Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 23

— Вот как? — в ее голосе сквозило недоверие.

— Честно, Пейдж. В Бэлфор-Холле давно не было праздников. Яхолостяк и, раньше на Рождество постоянно уезжал куда-нибудь наострова.

— А в этом году не уезжаете?

— В этом году дела требуют моего присутствия. У нас, конечно,хранится уйма украшений, но, чтобы использовать их с толком, нуженспециалист. А еще есть ели, прошу отметить, натуральные. Штук пять,не меньше. Лестницы и камины можно украсить живой зеленью. Напервом этаже, где проходят приемы, у нас целых восемь каминов.Надеюсь, вы сумеете воссоздать атмосферу моего детства. У меня естьмасса старых фотографий, можно посмотреть, как дом украшалсяраньше.

— Кажется, я встречала репортажи о Бэлфор-Холле в журналах. Онпросто огромен. Хорошо, что сохранились фотографии, это оченьпригодится, — задумчиво произнесла Пейдж.

Ее оборона явно дала трещину. У всех есть слабое место, надопросто знать, куда ударить, — это правило никогда не подводило Сэмани в делах, ни в личной жизни. Главное, правильно подобратьприманку: кому бриллианты, кому экзотические острова, а кому-то —возможность проявить свои дизайнерские таланты в оформлениипраздника. И Сэм вновь выходит победителем. Его жизнь прекрасна.Почему-то только дядя Нед, так не считает...

— Фотографий очень много, я вам покажу. И еще нужно будетпоработать над территорией. Только, пожалуйста, никаких надувныхперсонажей. Думаю, хорошо было бы расставить всюду растения и цветыв горшках, сделать легкую подсветку. Я, конечно, понимаю, что у васи так масса забот с розовыми елками и прочим, но, надеюсь, мыдоговоримся. Я оплачиваю все расходы плюс пятьдесят тысяч сверху.Что скажете?

— Скажу, что это авантюра. Мне придется нанять еще целую бригадуразнорабочих — и на ваш заказ, и на текущие. Можно поручитьостальных клиентов моим помощникам. И тогда, если я буду безвылазносидеть в Бэлфор-Холле и заниматься только им, может быть, мы иуспеем к Сочельнику. Сэм, о таких заказах договариваются заранее,желательно за год!

— Я компенсирую и дополнительные затраты на рабочих. Сколько это— еще тысяч десять?

— Скорее, пятнадцать. И временные, и постоянные рабочие у меняполучают одинаково. — Тут Пейдж осеклась и гневно посмотрела насобеседника. — Все, Сэм, хватит жонглировать пятизначными суммами.Вам не удастся произвести на меня впечатление.

— Бросьте, Пейдж. Вы же предприниматель. Наверняка ужепросчитали прибыль и теперь придумываете новый текст рекламы длясвоей фирмы.

— Не только. Еще я представила, как даю интервью всем местнымизданиям. И как будет выглядеть фоторепортаж на пару разворотов введущем специализированном глянцевом журнале. Да у нас заказоввдвое больше станет!

— Кстати, пару интервью могу вам устроить.

— Боже, какая самоуверенность! С такими деньгами вы привыкли,что все всегда будет по-вашему.

— Богатство дает некоторые преимущества, отрицать не стану. Такя вас убедил?

Повисло напряженное молчание. Оба прокручивали в голове всесказанное. И когда Пейдж, наконец заговорила, Сэм понял, что оначетко уловила истинный смысл разговора.

— Я не продаюсь, Сэм, — твердо произнесла она.

— Все мы продаемся, мисс Холидей, просто не всегда за деньги. —Настало время нанести решающий удар, и у Сэма этот удар былподготовлен. Судя по всему, те заказы, которыми приходилосьзаниматься его дорогой мисс Холидей (а он думал о ней уже именнотак), не давали особого простора для полета ее творческой фантазии.Бэлфор-Холл — вот где она смогла бы по-настоящему развернуться,проявить себя. — Между прочим, самая красивая рождественская ель вБэлфор-Холле была на самом деле и не елью вовсе, представляете? Какбы объяснить... Это была композиция в форме ели, такой конус, весьцеликом собранный из пуансеттий. Гигантская, наверное, пять метроввысотой и метра два в ширину. Хотя, может, мне, маленькому, такказалось. Ее всегда ставили в библиотеке, в эркере. Выгляделопросто волшебно, особенно когда за окнами шел снег. Как думаете,реально сделать что-нибудь такое?

Пейдж в ответ молча кивнула. Сэм был уверен, что она ужеприкидывает, как можно соорудить ель из пуансеттий.

— А с банкетным залом, наверное, придется помучиться. Онзанимает три этажа в высоту. Да и выглядит довольно мрачно, знаете,английская готика, — продолжал он. — Как шутил мой отец, там толькогрешников в камине поджаривать. Прием состоится именно там, то естьне в камине, конечно, хотя он на самом деле огромный, а в банкетномзале. И нужно как-то умудриться создать соответствующую уютную,дружественную атмосферу. Думаете, такой заказ вам не по силам?

Пейдж вскинулась, как от удара.





— Сэм, вот только не надо этих психологических приемчиков.Конечно, ни один дизайнер в здравом уме не откажется от такогопредложения! А если еще вы дадите разрешение на фотосъемки, я будуобеспечена работой на всю жизнь. И вам это прекрасно известно.Одного не пойму: почему именно я?

Не скажешь же ей правду: «Потому, что я хочу переспать с тобой»!Дальше флирта и намеков заходить пока нельзя.

— Интересно, Пейдж, вы у всех своих клиентов выпытываете, почемуони обратились именно к вам?

— Разумеется, нет. — Казалось, последний вопрос Сэма ееотрезвил. — Я, наверное, сгущаю краски. Просто у меня о вас былосовсем другое мнение, пока мы не познакомились.

— Ясно. Дайте мне адрес Лоры, я отошлю ей цветы сизвинениями.

— Это очень укрепит ее семейные отношения. Сэм, давайте с самогоначала. — Она протянула ему руку. — Привет, я Пейдж Холидей. Чеммогу быть вам полезной? Вы заинтересованы в услугах компании«Праздники от Холидей»?

Сэм взял протянутую руку, поцеловал и задержал в своей ладони,легонько поглаживая.

— Для начала можем поужинать вместе, а потом я покажу вамдом.

— Мне все ясно, Сэм. Я берусь за ваш заказ, это обойдется вам впятьдесят пять тысяч, не считая накладных расходов. И, чувствую,мне придется попотеть за каждый пенни. Заезжайте за мной в офис кшести часам. Как раз успею докрасить обручи и застегнуть поясцеломудрия.

И она устремилась к выходу так быстро, что Сэм едва успелподняться. Мужчина понял, что Пейдж приняла его вызов и что бойлегким не будет. Он уже чуть было не проиграл из-за истории с ЛоройРид. Охота за мисс Холидей, похоже, обойдется ему в кругленькуюсумму. Однако Сэм почему-то не сомневался, что оно того стоит.Пейдж честно отработает свой гонорар. Разумеется, речь идет толькооб украшении Бэлфор-Холла. А там, кто знает, может, в качествебонуса ему удастся получить от нее и кое-что еще...

Мэри-Сью заглянула в кабинет и с трудом разглядела за грудамиреквизита, сидящую за компьютером Пейдж:

— Мы все погрузили. Уверена, что не хочешь поехать с нами ипроконтролировать процесс?

— Абсолютно. Осталось просто собрать композицию точно по текступесни. Тем более ты сама все придумывала.

— Как скажешь. А что это ты делаешь? — полюбопытствовалаассистентка, пытаясь заглянуть в экран.

— Ничего, — поспешила ответить Пейдж, разворачиваясь изагораживая монитор спиной. — Кстати, ты успела опубликоватьобъявление о найме? В эти выходные нам уже понадобятсядополнительные рабочие руки.

— Успела, дорогуша, не волнуйся. Перед праздниками всегда полножелающих подработать, так что проблем с этим не будет. — Онаперегнулась через стол и взглянула-таки на экран. — Это он? Мне такхотелось забежать в кафе, пока вы там сидели, и посмотреть на него!Но все время звонил чертов телефон. Дай-ка разобраться, что он заптица?

Пейдж не стала больше препятствовать напору помощницы. На экранекрасовалась фотография Сэмюеля Эдварда Бэлфора Пятого всопровождении высокой стройной блондинки в вечернем платье.

— Да, это он, — подтвердила Пейдж. — Фотография старая, однако,он не очень изменился. Черты лица, пожалуй, стали жестче, но такдаже лучше.

— Черт возьми, богатый, красивый. И как долго ты намеренадержать оборону? Минут пять-десять? Пора нам с ребятами делатьставки, скоро ли ты сдашься.