Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 35

Их поцелуй становился все глубже. Своим языком он трогал ееязык, проводил по ровному ряду девичьих зубов, сплетал язык сязыком и чувствовал, что мог бы вдохнуть в свою душу всю ее.

Когда ее груди уперлись в его грудь, он прижал девушку ещетеснее с одним чувством — чтобы между ними вообще ничего больше небыло. Однако в этот момент Кинга пронзила мысль, что он совершаетпоразительную ошибку. Ничего между ними? Разве можно назвать НикаГаррисона ничем?

Стивен отодвинулся и посмотрел на искусительницу сверху вниз, насверкающий ореол шелковистых волос, рассыпавшихся по белой подушке,в широко открытые от удивления глаза.

Внешне казалось, что случившееся поразило ее так же, как и его.Но ведь для нее это не должно было явиться неожиданностью,поскольку идея поделить кровать принадлежала ей. Стивенпочувствовал унижение от мысли, что его почти вовлекли в огромноебратство, правда не столь широко известное, мужчин, которыепереспали с этой женщиной.

Он понял, что должен положить эмоциональный и физический пределмежду собою и этой женщиной, между ее и собственной глупостью.Повернувшись к ней спиной, Стивен сделал резкий выдох, спустил ногис кровати и встал. Провел обеими руками по лицу. Застегивая брюки ипытаясь подавить в себе нарастающее отвращение, он стыдливо отвелглаза от доказательства того, как сильно хотел эту женщину. Но,когда повернулся к ней, невозможно было отрицать то, что почтипроизошло.

Сильвия сидела на кровати, подтянув к груди колени и крепкообнимая их руками. Она безучастно смотрела на скомканную простыню иодеяла, лежащие вокруг ее голых ног.

Поскольку эти зеленые глаза не мешали ему своим взглядом,телохранитель попытался собраться с мыслями. Она привыклапросыпаться в объятиях Ника Гаррисона и по утрам заниматься с нимлюбовью, подумал Стивен, что помогло ему еще больше ожесточиться иотогнать воспоминание о сладости ее касаний и поцелуя.

— Это все равно ничего бы не изменило! — хрипло ижестко произнес он.

— Что не изменило бы и чего? — спросила девушкаприглушенным голосом, склоняясь лбом к коленям.

— Вы не должны предпринимать ничего, что могло бы помешатьмне в работе! — Произнеся эту фразу, Кинг с удовлетворениемпонял, что она совершенно точно отражает его мысль. Именно этамысль породила и заставляла расти боль за грудиной. — Взяток яне беру!

Сильвия подняла голову и наконец встретилась с ним взглядом. Онапобледнела, глаза ее сузились, словно ей было трудно смотретьпрямо. В комнате установилась оглушающая тишина, которая длиласьцелую вечность, прежде чем она отвела наконец глаза, встала скровати и направилась в ванную. На пороге остановилась и, глядя впол, тихо сказала:

— А я взяток не даю! — Повернувшись, девушка вошла вванную и с мягким щелчком закрыла дверь.

Если бы она в ответ закричала или хлопнула дверью, Стивенполучил бы удовлетворение от сказанного. Но сейчас почувствовалтакую боль, словно его кто-то сильно ударил под дых. Емупоказалось, что он, сам того не сознавая, как-то оскорбилбеззащитное существо.

Подойдя к окну, Кинг немного отодвинул штору и выглянул наулицу. Там никого не было. Натянув свой бумажный свитер, стражподошел к двери, открыл замок и вышел в теплое утро. Солнце ужевсходило. Яркие лучи заливали пустынную местность вокруг.Зажмурившись, Стивен внезапно понял, что совершает все большеошибок. С самого первого момента, когда согласился выполнить этозадание, и до последнего, когда поцеловал ее, — все былисплошные ошибки!

Но будь он проклят, если повторит хоть одну!

7

Стоя под теплыми струями душа, Сильвия прикрыла глаза и наминуту вновь погрузилась в сон. Сначала отогнала нудную мысль,почему оказалась в этом мотеле, потом почувствовала себя в полнойбезопасности в объятиях Стивена, ощутила его страстный поцелуй,который вызвал в ней ответное возбуждение и одновременно страх.Вскоре эти картины исчезли, и их сменил холодный, полный презрениявзгляд телохранителя.

Она выключила душ, обернула одно полотенце вокруг тела, другое,наподобие тюрбана, вокруг мокрой головы. Не оставляла горькаямысль: Стивен вообразил, что она подлизывается к нему и стараетсядать взятку! Одевайся, выбирайся отсюда и забудь про эти субботу ивоскресенье! — приказала она себе.





— Стивен! — тихо позвала Сильвия, приоткрывая дверьванной комнаты. Никто не отозвался. На мгновение ей показалось, чтоих обнаружили, и ее охватил настоящий ужас. Она огляделась. Кресло,прикрывавшее дверь, стояло в стороне, замок был открыт. Чтобыуспокоиться, она сделала несколько коротких вдохов через нос ивыдохнула через рот. Затем быстро вернулась в ванную, сбросилаполотенца, оделась, собрала еще влажные волосы в пучок и закололаих сзади, оставляя шею свободной. Косметику наносить не стала.

В спальне она постаралась поскорее уложить свои вещи и как раззакрывала крышку чемодана, когда дверь с треском распахнулась.Сильвия хотела спросить у Стивена, когда они едут, но словазастряли в горле.

Стивен буквально ворвался в комнату и сразу схватил свойчемодан.

— Вы готовы? Мы должны уезжать, немедленно! Кто-то здесьпоблизости ищет вас! — Не переставая говорить, он осмотрелванную, снова вернулся в комнату. — Проклятье! Мы не должныбыли оставаться здесь так долго! Я никогда… — телохранительосекся и устремил на девушку напряженный взгляд. — Так вы всесобрали?

— Да, но как вы узнали, что за нами кто-то следит?

— Я понял это, когда зашел в офис управляющего, чтобынаменять мелочи для телефона. — Стивен вынул из карманасложенную газету и протянул подопечной.

С газетного листа на нее смотрела Дженни. Сестра стояла в бикинивозле бассейна и улыбалась в объектив.

— А каким образом… как вы достали это?

— Газета лежала на столе в офисе. Я просто взял ее. Атеперь поторопитесь! Мы должны ехать немедленно! — повторилКинг, направляясь к двери.

Перед дверью он обернулся и посмотрел на Сильвию. Зачесанныеназад волосы, отсутствие косметики как бы подчеркивали красоту еелица. Стивена охватил подлинный страх от мысли, что с ней можетчто-то случиться.

Прежде чем выйти из здания мотеля, полицейский осторожноприоткрыл дверь и осмотрел место парковки и видневшуюся за ниммагистраль. Не увидел ничего подозрительного.

— Я возьму джип, подгоню прямо к двери, а вы сразу жевыходите, забирайтесь в кабину и садитесь на пол.

Не дожидаясь согласия, он взял оба чемодана и сумку и направилсяк джипу. Бросив вещи в багажник, завел машину и подъехал к зданию.В ту же секунду, как только машина поравнялась с дверью, Сильвиявыскочила на улицу, буквально впрыгнула в салон и без напоминанийуселась на пол.

Странно, Стивену было приятно, что она довольно ловко проделалавсе это. Ну, речь ведь шла о ее жизни! Он включил зажигание,медленно выехал со стоянки и дальше на магистраль, направляясь насевер. Ведя машину, Кинг постоянно смотрел в зеркало заднеговида.

Управляющий мотеля заметил движение у выхода и взглянул в окноофиса. Он видел, как у двери остановился черный джип и как в неговлетела стройная женщина с огненными волосами. А когда джиппроезжал мимо офиса, увидел и водителя. По журналу записей, этобыли мистер и миссис Клиффорд. Он посмотрел на фотографию в газете,которую принесли раньше два человека. Лысый мужчина сказал, что уженщины ярко-рыжие волосы. Управляющий поискал газету среди бумагна рабочем столе, но ее нигде не было. Потом заметил маленькуювизитную карточку с номером телефона, которую оставил лысыймужчина, передавая газету.

Управляющий потянулся к телефону. Лицо его было серьезным.Похищение человека — а именно о нем, но словам лысого, шла речь —представлялось страшным преступлением. Кроме того, он рассчитывална вознаграждение, обещанное за любую информацию о похищенной.Работник мотеля давно мечтал поехать в столицу штата и устроитьсяна работу в одном из больших отелей, а если бы получил пять тысячдолларов, то некоторое время мог бы пожить по первому разряду. Оннабрал номер и, засовывая в карман визитную карточку, услышал втрубке мужской голос: