Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 31

С ее сестрой все слишком просто и понятно, подумал он, посасываядольку лимона. В глазах Луизы огромными неоновыми буквами былонаписано, чего она хочет. С Джулией гораздо интереснее. Именнотакие женщины, зрелые, уверенные в себе, но в то же времябеззащитные, Чарльзу и нравились.

— А давайте потанцуем, — вдруг предложил он, когдазаметил, что алкоголь наконец начал действовать на Джулию.

Она вдруг подарила ему открытую улыбку и сама протянуларуку.

— Один танец. Не больше.

— Безусловно, — ответил он, вежливо помогая ейподняться.

7

Джулия открыла глаза и уставилась в потолок со знакомойтрещинкой. Трещина почему-то качалась из стороны в сторону. Как,впрочем, и стены. И вся комната.

Помогая себе руками, Джулия села и поборола желание упастьобратно на кровать. Судорожный вдох помог справиться с тошнотой.Как только организм перестал протестовать, Джулия огляделась.

Да, это определенно ее комната. Вот знакомая старая мебель,огромный шкаф, пейзаж, написанный матерью, да и разбросанная пополу одежда принадлежала Джулии.

Что вчера было? И было ли вообще это вчера? Эти два вопросазанимали ее больше всего. Джулия со стоном сжала голову, в которой,судя по всему, поселилась стая дятлов. В ушах звенело так, чтоуловить какие-то иные звуки не представлялось возможным. Однакомузыки, которая всегда лилась по утрам из комнаты Луизы, не былослышно.

Медленно, держась за кровать, а потом за стены, Джулия добраласьдо двери, вышла в коридор и остановилась лишь на пороге пустойванной. Луиза, как ни странно, не принимала душ, не чистила зубы ине смывала питательную маску.

А дома ли она вообще? — подумала Джулия, ополаскивая лицоледяной водой. Вчера Лу наверняка так сильно разозлилась на меня,что теперь как минимум на неделю переедет жить к Викки.

Впрочем, в данный момент душевное состояние Луизы меньше всегобеспокоило Джулию, которая изо всех сил пыталась припомнить, какоказалась дома.

Стыд и позор мне. Стыд и позор. Я, взрослая тридцати двухлетняяженщина, дала себя напоить. Надеюсь, свидетелей моего позора, кромеЧарльза, не было?

Чарльз… Это имя всплыло у нее в голове, вызывая образсветловолосого мужчины с чарующей улыбкой. Мужчины, который то идело пододвигал ей рюмку.

Надеюсь, ему так же плохо, как и мне.

Джулия присела на краешек ванны, намочила полотенце и приложилаего ко лбу, пытаясь сосредоточиться. Она точно помнила, кактанцевала вчера под музыку, казавшуюся ей в начале вечера жуткойкакофонией. Потом припомнила ядовитую ухмылку администратора клуба.И, наконец, водителя такси, требующего двадцать долларов за проезд.И все это время с ней определенно был Чарльз.

Но куда же он делся после того, как Джулия оказалась дома?

Она вдруг вздрогнула, подняла голову и невидящим взглядомуставилась в стену. А что, если Спенсер никуда и не уходил? Что,если он ночевал здесь же, с ней, в ее собственной постели? Всемогло произойти, если учесть, что Джулия этой ночью напилась добессознательного состояния.

Был секс или же не было?

Джулия прислушалась к своим ощущением, но сказать что-либоопределенное было трудно. Во-первых, потому что страшно болелаголова, и эта боль заглушала все остальные чувства. А во-вторых,Джулия вдруг обнаружила, что на ней до сих пор надето нижнеебелье.

Наверное, Спенсер довез меня до дома на такси и преспокойноуехал, с облегчением подумала она. А я уж успела нафантазироватьневесть что. Впрочем, ничего удивительного. Я сама не знаю, чего отсебя ожидать.

После длительных раздумий Джулия все же решила принять душ. Онавлезла в ванну и включила холодную воду. Повизгивая и охая, Джулиямучила себя почти пять минут, пока не вспомнила о такой неприятнойболезни, как пневмония.

Растерев себя докрасна махровым полотенцем, она решила, чтожизнь налаживается. Джулия накинула халат и вышла из ванной. В домепо-прежнему было тихо.

Она подошла к двери, ведущей в спальню Луизы, и негромкопостучала. Ответа не последовало. Тогда Джулия толкнула дверь ивошла в комнату. Кровать была заправлена, вещи висели на своихместах, значит, Луиза дома не ночевала.

Пропади оно все пропадом, решила Джулия и спустилась на кухню.Желудок подскочил к самому горлу, стоило Джулии открыть холодильники взглянуть на остатки вчерашнего ужина. Она опустилась на стул ибез сил сидела несколько минут, приходя в себя. В коридоре раздалсязвонок телефона. Джулия с трудом заставила себя подняться. Она былаабсолютно уверена, что звонит не Луиза, но хотелось надеяться начудо.

— Алло! — хрипло произнесла она, прижимая трубку куху.

— Привет! Как самочувствие?

Джулия вцепилась в приоткрытую дверцу стенного шкафа.

— Кто это?

— Можешь не отвечать на мой вопрос, я уже понял, что всеплохо, раз ты меня не узнаешь.

— Мистер Спенсер? — Она не верила своим ушам. — Аоткуда вы знаете номер моего телефона?

— Во-первых, мы еще вчера решили называть друг друга поимени, когда поблизости нет твоих студентов. А во-вторых, ты самапродиктовала мне свой номер.





— Не помню.

— А ты вообще хоть что-нибудь помнишь?

Джулии было слишком плохо, чтобы пытаться спорить.

— Вообще-то, честно говоря, часть вчерашнего вечера выпалаиз моей памяти.

— Как, ты даже не помнишь о том, как мы занимались сексом впросторном туалете клуба?

Вот сейчас меня точно стошнит, решила Джулия и слабым голосомпереспросила:

— Что ты сказал?

Послышался его тихий смех.

— Я пошутил.

— Уши бы тебе оборвать за такие шутки.

— Ты нашла вчера свою сестру? — Внезапно Чарльзпосерьезнел. — Когда я проводил тебя, ты сказала, что ее явнонет дома.

— Ее и сейчас здесь нет. Наверное, она у подруги.

— Я могу чем-нибудь помочь?

— Если знаешь рецепт от похмелья — поделись, —простонала Джулия и с удивлением услышала перечисление продуктов,необходимых для приготовления напитка, известного как«вытрезвитель».

Как только она положила трубку, тут же направилась обратно вкухню, смешала необходимые компоненты в блендере, налилаприготовленную жидкость зеленоватого цвета в стакан и залпомвыпила.

— Фу! Ну и гадость… — пробормотала Джулия,отплевываясь. — Жуткая дрянь.

Как ни странно, поистине оригинальный напиток помог ейсправиться с дурнотой. Джулии даже удалось ненадолго задремать надиванчике, но ее вскоре разбудил стук в дверь.

И это тоже не Луиза, подумала она и была крайне удивлена, когдаобнаружила, что ошиблась. Стоило Джулии открыть дверь, как в домпроскользнула младшая сестра и взбежала по лестнице наверх.

— Я привез ее в отчий дом, — сказал Чарльз, стоявшийна пороге. — Хвали меня.

Джулия покраснела. Она была в халате, с взъерошенными волосами,с опухшим лицом. Отвратительное, должно быть, зрелище. Впрочем,какая разница, что о ней подумает Чарльз Спенсер. Вчера он видел еев еще более ужасающем состоянии, так что его теперь ничем неудивить.

— Не пригласишь меня войти?

Джулия покачала головой.

— Нет, я не ждала гостей.

Он удивленно приподнял брови.

— Снова «холодная война»? А я-то думал, что вчера мыподружились.

Джулия прислонилась к дверному косяку, склонила голову набок именторским тоном, каким она обычно читала лекции, началавещать:

— Мистер Спенсер, у меня вчера выдался очень трудный день.Про вечер лучше вообще не вспоминать. Вы мне не нравились раньше ине нравитесь сейчас. Однако я благодарна вам за помощь и поддержку.На этом все. Можете идти.

Он ничуть не расстроился. Наоборот, уголки его губ поползливверх. Чарльз придержал рукой дверь, которую Джулия хотела былозахлопнуть, и тихо произнес:

— Все говорят, что ты бездушная. Мне все больше кажется,что люди правы.

У нее сжалось сердце и захотелось протестовать и оправдываться,но Джулия мгновенно взяла себя в руки.

— Думай обо мне что хочешь. Мне нет до этого дела.

— Почему-то я тебе не верю. Скажи, по какой причине ты такменя возненавидела?