Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 59

Оливия закрыла глаза.

— Понимаю. А что было дальше?

— Дальше был мистер Себастьян. Он сделал так, что из менявышла вся вода. И начал ругать… ругать тех, кто не следит за своимидетьми. Но ты ведь не могла следить за мной, правда? Потому чтотебя не было.

— Именно это я и имел в виду, — резко прозвучало слестницы.

Она подняла глаза. Саймон, переодевшись в коричневые шорты ижелтую рубашку, смотрел на нее с таким видом, будто Оливия былакакой-то гадостью, которую притащил Риппер. Пес, легок на помине,спускался по лестнице вслед за хозяином.

Оливия ответила Себастьяну сердитым взглядом. Она не собираласьоправдываться — ни перед ним, ни перед кем-нибудь другим. Однакоименно он вытащил Джейми из воды. Факт оставался фактом.

— Меня не было там, потому что я стояла за прилавком,мистер Себастьян. Миссис Даунер нужно было присесть. За мальчикомприсматривал ее муж, но Джейми убежал от него. — Она говорилакратко, почти грубо. Этот чересчур властный господин не заслуживалпространных объяснений и горячей благодарности.

— Понимаю. — Ее слова не произвели на Саймона никакоговпечатления.

Оливия встала.

— Не смею больше отнимать у вас время… — надменноначала она.

— Прекратите, Оливия, — сказал Себастьян, спускаясь полестнице. Странное дело, Саймон назвал ее по имени так естественно,будто делал это тысячу раз. — Мы договорились, что я отвезувас с Джейми домой. Меня устроит, если вы поедете по собственнойволе. Но если вы станете брыкаться и вопить, то к этому я тожеготов. Выбирайте сами.

О боже… Он не шутил. Оливия поняла это по тому, как напряглисьплечи Саймона, когда он прошел через холл и взялся за ручкудвери.

— Шовинист, — пробормотала она.

Саймон обернулся. Его взгляд не предвещал ничего хорошего.

— Ладно. Я еду, — быстро согласилась Оливия.

Дымясь от злости, она вслед за Саймоном и Риппером покорно вышлана улицу и обогнула дом. Они оказались в вымощенном булыжникомдворе, с трех сторон окруженном конюшней. Отдельно стоявший домик,в котором когда-то наверняка обитал главный конюх, был занят"роллсом" темно-бордового цвета.

— Уй, — сказал разом повеселевший Джейми. — Это"роллс-ройс", да?

— Да, — улыбнулся Саймон, открыл дверь и помог Оливиизабраться внутрь. Джейми прыгнул на заднее сиденье. Рипперпоследовал за ним.

— Собака тоже потрясная, — сказал Джейми. — Какее зовут?

— Риппер. Сокращенно Рип.

— Ух ты! У меня никогда не было собаки.

— И уроков плавания тоже, — добавил Саймон, бросивмрачный взгляд на Оливию.

— Они должны были начаться, но в этот момент мыпереехали, — ощетинилась Оливия. Почему она все время должнаоправдываться? Он обладал поразительным умением выводить ее изсебя. Но с Джейми он был добр и не обращал внимания на то, что егошикарная машина наверняка пропахнет тиной.

Он скосил глаза в сторону и молча вывел "роллс" во двор.Разрядил атмосферу Джейми, неожиданно спросивший:

— Мистер Себастьян, вы правда были шпионом?

Оливия закрыла лицо руками.

Саймон тихонько рассмеялся.

— Пожалуй, то, чем я занимался, действительно можно назватьшпионажем. Но больше я этого не делаю.

— Я знаю. Теперь вы занимаетесь бизнесом. — Джеймипроизнес это слово с таким презрением, что Саймон сноварассмеялся.

— Иногда это бывает очень интересно, — заверил он.

— Но совсем не так интересно, как шпионство, —убежденно возразил Джейми.

— Ох, не знаю. Временами моя прежняя работа была ужасноскучной.

— И поэтому вы ее бросили?

Саймон вывел "роллс" на дорогу.

— Нет. Я бросил ее, когда унаследовал Шерраби. Дело,которым я занимался, закончилось, и я решил, что пора сменитьработу.

— Вы не похожи на шпиона, — известил его мальчик.

— Джейми, — простонала Оливия, — о чем я тебяпросила?





— Все в порядке, — хладнокровно отозвалсяСаймон. — Он хочет сказать, что я слишком высокий, чтобыостаться незамеченным в толпе.

Слишком привлекательный. И вызывающе сексуальный, добавила просебя Оливия.

— Понимаешь, иногда выгодно привлекать к себевнимание, — объяснил Саймон. — Все зависит от того, какоезадание ты выполняешь в данный момент.

— Ох… — Было ясно, что Джейми ничего не понял. Как иОливия. Но она не собиралась обращаться за разъяснениями.Во-первых, она не хотела, чтобы Саймон подумал, будто это ееинтересует. Во-вторых, она не была уверена, что Саймон имеет праворазглашать государственную тайну.

На этом ее размышления закончились, потому что они уже доехалидо белой калитки миссис Кричли.

— Спасибо, — сказала Оливия и вылезла прежде, чемСаймон успел открыть дверь. — Вы были очень любезны.

— Вы уже говорили это. — Саймон посмотрел на нее черезопущенное стекло и вызывающе улыбнулся. — Но если вамнравится, можете повторить еще раз.

— Могу? Значит, вы сумели переломить свой характер? —дерзко ответила она.

— Лучше последите за своим, миссис Нейсмит. Это можетнавлечь на вас неприятности. Однако я должен признать, что былнесправедлив к вам, и хочу загладить свою вину.

— Да? — удивилась Оливия. От этого человека можно былождать чего угодно.

— Перестаньте так самодовольно улыбаться, —предупредил он. — Потому что извиняться я не собираюсь. —Саймон забарабанил пальцами по двери. — До тех пор, как вы несогласитесь со мной пообедать.

У Оливии душа ушла в пятки.

— Пообедать?

— Угу. Со мной. Сегодня вечером.

— Я не могу. Мне не на кого оставить Джейми.

И слава богу. Она скорее согласилась бы пообедать с СерымВолком, чем с Саймоном Себастьяном. Но… что это пришло ему вголову? В его приглашении есть что-то странное. Если этодействительно можно назвать приглашением.

— Ну, это не проблема. — Он говорил так, словно всебыло решено. — Энни присмотрит за ним. Она обожает детей.

— Нет! Джейми не захочет…

— Почему? — спросил мальчик, выбираясь из "роллса" истановясь рядом с матерью. — Энни хорошо обращалась со мной иРоджером, пока я не упал в озеро.

Быть преданной собственной плотью и кровью! Оливия заскрежеталазубами.

— Боюсь, это невозможно, — сказала она, пытаясьговорить спокойно. Саймон только улыбнулся, и тут Оливия неудержалась. — Это действительно невозможно, но… почему выприглашаете меня?

Ерунда какая-то… Полчаса назад Саймон считал ее никуда не годнойматерью, а теперь зовет обедать.

— Как это почему? — Он лениво обвел глазами еенапряженную, полную негодования фигуру. — Я говорил в прошлыйраз, что нахожу некоторые части вашего тела оченьпривлекательными.

— Они не про вашу честь, — быстро заявила Оливия.

— Может быть. Но все имеет свою цену.

— Мистер Себастьян! — Оливия выпрямилась во весь свойрост. — Уверяю вас, вы глубоко заблуждаетесь.

— Да? — поднял брови Саймон. — Едва ли. — Онпосмотрел на часы. — Я заеду за вами… скажем, в семь.

— Нет! — Оливия наклонилась к стеклу, чтобыподчеркнуть решительность своего отказа; Саймон тут же ухватил еетемный локон и намотал его на палец.

— Ладно, — сказал он. — Тогда в семь тридцать. Неопаздывайте. — Себастьян отпустил ее и захлопнул дверцу.

Не успела Оливия подыскать подходящий ответ, как он включилдвигатель и "роллс" плавно покатился по улице.

— Ты нравишься мистеру Себастьяну, — сказал Джейми,стоявший на готовом расплавиться тротуаре. Его глаза стали размеромс блюдца. — Дейв говорит, что после того, как его мама ездилаобедать с мистером Сноудоном, они решили пожениться. Этозначит?..

— Нет, — едва слышно ответила ему мать. — Нет,Джейми, не значит. К тому же я не собираюсь обедать с мистеромСебастьяном.

— Ну вот… — огорчился Джейми. — Мне нравитсямистер Себастьян. Он сердился, когда я упал в озеро, но у неготакая потрясная машина… и собака. И я думаю, что он сердился непо-настоящему.

— Да, — устало согласилась Оливия. — Я тоже такдумаю.

И все равно она никуда не собирается ехать. Во-первых, она непринадлежит к его кругу, а во-вторых, он самый несносный человек,которого она когда-либо встречала.