Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 68

- Если он хотя бы подумает о том, чтобы меня искать, оставшиесягоды на Земле будут для него… чреваты трудностями.

Угроза была такой страшной, такой неумолимой, что рвала мне начасти все кишки. Я и не подозревала, что он может быть такимжестоким. Расправив плечи, я взглянула на него снизу вверх и свызовом задрала нос.

- Прекрасно, он не будет тебя искать, - сказала я, и в глазахРейеса отразился триумф победы. – Но я не отступлю.

Довольное выражение лица в мгновение ока испарилось, он сновапомрачнел.

Я смело шагнула к нему, практически отдавая себя на его милость.Он позволил. Встретил меня, раскрыв объятия. Смягчился намгновение.

- Мой позвоночник ты тоже перерубишь, - спросила я, глядя, какего глаза не отрываются от моих губ, - Рейазиэль?

Его очередь впадать в ступор. Он застыл, ни один мускул лица недрогнул, но я чувствовала, какой вихрь эмоций бушует внутри него.Он мог чувствовать мои эмоции, я – его. И сейчас то, что онпереживал, вполне могло заставить землю дрогнуть под нашиминогами.

Гаррет что-то сказал, но я внезапно захлебнулась в пучине дурныхпредчувствий, отразившихся в глазах Рейеса. Словно я его предала,вонзила нож в спину. Но разве он только что не поступил так же сомной? К тому же я редко ношу с собой ножи.

- Откуда тебе известно это имя? – спросил он тихим, опаснымголосом. Возникло ощущение, что это не вопрос, а очереднаяугроза.

Чтобы ответить, пришлось собрать всю свою храбрость:

- Мне сказала подруга. – Осталось только молиться, что яненароком не поставила жизнь Пари под угрозу. – Она говорила, чтопризвала тебя, когда была совсем юной, и что ты чуть не оттяпал ейногу.

- Чарли, мне почему-то кажется, что нам стоит перейти в другоеместо.

Это был Гаррет. Он пытался вмешаться, чтобы со стороны казалось,будто я разговариваю с ним, а не как распоследняя шизофреничка – своздухом. На долю секунды я сосредоточилась на окружающем мире.Кое-где на меня косились то любопытные, то неодобрительные взгляды,но большинство людей на нас вообще не обращало внимания. Мы были наСентрал – в самом сердце Альбукерке. А местные и не такогонавидались.

Почувствовав, как две руки мягко подталкивают меня к кирпичнойстене какого-то кафе, я опять сосредоточилась на существе передомной.

- Это был ты? – спросила я, возвращаясь к теме разговора. – Тыранил Пари?

Рейес уперся руками в стену у меня за спиной и прижался ко мне.Как это на него похоже. Угрожая, запугивая, он наступает. Давит.Причем выбирает слабое место противника. Всякий раз виртуознопользуется уязвимостью. Мастерски использует мое отношение к немупротив меня самой. Грязно дерется, но нельзя поставить ему это вупрек. Его так вырастили. Иначе он не умеет.

- Это была ерунда, - ответил он обманчиво спокойным тоном, - посравнению с тем, что я мог сделать.

- Ты сделал ей больно? – опять спросила я, не желая верить вуслышанное.

- Может быть, Датч, - шепнул он мне на ухо, как будто кто-то ещемог его услышать. – Мне не нравится, когда меня призывают.

Его губы накрыли мои. Мощная жизненная сила выдернула меня изтела, и за секунду до того, как утонуть в его тепле, я поняла, чтоон исчез. Холод, характерный для конца октября, ударил по мне, и явдохнула ледяной воздух, мгновенно приходя в себя.

Он ранил Пари. Это поразило меня, как и то, что он угрожалневинному человеку по имени Гаррет. Который, кстати говоря,оказался прямо передо мной в тот самый момент, когда я рухнула емув объятия. Я вцепилась в него, ища безопасности, пока он уводилменя от небольшой толпы зевак.

- Это было любопытно.

- Не сомневаюсь, - огрызнулась я, пытаясь понять РейесаФэрроу.

Он злится потому, что мне известно его имя? Его настоящее имя?Знаю или нет – какое это имеет значение? Разве что… А вдруг у менятеперь есть какое-то преимущество? Вдруг я могу как-то использоватьэто имя против него?

- Короче, как я понял, он не хочет, чтобы я его искал? – спросилГаррет.

- Мягко говоря.

Мы обошли «Ворону» – папин бар – и вышли к моему дому,расположенному прямо за баром. Поднимаясь на второй этаж, я все ещецеплялась за руку Гаррета, потому что ногам своим доверяла пока неполностью.

Гаррет спокойно ждал, пока я копалась в кармане в поискахключей.

- Я видел его фото, - сказал он замогильным голосом.

Вставив ключ в замок, я повернулась:

- Из личного дела? – Мы же все еще о Рейесе, да?





- Да, и несколько других.

Ничего странного, раз уж Гаррет, по идее, должен его найти.

- Ты идешь? Мне всего-то нужно быстренько переодеться.

- Да понял я, понял.

- Правда? Ну слава богу, хоть кто-то понимает. – Говорить с нимо Рейесе мне не хотелось, позвоночник его все-таки осталсянетронутым. – В холодильнике есть минералка. – Бросив ключи настойку, я направилась в спальню. – Привет, мистер Вонг.

- Он привлекательный, да?

Я остановилась и обернулась.

- Кто? Мистер Вонг?

Мой взгляд выхватил в углу серый силуэт моего извечного соседа.Когда я сняла квартиру, он уже был здесь, и, поскольку у него былоправо первенства, мне так и не хватило духу его выставить. Хотя,положа руку на сердце, я и не знаю как. Я никогда не видела еголица. Изо дня в день, год за годом, он висел в несколькихсантиметрах от пола, уткнувшись носом в угол. Смахивал он накитайского военнопленного или на иммигранта девятнадцатоговека.

- Кто такой мистер Вонг? – поинтересовался Гаррет.

Ну да, я ведь их никогда не знакомила. Для Своупса все это былослишком новым, и мне казалось, я должна вводить его в курс делапостепенно, чтобы он мог впитывать информацию и постигать ее покусочкам, а не хвататься за факел и вилы. Но если вспомнить, он сампросил просветить его, даже настаивал на этом, так что хрен сним.

- Мистер Вонг – покойник, обитающий в углу у меня в гостиной. Ноя никогда не видела его лица. То есть в полный анфас, так что немогу сказать, красавчик он или нет.

- Да не он, - проговорил Гаррет, - Фэрроу. Погоди-ка, у тебя вквартире живет покойник?

- Живет – сильно сказано, Своупс. И места он занимает совсем немного. Значит, ты имел в виду Рейеса?

- Да, Фэрроу. – С уморительной смесью любопытства и ужаса налице он разглядывал угол, с которым я поздоровалась.

- А-а, ну тогда да, совершенно и абсолютно – он чертовскипривлекателен. – Я проверила сообщения в телефоне. – Минуточку! Тынаконец-то решил выдать свой секрет?

Я проскользнула в свою комнату и прикрыла дверь. Громкий вздохэхом отразился от стен. Было забавно.

- Я не гей, Чарли, - крикнул Своупс из гостиной. – Я пытаюсьпонять.

- Понять что? – спросила я, прекрасно зная, к чему он ведет. Какмогла девушка вроде меня спутаться с парнем вроде Рейеса? Если быон знал всю историю. Не лучшая идея, если учесть, что фактически онуличил меня во влюбленности в сына Сатаны.

- Видишь ли, я все понимаю, плохие парни нравятся девушкам, ноосужденный за убийство?

К великому моему удивлению, масло не пропитало джинсы насквозь,так что необходимость заново лезть в душ отпала. Моя комнатапо-прежнему была в состоянии, как после катастрофы, поэтому япорылась в куче одежды на полу, нашла более или менее сносныеджинсы и напялила их вместе с парой потрясных ботинок. Потом зашлав ванную, чтобы освежиться.

- Мне кажется, тебе нужно полить цветы, - снова крикнулГаррет.

- Они искусственные.

Наверняка он смотрел на цветы, которые у меня на подоконнике.Если же нет, то мои проблемы с плесенью вышли из-под контроля.

Повисла длинная пауза, а потом Своупс недоверчиво спросил:

- Вот это – искусственные цветы?

- Ага. Мне нужно было сделать так, чтобы они выглядели, какнастоящие. Немножко краски из баллончика, газа для зажигалок, ивуаля – искусственные умирающие цветочки.

- Зачем тебе искусственные умирающие цветы? – спросил он.

- Потому что, будь они зелеными и здоровыми, любой, кто менязнает, сразу бы понял, что они искусственные.

- Ну да. Ты серьезно?