 лет. Во время погребальных

обрядов все селяне, включая детей, увидели в небе множество богов, совершающих

поклонение и делающих подношения покойному лоцаве. После кремации его останков не

осталось никаких реликвий, за исключением красноокрашенной шариры (ring-bsgrel),

похожей на ягоду 'ol-mo-se (ман-джари). Говорят, что через короткое время она исчезла в

небесах с громовым звуком. Лхацюнпа сказал Учителю Атише:

— Среди тантр я почитаю Гухьясамаджу, а среди богов — Авалокитешвару. Учитель

написал «raNgon-раг rtogs-ра»2, где Чжигтэн Ванчуг (Локешвара) был

главным божеством мандалы Гухьясамаджи по системе Джнянапады (Ешешаба) и в

которой следовало читать МА НИ ПАД МЭ с добавлением трех букв, представ-іяющих

вышеуказанную мантру, и гимн к этому мандале3. Это сочинение согласуется с «'Dus-pa'i

dbang-bskur bzhi-brgya-lnga-bcu-ра»4. Метод Атиши стал известен среди ученых. Таким

образом, он утвердил на пути добродетели кальянамитр из Ари и меньших живых существ.

[5а] Учитель провел там три года, и религиозная практика, основанная на его методе,

получила широкое распространение. Готовясь к возвращению в Индию, он встретился с

Дромом, когда жил в местечке Гьялшин, в Пуране.

О Дроме. Он был из семьи Шер. Его отца звали Тасум Шушер, а мать — Кутоса

Ланчигма. Он родился в год Дерева-Змеи (1005) в Верхнем Толуне. Мать умерла рано. С

детства у него был острый ум, и он решил, что лучше уйти куда-нибудь, чем ссориться с

мачехой. Поэтому он ушел в Шю и научился читать и писать. Живя там, он повстречал

Чово Сэцюна, который ехал из Кама в Непал и Индию, и поверил в него. Однажды в Непале

Сэцюн победил в диспуте еретика — ацару (ачарью; здесь означает садху), и тот сказал:



— А теперь мы померяемся магической силой. Сэцюн хорошо

знал систему гадания Ju-zhag5 и сказал:

— Какие-то люди положили голову твоего отца под ступу, и это вредит твоей семье. Если

у тебя есть магическая сила, то почему бы тебе не вынуть ее?

Ацара приуныл. Сэцюн подумал: «Даже если я отправлюсь в Индию, нет никакой

уверенности, что там есть ученые, более знающие, чем я! Скорей всего я встречу там

подобных людей». И вернулся в Тибет. Там он снова встретил Дрома, и тот попросил взять

его к себе слугой. Сэцюн сказал:

— Меня могут убить. Тебе лучше идти с торговцами.

Поэтому Дром подружился с торговцами и с ними добрался до селения Сэцюна. Он

исполнял разные работы по дому, даже молол ячменное зерно и ухаживал за лошадьми и

скотом. Вооруженный тремя видами оружия Ckhor-gsum6), он разъезжал на хорошей лошади

и стерег стадо от разбойников. [56] Когда он молол муку, то обычно клал рядом книгу и

учил ее. Таким образом, он продолжал учиться с великим старанием. По соседству жил один

ученый по прозвищу Колючки грамматики (sGra'i tsher-ma), и с ним он изучил письмо

ланча и вартула. Он спросил ученого:

1 Первая надпись соответствует стадии тхеравады, вторая — бодхисаттваяны, а третья — тантраяны.

2 Абхисамая Гухьясамаджи (Гухьясамаджа-абхисамая). — D, RGYUD, № 1892.

3 dKyil-'khor-gyi bstod-pa. — Шри-Гухьясамаджа.стотра. — D, RGYUD, № 1894.

4 Этот текст не найден в Данжуре. В это собрание включен комментарий на вышеуказанный текст. — См.: D,

RGYUD, № 1 8 7 1 .

5 Ju-zhag ~ ju-thig - система гадания, мо, с помощью шнуров. В древности это было гаданием по полету птиц и

даже сейчас каждый из шнуров, использующихся в гадании, называются кукушка, ворона и т.д.

6 'khor-gsum: mda'-mdung-gri — стрелы, копье и меч.

— Кто величайший ученый в Индии? Тот

отвечал:

— Когда я был в Индии, величайшим был Наропа. Был там также монах из царской

семьи по имени Дипанкарашриджняна. Если он еще жив, то станет великим.

Как только Дром услышал это имя, великая вера пробудилась в нем, и оц почувствовал

сильное желание встретиться с Дипанкарой. Он все думал, удастся ли ему встретить его в

этой жизни и, узнав от путников, что Учитель прибыл В Ари, попросил Сэцюна отпустить

его сходить туда. Сэцюн разрешил, не выказав никакого недовольства, и дал ему осла с

поклажей и книги. И Дром пустился в путь. Добравшись до берегов реки Огчу, он услышал

шум в одном доме и спросил:

— Что там происходит?

Ему сказали, что это Танха Пэрчун справляет поминки по своему отцу Тан Пэрчену и

угощает вином родственников. Он присоединился к поминкам. Танха Пэрчун сказал:

— Я — великий человек! Ты должен приветствовать меня в манере лисьего танца!

И Дром приветствовал его. Пэрчун любил религиозные споры и завел с Дромом разговор

на религиозные темы. Дром опроверг каждое его слово, и тот сказал:

Я слышал, что в Каме есть один очень ученый упасака, Дром. Не ты ли это? Дром

ответил:

Может быть, я.

Этот человек удивился и, вытащив ковер, на котором сам сидел, предложил Дрому сесть

на него. Затем он подарил ему хорошую лошадь с уздечкой, к которой был привязан кусок

шелка1, попросил прощения за то, что заставил себя приветствовать и сказал:

— Я буду Вас поддерживать. Вы должны устроить монастырь в Радэне и стать моим