Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 31

— Да, ты права, — согласилась Алма и приняласьзаписывать цифры в гроссбух. — Дело не в статусе.

Джулия уселась на высокий деревянный стул девятнадцатого века икритично оглядела магазин. Здесь было множество шкафчиков и полок,на которых вразнобой стояли статуэтки, шкатулки, лежали украшения…Почти все свободное пространство было занято. Даже пол оказалсязаставлен огромными коробами с лежавшими в нем шарфиками,платочками, кошельками, зонтиками… Только Джулия знала, где и чтохранится. У нее была идеальная память на вещи, находящиеся вмагазине.

— Лу говорит, что нам нужно приобрести современныеустройства, считывающие штрих-коды, которые прикрепляются к каждомутовару… — начала Алма разговор, который так не любилаДжулия. — Тогда и воровства станет меньше. Или оно вообщепрекратится.

— Ты представляешь этот милый уютный магазин оснащеннымсовременной техникой? Здесь царит атмосфера сказки! Я даже чувствуюзапах Востока! — воскликнула Джулия. — А ведь именноэтого и хотели добиться мои родители! Разве ты видела когда-нибудьна восточных базарах датчики сигнализации?

— Мы в Питтсбурге, — произнесла Алма негромко. —В штате Пенсильвания.

— Ты же понимаешь, что я имела в виду, — примирительнопроговорила Джулия. — Лучше я буду, как коршун, следить закаждым покупателем, чем обезображу мой любимый магазинчиктехникой!

— Но ты все-таки согласилась поставить сигнализацию на окнаи двери.

— Это была вынужденная мера. И к тому же у меня до сих порсердце кровью обливается, когда я вижу красные глазки датчиков.

— Но хотя бы ноутбук ты можешь купить, — продолжаладействовать ей на нервы Алма. — Мы до сих пор записываем вседоходы и расходы в тетрадь!

— Ничего страшного, — возразила Джулия. — Ты желюбишь делать записи. А компьютера боишься.

— Поверь, ради комфорта и удобства я бы перешагнула черезсвои страхи.

Однако Джулия ничего не хотела слышать, а Алма знала, чтоспорить с ней бесполезно. Если уж эта молодая, но упрямая женщиначто и решила, то заставить ее изменить мнение было практическинереально.

Для того чтобы прекратить спор, Джулия отправилась в огромнуюкладовую и принялась разбирать коробки с новым товаром, привезеннымиз Турции. Запахло пряностями и ароматическими палочками. Джулия снаслаждением втянула воздух и закрыла глаза, чтобы хоть ненадолгопредставить, будто она оказалась в жаркой и гостеприимнойстране.

В магазине снова прозвенел колокольчик. Джулия очнулась от грези принялась за дело, но ее отвлек голос Луизы. Младшая сестрачто-то оживленно щебетала, и от этого щебета у Джулии потеплело насердце.

— Ты все-таки решила мне помочь? — спросила она,выходя в магазин.

Луиза была не одна. Рядом с ней стояла ее лучшая подруга Викки,которую Джулия терпеть не могла за легкомысленность.

— Вообще-то мы зашли только потому, что Викки понадобилосьсандаловое масло, а у нас его целая бочка.

— И вовсе не бочка. — Джулия сердито посмотрела наподружку сестры. — Масла осталось всего ничего.

— Ой, Джу! — Луиза подскочила к ней и обняла. —Не будь занудой. Викки может подумать, что ты жадина.

Джулия сильно сомневалась, что Викки вообще способна о чем-либодумать, кроме походов по магазинам и ресторанам, но возражатьсестре не стала. Зачем огорчать Лу, которая готова поделиться сосвоими друзьями всем на свете. Милая, бескорыстная девочка!

— Девочке уже двадцать четыре, дорогая, — прошепталаАлма, и только тогда Джулия поняла, что произнесла последнюю фразувслух.

К счастью, Лу и Викки уже были у дальней полки и рассматривалияпонского пухлого божка, отлитого из серебра.

— Она совсем ребенок.

Алма поморщилась.

— Как знаешь, дорогая моя. Но мне кажется, что тыпереходишь все границы, чрезмерно опекая Лу. Она села тебе на шею,а ты и не замечаешь. В ее возрасте другие уже детей рожают.

— В моем возрасте вообще положено внуков ждать, судя потвоей логике! — вспылила Джулия. — Однако ж я дажезамужем не была.

— Нашла чем хвастаться, — проворчала Алма и сновауглубилась в расчеты.

Джулия смерила ее недовольным взглядом, который, впрочем,остался незамеченным. Алма была вторым человеком после Лу, ктоосмеливался перечить старшей Престон.





Викки вскрикнула и что-то уронила на пол. Раздался звонразбитого стекла. Джулия закатила глаза: вторая испорченная вещь насегодня. А ведь Викки за нее точно не заплатит.

— Что ты разбила? — сурово спросила Джулия, подходя ксестре и ее подружке.

На полулежало множество осколков. Понять, что представляла собойразбитая вещь, было невозможно. Однако Джулия быстро осмотрелаполку и сразу же вычислила потерю: Викки укокошила дорогуюхрустальную розу, которая поистине была произведением искусства. Уцветка имелись даже маленькие шипы на стебле. Джулия обожала этотсувенир, он не был предназначен для продажи, хотя его чаще другиххотели купить.

— Оторвать бы тебе руки! — воскликнула Джулия, выходяиз себя. — Откуда они у тебя растут? Дай-ка угадаю…

Луиза выступила вперед, загородив собой подругу. На лицемладшенькой было написано глубочайшее разочарование.

— Ну что ты в самом деле… Орешь как оглашенная, и все из-закакой-то грошовой финтифлюшки.

— Отнюдь не грошовой! — возразила Джулия. — И онамне нравилась, ясно? Кто теперь возместит убытки?

Она посмотрела Викки в глаза и вдруг почувствовала, что гневуходит. На лице молодой женщины был написан испуг, но, кажется, онапросто решила, что данная эмоция больше всего подходит к этойситуации. Взгляд Викки оставался пустым.

Если бы у меня была возможность попытаться прочесть ее мысли,держу пари, я услышала бы лишь свист ветра, подумала Джулия имахнула рукой.

— Уйдите отсюда, пока я окончательно не вышла из себя.

— Я налью сандалового масла, и тогда мы пойдем гулятьдальше, — с каменным выражением лица сообщила Луиза. —Если ты еще не забыла, я тоже хозяйка этого магазина.

— Хорошо было бы, если бы ты вспоминала об этомпочаще! — выкрикнула Джулия.

Она почувствовала, что страшно устала, хотя рабочий день тольконачался. Сестра наверняка вечером не будет с ней разговаривать.Луиза терпеть не могла, когда дурно отзывались о Викки.

И что Лу нашла в этой пустоголовой девчонке? — недоумевалаДжулия. Кроме красивой внешности, у Викки нет ничего… Ну, кроме,пожалуй, богатства. Но ведь не дружит же с ней Лу из-за денег!

Подружки направились к двери, весело переговариваясь. Обе ужеуспели забыть об инциденте с разбитой розой. Джулия, смерив ихнеодобрительным взглядом, взяла в руки веник и совок и приняласьсметать осколки.

— Пока, Алма, — сказала Луиза, открывая дверь. —Увидимся на днях.

— С тобой не попрощалась, — констатировала Алма, когдаподруги вышли.

— Она еще долго будет на меня сердиться.

— Лу и ее подружка расколотили розу, а виновата ты? Джулия,приди наконец в себя! Ты относишься к Луизе, как к своей дочери.Это неправильно!

— После смерти родителей я стала о ней заботиться. И яподхожу к этому делу со всей ответственностью. — Джулиявысыпала осколки в мусорное ведро и сунула веник в угол.

— Пора бы уже перестать. Ей двадцать четыре! —повторила Алма.

— Знаю, — отмахнулась Джулия. — Но она все ещесущий ребенок. Даже завтрак себе приготовить не может.

— Ну и кто в этом виноват? Уж не та ли, кто с Лу пылинкисдувает и запрещает даже мыть посуду? Надеюсь, догадываешься, о комя говорю?

Джулия фыркнула, что-то пробормотала и вернулась в кладовую ксвоим коробкам. Она была уверена, что все делает правильно. Сестра— ее единственный близкий человек. Лу не должна ни в чем нуждаться,она обязана быть счастливой! И Джулия сделает для этого всевозможное.

2

Чарльз Спенсер прогуливался по саду, которым втайне гордился,любовался цветущими растениями, вдыхал пряный аромат и иногдазадумчиво поглядывал на небо. Картина не менялась — одни белыепушистые облака сменялись другими. Наконец, приблизительно черезполчаса, Чарльз заметил в небе черную точку. Она приближалась, ивскоре невооруженным глазом стало видно, что это вертолет.