Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 31

— Я старался.

— О чем вы болтаете? — От пережитого волнения Роннемного пришел в себя, в голове его прояснилось, и он даже былготов исполнить свадебный танец.

— О том, что ты, должно быть, много вчера проиграл в покер,так как сегодня неважно выглядишь, — язвительно произнеслаЭмили.

— Да, Чарльз обобрал меня до нитки. Ему фартило, —спокойно ответил Рон и, взяв невесту под локоть, увлек к гостям.Однако он все же украдкой оглянулся и подмигнул своему лучшемудругу.

Завтра они уедут в свадебное путешествие, гости вернутся вНью-Йорк, а я останусь здесь, с неожиданно острой тоской подумалЧарльз и принял решение напиться, раз уж вчера этого сделать неудалось.

Клянусь, никаких больше мальчишников. Как бы меня ни просили.Этот был последний.

3

У Луизы Престон была одна совершенно невыносимая привычка — онапринимала ванну каждый вечер по полтора-два часа. Джулия злилась,тарабанила в дверь, но ничего не могла сделать. Сестра никак нереагировала на стук и крики.

Этот вечер не был исключением. Джулия, уставшая за день, мечталапринять ванну и забраться в постель. Однако Луиза уже больше двухчасов не отзывалась и не отвечала на просьбы сестры… Слышались лишьвсплески да тихое напевание. Луиза третий день сердилась на Джулиюза недавнее представление в магазине.

— Я страшно устала! Неужели так трудно понять? Лу! Нуответь, пожалуйста! — говорила Джулия, прислонившись ухом кдвери. — Ты уже целую вечность плескаешься!

В конце концов она не выдержала и отправилась в свою комнату,чтобы немного вздремнуть, пока Луиза не выйдет из ванной. Однако,когда Джулия открыла глаза, было уже утро.

Она потянулась и с ужасом осознала, что проспала всю ночь водежде, на застеленной кровати.

— Ужас, на кого я похожа! — воскликнула Джулия,всматриваясь в свое отражение. — Ведьма, да и только.

Пошатываясь, она вышла из комнаты, надеясь принять-таки душ, нодверь ванной комнаты по-прежнему была заперта.

У Джулии на мгновение остановилось сердце. Она сразу жепредположила самое плохое, что только могло случиться. Ведь еслисестра со вчерашнего вечера так и не вышла из ванной комнаты…

— Лу! — заорала она не своим голосом и приняласьтолкать дверь плечом, не обращая внимания на боль. — Лу,открой!

Неожиданно дверь распахнулась, и Джулия, по инерции налетев напоявившуюся на пороге сестру, вместе с Луизой грохнулась напол.

— Ты в своем уме?! — взвизгнула Луиза, пытаясь встать.Она запуталась в складках собственного халата и снова повалилась насестру. — Мне же больно!

Джулии первой удалось сесть. Она приложила ладонь к груди и сшумом выдохнула:

— Какое счастье!

— В чем счастье? — зло спросила Луиза, вставая наноги. — В том, что ты мне едва руку не сломала?

— Ты не представляешь, что я пережила… — Джулия тожеподнялась и крепко обняла сестру. — Мне пришло в голову, чтоты… ты… Впрочем, не будем об этом. Я рада, что все обошлось. Лу,прости меня за то, что я тебе нагрубила! Прости, пожалуйста! Ябольше никогда плохого слова тебе не скажу. И твоей подружке Виккитоже… Во всяком случае, я постараюсь.

Луиза не смогла сдержать победной улыбки, но отвернулась, чтобыДжулия ничего не заметила.

— Ладно, забыли. Я не сержусь.

— А что ты делала в ванной так рано? — спохватиласьДжулия.

— Рано? Уже почти одиннадцать!

— Как одиннадцать? Какой кошмар, я же опаздываю! У меня вполовине двенадцатого лекция!





Джулия вытолкала сестру из ванной и закрыла дверь. Луизаозадаченно пожала плечами. Она искренне считала свою сеструненормальной.

Быстро приняв душ и переодевшись, Джулия даже не стала тратитьвремя на то, чтобы накраситься и высушить волосы. Схватив портфельи запихнув в него папку с лекцией, Джулия выскочила из дома,помахала рукой стоящей на крыльце и жующей бутерброд Луизе ивпрыгнула в машину. К счастью, мотор завелся с первого раза, словноавтомобиль с нетерпением ждал свою хозяйку.

Помимо магазина доход Джулии приносила еще и преподавательскаядеятельность. Строгая мисс Престон читала лекции по историиДревнего мира. Ей давно уже предлагали оставить свой маленькийбизнес и вплотную заняться наукой, но она отнекивалась. Джулиинравилось лишь рассказывать студентам о древности, но она не моглапредставить себя в роли почтенного преподавателя. Подавляющеебольшинство сотрудниц университета были мало похожи на женщин. Онисмотрели на Джулию как на возмутительницу спокойствия, когда онапоявлялась в узких джинсах и пуловере. А мисс Престон в своюочередь боялась превратиться в одну из этих особей непонятногопола.

Она ворвалась в аудиторию, когда на часах было без пятнадцатидвенадцать. Извинившись перед студентами, Джулия швырнула на столпортфель и озвучила тему занятия:

— Поговорим о предметах старины…

Тут она обвела взглядом аудиторию и вдруг запнулась наполуслове. В третьем ряду, вальяжно развалившись на скамье, сиделее недавний знакомец — тот самый блондин, который несколькими днямиранее порывался украсть из ее магазина что-нибудь ценное.

Он не смотрел на нее, что-то рисуя карандашом в тетради. Джулияскрестила руки на груди и ядовито улыбнулась. В аудитории повислатишина. Все студенты прекрасно знали, что означала эта ухмылка.Будет буря.

— Эй, мистер! Как вас там… — грубо сказала она,окликнув блондина. — Что-то я не помню вас в числе своихстудентов.

Он наконец поднял на нее глаза и, узнав, расплылся в улыбке.Джулия ожидала испуга, смущения, но только не насмешливого взгляда.Она почувствовала, как что-то противное и склизкое ползет вверх поее пищеводу. По опыту Джулия знала, что это не что иное, какярость.

— Я вольный слушатель, — сказал блондин, решив, чтопауза затянулась. — Надеюсь, вы не против? У меня есть для васзаписка от декана исторического факультета мистера Дженкинса.Хотите посмотреть?

— Хочу, — кивнула Джулия и, сделав несколько шаговвперед, выхватила бумажку, которую блондин ей протянул.

Под прицелом многочисленных взглядов Джулия развернула записку,ни секунды не сомневаясь, что наглый незнакомец солгал, и судивлением узнала почерк декана Дженкинса, который невозможно былоперепутать ни с чьим другим.

«Разрешаю Чарльзу Спенсеру присутствовать на лекциях ит. д. и т. п.».

— Чарльз Спенсер? — повторила она, взглянув нанего. — Он же Чарли Чаплин?

Джулия не сомневалась в том, что над ней издеваются. Да,записка, судя по всему, была подлинной. Однако имя человека,который ее предъявил, наверняка липовое! Существовал лишь одинЧарльз Спенсер, которого она знала по фильмам и автобиографическимкнигам. Однако он давно умер.

— Моя мама обожала Чарли Чаплина, — пожал плечамитот. — И к отличной фамилии подобрала подходящее имя.

— Могу я увидеть ваши документы? — не сдаваласьДжулия.

Он с совершенно непроницаемым видом полез во внутренний карманпиджака и достал оттуда водительские права. Джулия нетерпеливозабарабанила носком туфли по полу.

— Ну, что там у нас?

Она удивленно изучала совершенно подлинный документ, в которомзначилось имя: Чарльз Спенсер.

— Удовлетворены? — спокойно спросил он, забирая праваобратно.

Джулия вздернула подбородок и уверенно ответила:

— Да, благодарю.

Она развернулась и прошла к своему столу. Нужно было начинатьлекцию, пока кто-нибудь из студентов не пожаловался Дженкинсу.Джулия и так уже чувствовала на себе внимательные, настороженныевзгляды. Впрочем, студенты привыкли ко всему. Не многие из нихлюбили Джулию, хотя и признавали, что она — прекраснаяпреподавательница. Однако о ее выходках ходили легенды. Прошлымлетом она «срезала» на экзамене двадцать пять человек (как считалаДжулия, совершенно заслуженно). Она не терпела олухов и лентяев итребовала, чтобы ее предмет студенты знали досконально, раз уж онивзялись его изучать.

Она начала читать лекцию. Ни по голосу, ни по манерам не быловидно, что Джулия нервничает и злится. Ее лицо было чуть бледнее,чем обычно. И еще она упорно не смотрела на третий ряд, в сторонуЧарльза Спенсера.