Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 67



— Я здесь с вами потому, что хочу рассказать, что будетпроисходить, когда мы приедем в Пеннфорд.

— Вы способны видеть будущее и знаете, что должнопроизойти?

«Интересно, он сам-то понимает, что рассуждает так, будто несетответственность за весь мир?»

— О да, и я могу предсказать это с безошибочнойточностью.

— Ваше мнение меня нисколько не интересует.

Мия посмотрела в окно. В таком тесном пространстве, как экипаж,у нее не было другого способа игнорировать Дэвида.

— Как только мы приедем в Пеннфорд, наши пути разойдутся.Вы будете проводить время с Еленой и Оливией, а я — с братом имужем Оливии.

— На боксерском ринге?

— Без сомнения.

Каким-то образом он ухитрился одним этим словом дать ей понять,что это все ее вина.

— Мы будем видеться только за обедом.

Мия пожала плечами, глядя, как ветка дерева задевает стенкуэкипажа.

— Через несколько недель или раньше мы узнаем, беременны выили нет. Если да, то мы поженимся как можно быстрее. ПосколькуМайкл Гаррет священник, герцог может это легко устроить. Если у насне будет причины пожениться, то нам вообще больше нет необходимостивстречаться. Вы можете договариваться с герцогиней и устраиватьсвою жизнь по вашему желанию, а я буду строить хлопкопрядильнуюфабрику.

Мия почувствовала давящую боль в груди. Ему не терпится от нееизбавиться.

— Даже если у меня будет ребенок, должен быть какой-тодругой путь.

— Да, он есть, но мы поженимся. Возможно, вы не видите вэтом нужды, но я чувствую ответственность перед своей семьей, имяменя обязывает, и я сделаю то, что полагается.

«Ответственность». Вот причина, по которой он готов на нейжениться. Конечно. Он женится на ней, чтобы не огорчить герцога. Вней начал закипать гнев, и это было опасно.

— Если мы пойдем разными дорогами, это значит, что мыникогда больше не будем заниматься любовью?

— Совершенно верно.

Опять этот рассудительный тон! Он уже порядком ее раздражал. Онаподалась вперед.

— Это значит, что переспать один раз — достаточно?

— Очевидно.

Одно слово — именно такого ответа она и ждала, это ей и былонужно.

— О, мой дорогой лорд Дэвид Пеннистан, вы очень сильноошибаетесь. — Мия немного передвинулась по сиденью так, чтооказалась прямо напротив него. — Один раз — это еще даже неначало. Вы когда-нибудь занимались любовью в движущемся экипаже,рядом с людьми?

Говоря это, Мия пересела на его сторону.



— Мия, прекратите!

— Нам придется вести себя очень тихо, — прошептала онаи прикусила мочку его уха, потом снова села на сиденье. —Знаете, я очень проворная, я могу сесть к вам на колени, расставитьноги и опустить их. Я могу вам показать, хотите?

— Мия, я не…

Она приложила палец к его губам.

— Тсс…

Если он думает, что неуязвим, то она сейчас докажет, что оношибается.

— Я хочу вас также сильно, как вы хотите меня, ДэвидПеннистан. Я хочу почувствовать, как вы наполняете меня, движетесьво мне в такт покачиванию экипажа. Я хочу, чтобы вы поглотили мойкрик наслаждения, когда в меня прольется ваше семя.

Он повернулся к ней, одновременно разгневанный и возбужденный, исхватил ее за талию. Именно этого Мия и дожидалась. Она потрепалаего по щеке и выскользнула из рук.

— По-моему, я только что доказала, что одного разанедостаточно. — Мия вернулась на свое сиденье напротив Дэвидаи аккуратно расправила юбки, — Но это все, что вы от меняполучите, милорд.

Она достала веер и принялась обмахиваться. Не только Дэвид былвозбужден и разочарован.

— Я с вами согласна, с завтрашнего дня наши путиразойдутся.

Мия снова отодвинулась в угол и стала смотреть в окно.

Глава 31

Дэвид, прищурившись, наблюдал за Мией. Для описания того, какона поступила с ним, существовали определенные слова, и«раздразнила» было из них самым мягким. Если она сделала это, чтобыпоказать, как он слаб, то у нее получилось очень убедительно. Онмог бы брать ее снова и снова, и они оба знали, что потеряли бысчет задолго до того, как насытились бы друг другом.

Прошлой ночью Дэвид лежал в постели и не мог уснуть, оннадеялся, что Мие тоже не спалось. Он лежал и пытался представить,каким мог бы стать их брак. Поначалу все было бы волнующе. Но потомему пришлось бы переключить внимание на строительствохлопкопрядильной фабрики, нужно ее финансировать, наблюдать застроительством. У Мии возникло бы ощущение, что ей уделяютнедостаточно внимания, и только ей одной известно, что она можетсделать, если почувствует себя заброшенной. Если она носит егоребенка, то они поженятся, в этом Дэвид не сомневался, и будутмужественно переносить трудности, но никто не назовет их браксоединением двух половинок. Она слишком молода, а он слишкоможесточен жизнью. Но что бы их ни связывало, Дэвид надеялся, чтооно сохранится на всю жизнь. Иначе дело кончится тем, что онипогрязнут в ненависти и вполне смогут причинить друг другу дажебольше страданий, чем каждый из них испытал до брака, Дэвид ужеполучил представление об этой разделенной боли сегодня, когда онвышел из себя и Мия дала ему пощечину. И в другой раз, когда ониспытал страдания совсем иного рода. Это было так близко к аду, чтоближе уже некуда, и он бы не хотел испытать такое снова.

Мия притворялась спящей и не открыла глаза до тех пор, пока непоняла, что они проезжают через город Пеннфорд. Многие встречныегорожане приветственно махали, Мия в ответ тоже махала им рукой,хотя ее вряд ли кто-то мог узнать, ведь она никогда прежде небывала в Пеннфорде. Дэвид на эти приветствия не обращалвнимания.

Экипаж двигался дальше, дорога шла в гору, и лошади медленно, новерно везли их в Пеннфорд. Это был замок, ему и полагалось стоятьна высоком месте. Мия очень жалела, что не сидит наверху, рядом скучером, где ей было бы видно все, что открывается впереди. Но онамогла только смотреть на земли поместья из окна и ждать, когда вполе зрения покажется замок. Чтобы скрыть волнение, она сложиларуки вместе.

Зелень вокруг замка была такой же сочной и пышной, как и вдругих частях Англии, но Мия отметила, что лужайка подстриженабезупречно, деревья хорошо подрезаны, а на кустарниках не заметно,кажется, ни единой сломанной или засохшей веточки. Она заметилакое-где цветы и хотела спросить Дэвида, есть ли при замке сад, нопридержала язык, потому что в поле зрения показался сам замок. Онбыл огромный. Замок был построен с таким расчетом, чтобыпроизводить внушительное впечатление, и он его производил.Некоторые части выглядели очень старыми, но Мия надеялась, чтодревние темницы больше не используются.

Она повидала в Европе немало замков, но всегда была в нихжеланной гостьей. Сейчас же замок производил на нее пугающеевпечатление, и по мере приближения оно только усиливалось, потомучто она не знала, как ее примут.

Карета въехала в открытые ворота, при них стояла симпатичнаясторожка, в которой, по-видимому, никто нежил. Мия почувствовала,как один грум спрыгнул на землю. Судя по звуку, он закрыл закаретой ворота. Как только они въехали на землю Пеннфорда, Дэвидпостучал по крыше, и Ромеро придержал лошадей и остановилкарету.

Джанина спустилась на землю. Дэвид, ни слова не говоря, вышел изкареты и пошел к замку, а Джанина заняла его место в экипаженапротив Мии.

— Ох, Мия! — В голосе Джанины слышаласьтревога. — Замок пугает, правда? Я думала, больше, чемПенн-Хаус в Лондоне, ничего не бывает.

Им нужно было проехать по еще одной подъездной аллее, но замокуже сейчас господствовал над пейзажем. Огромные двери,сохранившиеся с давних времен, наводили на мысли о мужчинах вдоспехах на боевых конях. Эта часть замка была не настолько старой,чтобы требовались такие двери. По-видимому, какой-то из прежнихгерцогов, предков нынешнего герцога, Линфорда Пеннистана, решил,что титул обязывает его внушать страх любому, кто придет в замок. Иу него это получилось, думала Мия.