Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 64



– Самое лучшее – то, что ты ушла от Джека Хантера, – твердосказал Билл. – А усыновление Энди будет самым лучшим событием втвоей жизни после обретения Лиззи. Должен сказать, поймала ты меняна крючок, дорогая – И он засмеялся.

Желание Мэдди еще раз напомнило Биллу, насколько он ее старше.Он любил своих детей, когда они были малышами, сейчас он оченьлюбит внуков, но завести маленького ребенка в его возрасте... Нет,на такое он никак не рассчитывал. Хотя дочку Мэдди он уже полюбилвсей душой.

– Просто не знаю, что и сказать, – честно призналсяБилл.

– Я тоже. Я даже не знаю, зачем я тебе об этом говорю –чтобы спросить совета, или просто поставить в известность, или... Вобщем, не знаю. Кто знает, как все сложится между нами... хотя мы илюбим друг друга.

Билл восхищался ее честностью и прямотой. Действительно, все таки есть. Он в нее влюблен, но пока они не знают, перерастет ли эточувство в прочные отношения. У них ведь все только начинается. Ониеше ни разу не были близки... хотя эта перспектива очень заманчива.Ребенок же – огромная ответственность. Это оба хорошо понимали.

Мэдди попыталась кое-что объяснить Биллу:

– Всю мою жизнь другие мне говорили, что делать, какпоступить. Родители принудили меня оставить Лиззи в роддоме. БоббиДжо заставлял делать аборты. Джек не позволил мне иметь детей,вынудил подвергнуться стерилизации. Потом он запретил мне видетьсяс Лиззи. Теперь вот нежданно-негаданно явился Энди. И на этот раз яхочу поступить так, как считаю нужным, сделать то, что считаюправильным для себя. Если я откажусь от Энди ради тебя, я, может,потом всю жизнь буду жалеть. С другой стороны, я не хочу терятьтебя из-за ребенка... даже не моего собственного. – Она смущенновзглянула на него. – Ты понимаешь, что я хочу сказать?

Он улыбнулся. Присел рядом с ней на койку, обнял ее за плечи,привлек к себе:

– Понимаю, хотя выражаешься ты довольно путано. Но я вовсене собираюсь лишать тебя того, что тебе кажется необходимым. Тыменя потом за это возненавидишь. Или почувствуешь себя обделенной,обманутой. Тебя когда-то лишили возможности иметь детей, у вас сЛиззи отняли девятнадцать лет жизни. У меня есть дети, и я не имеюправа лишать тебя их.

А ведь именно это должен был бы сказать ей Джек семь лет назад,перед тем как они поженились. Но не сказал. Правда, с Джеком вообщевсе с самого начала складывалось по-иному. Можно сказать, они обавели себя нечестно по отношению друг к другу. С Биллом же совсеминаче. Во-первых, у него нет ничего общего с Джеком Хантером. Иона, Мэдди, сейчас совсем не та женщина, которая семь лет назадвыходила замуж за Джека. Кажется, весь мир вокруг изменился вместес ней.

– С другой стороны, – продолжал Билл, желая быть с нейпредельно честным, чтобы в будущем между ними не было недоразуменияв этом вопросе, – я не уверен в том, что хочу повернуть времявспять. Приходится взглянуть правде в глаза: я ведь намного старшетебя, Мэдди. В твоем возрасте естественно рожать детей, в моем –нянчить внуков. Нам обоим следует хорошо подумать. Я даже не знаю,справедливо ли это – давать маленькому ребенку отца... моеговозраста.

– В этом нет ничего плохого или необычного. Ты прекрасносправишься с ролью отца. Как и с любой другой.

Что за дурацкий разговор, пришло ей в голову. Они ведь еще нисловом не обмолвились о браке.

– Кажется, мы ставим телегу впереди лошади. Ты так недумаешь?

И все же ей необходимо решить, что делать с ребенком. Решитьскорее, пока кто-нибудь другой его не усыновил. Тогда вообще не очем будет говорить. Мэдди знала, что специально искать младенца дляусыновления она, конечно, не станет. Но Энди для нее словно перстсудьбы.

– Чего ты сама хочешь? Что бы ты сделала, если бы менявообще не было на свете?

Своим вопросом Билл предельно упростил для нее задачу.

– Усыновила бы ребенка, – не задумываясь ответилаМэдди.



– Так и поступай. Ты не можешь всю жизнь угождать другим,Мэдди. Раньше ты только так и жила. Может быть, я умру завтра иличерез неделю. Или мы решим, что мы замечательные люди, но нам лучшебыть друзьями, чем любовниками. Хотя я очень надеюсь, что этого непроизойдет. В общем, прислушайся к своему сердцу, Мэдди. Если у насс тобой все получится, если мы будем вместе, мы с этим справимся. Атам, кто знает, может быть, малолетний партнер для бейсболаокажется мне весьма кстати. Может, это будет как раз самымподходящим для моего возраста.

Слушая Билла, Мэдди поняла, что с каждой минутой любит его всебольше. И с ним нельзя было не согласиться. Она не может сейчасотказаться от того, что словно предназначено ей судьбой. Есть же,наверное, какая-то глубокая причина в том, что Господь послал ей нетолько Билла, но и Лиззи, а теперь еще и Энди.

– А тебе не покажется, что я совсем свихнулась, если явсе-таки решу усыновить Энди? Я ведь могу остаться без работы. Джекгрозился, что выгонит меня.

– Об этом можешь вообще не думать. Без работы ты неостанешься ни дня, даже если он тебя уволит. Неужели ты этого непонимаешь? Вопрос сейчас в другом. Готова ли ты взять на себязаботы о чужом ребенке? Ведь это означает нести бремяответственности всю жизнь. Вот о чем ты должна очень серьезноподумать.

– Я об этом и думаю.

Билл ведь уже достаточно хорошо ее знает и наверняка понимает,что такое решение дается нелегко.

– Что же до твоего вопроса... Нет, мне не покажется, что тысвихнулась. Я скажу, что ты храбрая женщина. Молодая и энергичная.Достойная, честная, всем сердцем любящая, стремящаяся отдать другимкак можно больше своего тепла. Но никак не сумасшедшая.

Больше ей и спрашивать не о чем, поняла Мэдди. Теперь она можетпринять окончательное решение.

Всю ночь она пролежала без сна, а наутро позвонила в отделсоциальной опеки и сказала, что хочет усыновить Энди. Женщина, скоторой она уже общалась, поздравила ее и сообщила, что начинаетоформлять документы. Этот момент показался Мэдди едва ли не самымволнующим в жизни. Она даже заплакала от радости. Потом позвонилаБиллу и Лиззи. Оба порадовались за нее, Конечно, у Билла естьоснования для опасений, и она, Мэдди, готова его понять. Но дажеради него она не откажется от своей мечты. Да он этого и непозволит. Просто он пока не может сказать, захочется ли ему всемьдесят лет тренировать бейсбольную команду малолеток. Мэдди жеотчаянно надеялась на то, что ее решение принесет счастье им всем,и прежде всего, конечно, маленькому Энди.

В этот день она покинула больницу. В одежде, купленной Биллом,отправилась прямо к нему домой. Она все еще чувствовала себяслабой. По-видимому, общее состояние ее организма из-заперенесенного было не вполне сносное. Однако, несмотря на чувствоусталости, она позвонила на студию и пообещала в понедельникприступить к работе.

Несколько раз звонил Элиотт, в ужасе от происшедшего и в то жевремя безмерно счастливый, так как Мэдди осталась жива. И казалось,все ее знакомые почли своим долгом прислать ей в больницуцветы.

Она с облегчением переступила порог тихого уютного жилища Билла.Утром она думала поехать в свой прежний дом за вещами, невзирая наслова Джека о том, что ей там ничего не принадлежит. На всякийслучай она наняла знакомого охранника с телестудии, чтобы тотсопровождал ее в поездке. Интересно, что с того самого момента,когда она сообщила Джеку, что уходит от него, Мэдди ничего неслышала о муже.

Вечером они с Биллом сидели перед камином, слушали музыку,разговаривали. Он сам приготовил обед и подал его при свечах. Мэддидумала о том, как он ее балует, но ей это нравилось. Оба не моглидо конца поверить своему счастью. Она в его доме! Она освободиласьот Джека! Все произошло так неожиданно... А впереди у них новаяжизнь. Как странно, думала Мэдди. Джека словно никогда и не было,вся их совместная жизнь отступила на второй план.

Она подняла глаза на Билла. Ее лицо озарилось улыбкой.

– Я думаю, решающую роль тут сыграли женщины из группы.Все, я теперь большая!

Хотя порой прошлое все-таки возвращалось. Иногда она тревожиласьза Джека, беспокоилась, не слишком ли он переживает ее уход,чувствовала себя виноватой и неблагодарной. Она не знала, что этотуик-энд Джек провел с двадцатидвухлетней девушкой, с которойпознакомился и переспал в Лас-Вегасе. Мэдди многого не знала оДжеке.