Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 31

Джулия знаком показала, чтобы та молчала. Алма, видя ееподавленное настроение, решила на время оставить свои расспросы,хотя все же намеревалась позже выпытать, что же это произошло сДжулией Престон.

— Тебе знакомо имя Чарльз Спенсер? — спросила Джулия,устанавливая ноутбук на расчищенной от всякого хлама стойке.

— Ты о Чарли Чаплине?

Джулия поморщилась.

— Нет, не о нем.

— Тогда не понимаю…

— И уже не надо. Раз тебе больше не пришло в голову никакихассоциаций, то спрашивать дальше бесполезно.

— Как прошла лекция? — перевела разговор в другоерусло Алма, но по выражению лица хозяйки магазина поняла, что,образно выражаясь, наступила на больную мозоль.

— Лучше не спрашивай. А вообще — отвратительно. Теперь немешай мне, я пытаюсь настроить Интернет.

Через полчаса мучений Джулия все-таки вышла в Сеть. В поисковикеона набрала ненавистные имя и фамилию, однако все ссылки, выданныекомпьютером, касались исключительно великого комика.

Так я ничего не добьюсь, поняла Джулия и решила поискать ЧарльзаСпенсера в списках выпускников учебных заведений Питтсбурга.

— Так ты несколько дней просидишь, — кинула проходящаямимо Алма.

— Не подсматривай, — огрызнулась Джулия.

— Ты только для этого купила ноутбук, чтобы посидеть вИнтернете? Не понимаю, почему ты не можешь сделать то же самоедома?

— Дома Лу весь вечер занимает компьютер, переписывается сосвоими поклонниками.

Словно только и ждала, когда о ней заговорят, в магазин вошлаЛуиза. К счастью, одна, без подруги.

— Я пришла помочь, — мило улыбнувшись, сказалаЛуиза. — Сегодня я в твоем распоряжении, дорогая сестра.

Алма усмехнулась.

— Помогать нужно было три дня назад, когда пришел товар. Атеперь все уже сделано. И ты не можешь этого не знать, моя дорогаялентяйка.

Луиза обняла Алму и добродушно сказала:

— Все-то ты ворчишь. Наверное, стареешь?

— Да уж не молодею, — признала та. — Хочешь бытьполезной, помоги мне разобрать скопившиеся за год документы.

Луиза согласно кивнула, правда, без всякого энтузиазма. Впрочем,Джулия была благодарна хотя бы за то, что сестра вообще предложилапомощь.

— А что это за штучка?

— Какая такая штучка? — переспросила Джулия и увидела,что Луиза с интересом смотрит на ноутбук.

— Ты же уверяла, что ни одна вещь из современного мира непоселится в этом раю для пыли.

— Твоя сестра ищет какого-то парня. — Алма выдалаДжулию с головой.

Луиза заглянула через плечо сестры в ноутбук.

— Чарльз Спенсер… Это тот бизнесмен, который в прошлом годупобил все рекорды по деньгам, потраченным на ежегодную вечеринку вчесть своего дня рождения? А еще он был шафером на свадьбе своеголучшего друга, не менее известного Рональда Коллинза, которуюпраздновали здесь, в Питтсбурге, три дня назад.

Джулия уставилась на сестру, раскрыв рот.

— Как ты сказала?

— Об этом событии писали все журналы, — пояснилаона. — Правда, журналистам так и не удалось сфотографироватьсамого Спенсера, он умело прятался от папарацци. А зачем он тебепонадобился?

— Нет, наверняка это не тот человек, которого я ищу, —уверенно ответила Джулия, но, подумав, все же спросила: — А как онвыглядит, этот гений разбазаривания денег?

— Высокий красивый блондин, — с явным удовольствиемпринялась описывать Луиза. — Шикарный мужчина. Я видела егофотографию, где он в одних плавках… Вот это тело, я хочу тебесказать!

— А чем он занимается?

— В смысле? — Луиза недоуменно нахмурилась. — Онбогач.

— Но ты же сказала, что у него свой бизнес, —терпеливо пояснила Джулия.

— О, он вместе с отцом заправляет стекольным заводом.

Джулия быстро набрала в строке поиска имя, фамилию и роддеятельности. На экране появились несколько фото, на которых Джулияузнала знакомую физиономию. Сомнений быть не могло: именно этотчеловек сидел сегодня в третьем ряду у нее на лекции.

— С ума сойти! И зачем только я покупала ноутбук!





Луиза хихикнула.

— Вот видишь, и я на что-то сгодилась.

Джулия была поражена. Впрочем, немного поразмыслив, она пришла квыводу, что в прозорливости Луизы нет ничего необычного. Младшаясестра вряд ли вообще что-то знала о великом комике. Она читалатолько глянцевые журналы и потому была в курсе лишь тех событий,которые творились в светском мире.

Луиза некоторое время молча помогала Алме разбирать завалыбумаг, а потом вдруг спросила:

— Так зачем тебе сдался этот Чарльз Спенсер?

— Он, видишь ли, вздумал учиться в моемуниверситете, — злорадно сказала Джулия. — Ну я емуустрою!

Последнюю фразу Луиза, похоже, не услышала.

— В твоем университете? То есть ты хочешь сказать, чтоЧарльз Спенсер запросто ходит к тебе на лекции?

— Телохранителя я рядом с ним не заметила, — пожалаплечами Джулия и закрыла крышку ноутбука, размышляя, что именноскажет в магазине, когда вернет покупку. Продавцы, конечно, примутего назад. Куда они денутся. Но если заартачатся… О, к ихнесчастью, у нее сегодня ужасное настроение.

— Оставь ноутбук, — жалобно попросила Алма, иногдапугавшая Джулию своей способностью читать мысли. — Я спрячуего в кладовке, и ни одна живая душа не увидит этот порочныйагрегат. Даже ты.

— Ну ладно, — великодушно согласилась Джулия. —Так и быть. Только спрячь его от меня как можно дальше.

4

Чарльз Спенсер вышел из своего «лексуса», запер его и, глядя насвое отражение в стекле, поправил галстук. Вообще-то он терпеть немог официальные костюмы. А уж галстуки и подавно. Однако послелекции ему предстояло ехать на деловой ужин. Если отец увидит его вджинсах, то уволит в тот же миг, несмотря на кровное родство.

Краем глаза Чарльз заметил позади себя движение и сновавнимательно посмотрел на отражение. Неподалеку стояла оченькрасивая молодая женщина: превосходная фигура, ноги от ушей, темныеблестящие волосы, огромные глаза… Просто загляденье!

Она читала книгу и, кажется, была очень увлечена этимзанятием.

Наверное, студентка, решил Чарльз и направился к входу вуниверситет.

Через минуту он вдруг обнаружил ту же самую молодую женщинурядом с собой. Закрытую книгу она держала в руках и беспокойноозиралась по сторонам. Спенсер не мог спокойно реагировать напопавших в затруднительное положение красоток, а потому остановилсяи спросил:

— Я могу вам чем-нибудь помочь?

Она взглянула на него удивленно, словно только сейчас заметила.Рядом было полно студентов, но Чарльз с удовлетворением отметил,что только он догадался предложить красавице помощь.

Эх, молодежь, подумал он, мысленно улыбаясь. Как много выупускаете.

— Не подскажете, как мне найти кафедру истории? —спросила молодая женщина.

Ее голос был удивительно мелодичным. Чарльзу он напомнилперезвон колокольчиков.

— Я как раз туда иду, могу и вас проводить. В этихкоридорах так просто запутаться, не правда ли? — Он пошелрядом с ней.

Молодая женщина явно обрадовалась неожиданной поддержке.

— Меня зовут Чарльз, а вас?

— Луиза. — Брюнетка протянула руку иулыбнулась. — Очень приятно.

Он пожал ее теплую ладонь и кинул заинтересованный взгляд натомик, зажатый у нее под мышкой.

— Что читаете?

— Это Майн Рид. Мой любимый писатель.

— Одобряю ваш выбор, — кивнул Спенсер созначением. — Нам вот сюда, направо. А зачем вам кафедраистории?

— Вы преподаватель, верно? — Она доверчиво взглянулана него.

Он усмехнулся и непроизвольно выпятил грудь и расправилплечи.

— Я произвожу впечатление книжного червя, чья голова забитазнаниями?

Луиза смутилась.

— Нет, но вы такой представительный. И… мне кажется, чтовам уже за тридцать.

Чарльз рассмеялся.

— Ну вот, вы так произнесли это ваше «за тридцать», словносчитаете меня стариком.

— Нет-нет, что вы! — поспешила ответить она. — Яобожаю мужчин зрелого возраста… то есть… я хотела сказать…

Она покраснела, всплеснула руками и выронила свою книгу. Чарльзнаклонился, чтобы поднять томик, Луиза тоже, и их пальцывстретились снова.