Страница 52 из 64
– Ему просто нравится вас мучить, Мэд.
Сам Грег чувствовал себя в Нью-Йорке абсолютно счастливым и дажеподумывал о том, чтобы жениться на своей теперешней девушке. Мэддисоветовала ему хорошенько подумать. С некоторых пор она сталаотноситься к самому понятию «брак» без всякого оптимизма.
В четверг после полудня, сидя на кухне у Билла, она ощущалабезмерную усталость и разочарование. Рождественские праздники несулили ничего хорошего. Она пыталась найти какой-нибудь способвтайне от Джека поехать в Мемфис к Лиззи или пригласить ее вВашингтон. В конце прошлой недели ей, наконец, удалось найти длядочери квартирку, симпатичную и светлую. Сейчас ее зановоотделывали. Она открыла для этого специальный счет в банке. ТеперьДжек ничего не сможет узнать.
– Не выношу ему лгать. Но это единственная возможностьделать то, что мне нужно. Он ничего не желает слушать, запрещаетмне видеться с Лиззи.
А разве есть что-нибудь такое, чего бы он ей не запрещал, думалБилл. Но вслух говорить этого не стал. На этот раз он купил на ленччерной икры. Они наслаждались вкусной едой, тишиной, покоем,обществом друг друга. Билл сегодня казался более молчаливым, чемобычно. Наверное, что-то его беспокоит, думала Мэдди. Она знала,что праздники для него – тяжелое время. А на этой неделе к тому жедень рождения Маргарет.
Мэдди протянула ему тост, намазанный икрой, выдавила на неголомтик лимона.
– Вы в порядке?
– Сам не знаю Обычно в это время года у меня депрессия. Вэтом году особенно. Не могу не оглядываться назад, не думать опрошлом.
Мэдди, однако, замечала, что в последнее время он чувствует себязначительно лучше. Правда, по-прежнему часто вспоминает вразговорах о жене, но уже меньше терзается тем, что произошло.Мэдди постоянно его убеждала в том, что ему не в чем себя винить.Конечно, это легко сказать. И все же у нее сложилось впечатление,что книга помогла ему пережить утрату, хотя он, конечно, все ещеощущает ее бремя.
– Да, праздники тяжелое время. Но, по крайней мере, выувидитесь с детьми.
Семья Билла снова собиралась в Вермонт, а Мэдди с Джеком – вВиргинию, и она не ждала от этого ничего хорошего. Билл и его детивстречали Рождество как в старое доброе время. Джек, напротив,никогда не любил праздники и, если не считать дорогих подарковжене, делая вид, что они ему в тягость. В детстве он каждый раз наРождество испытывал горькое разочарование. С тех пор у него иосталась нелюбовь к этим праздникам.
И вдруг Билл немало ее удивил:
– Мне бы так хотелось провести это Рождество с вами, Мэдди.– Он грустно улыбнулся. – Мои дети очень хотели бы видеть вас напраздники.
– И Лиззи тоже.
Мэдди уже купила подарки для Лиззи и для Билла. Она все времяискала какие-нибудь мелочи, которые порадовали бы его, –компакт-диски, собрание его любимых книг, теплый шарф, казалось,связанный специально для него. Ничего дорогого, ничего ценного, новсе очень личное. Может быть, накануне его отъезда в Вермонт ониеще раз встретятся, тогда она ему все это и подарит. Ведь потом ониувидятся уже после наступления Нового года.
Они доели икру. Еще Билл купил ее любимый французский хлеб, сыри бутылку красного вина. Все очень незатейливо и вместе с темизысканно. Тихое прибежище по сравнению с миром постоянногонапряжения и враждебности, в котором живет она.
– Иногда я поражаюсь тому, как вы меня еще терпите. Ведь явсе время только ною и жалуюсь на Джека. А вы наверняка не можетепонять, почему же я не покончу с этим. Могу себе представить, каквам трудно просто стоять в стороне и наблюдать. Как вы менявыносите?
Он с улыбкой поднял на нее глаза:
– На этот вопрос очень легко ответить. Я люблю вас. Онпроизнес это не колеблясь и так искренне, что у нее перехватилодыхание. Прошло несколько секунд, прежде чем она поняла, что онимеет в виду. Он сказал это точно так же, как она сказала бы Лиззи.Он ее любит как друг, как защитник. Он вовсе не признался ей влюбви, как говорит мужчина женщине. По крайней мере, такой выводона сделала.
– Я тоже люблю вас, Билл. Вы мой самый близкий друг. Высловно моя семья. Как старший брат.
И действительно, она ведь делится с ним такими вещами, какиеникогда не рассказывала даже Грегу, которого считала своим близкимдругом.
Однако Билл неожиданно встал, подошел к ней почти вплотную иположил ей руку на плечо:
– Я имел в виду совсем другое, Мэдди. Я люблю вас какмужчина женщину. Я люблю вас, – повторил он.
Она смотрела на него, не зная, что ответить. Билл понимал ее.Они ведь действительно сблизились, как родные люди. Полгодапостоянного общения... Он стал частью ее повседневной жизни. Сейчасон нисколько не сожалел о том, что, наконец, признался ей в любви.Долго же он не мог на это решиться. Но сейчас ему хотелось толькоодного – чтобы она снова чувствовала себя с ним легко и свободно,как раньше.
– Можете не отвечать, если не хотите. Я от вас ничего нетребую. Думаю, все эти шесть месяцев я ждал, что вы что-тосделаете, как-то измените свою жизнь. Но я понимаю, как это для вастяжело. Я теперь даже не уверен, что вы когда-нибудь на эторешитесь. Кажется, я и с этим смирился. Только я больше ничего нехочу ждать от вас. Я хочу, чтобы вы знали, что я вас люблю. Жизньтак коротка. А любовь – это особый дар.
– Вы сами для меня особый дар!
Мэдди потянулась к нему, хотела поцеловать в щеку. Он слегкаповернулся и... Она сама не поняла, как это получилось, но вследующий момент они уже целовались страстно, забыв обо всем.
Наконец она оторвалась от Билла и в изумлении подняла на негоглаза:
– Как это получилось?..
– Да, много же времени нам на это понадобилось. – Онпривлек ее к себе. – Все в порядке?
Мэдди кивнула. Положила голову к нему на грудь. Он оказалсянамного выше ее. Неожиданно она ощутила истинное счастье. И еще,покой и защищенность, каких никогда прежде не знала. Что-тосовершенно незнакомое... и оттого пугающее. Глядя ему в глаза, онапопыталась разобраться в своих чувствах. Но тут он снова еепоцеловал. Она не сопротивлялась. Именно в этот момент онаосознала: вот то, что ей необходимо. Значит... значит, Джек прав?Но ведь она и в самом деле никогда его не обманывала, ни разу дажене взглянула на другого мужчину. Все это время она любила Билла,вдруг поняла Мэдди. Любила, даже не догадываясь об этом. Что жетеперь делать?
Они сидели за кухонным столом, держась за руки, и смотрели другдругу в глаза. Перед ними словно открылся новый, неведомый мир.Билл будто распахнул дверь, на пороге которой они стояли, нерешаясь ее открыть. А Мэдди даже не догадывалась о том, что ждет ееза этой дверью.
– Это настоящий рождественский подарок, – смущенноулыбнулась она.
Он ответил широкой счастливой улыбкой:
– Да, Мэдди! Только я этого вовсе не планировал. И неожидал, так же, как и ты. Не хочу, чтобы ты чувствовала себя вчем-то виноватой.
Он ее так хорошо знает. Порой она винит себя даже в том, чтоосмеливается дышать. А то, что произошло сегодня, означает гораздобольше, чем свободное дыхание. Это означает жить.
– А как, по-твоему, я должна себя чувствовать? Я замужем,Билл. И сейчас я делаю все то, в чем Джек меня обвиняет. Раньше этобыло неправдой. А теперь... может... стать правдой.
– Это будет зависеть только от нас. От того, как мы себяповедем. Я предлагаю двигаться вперед очень-очень медленно.
Билл, разумеется, предпочел бы продвигаться побыстрее. Но изуважения к Мэдди он готов смириться.
– Я не собираюсь разбивать твою жизнь. Я хочу сделать тебясчастливой.
Но пока это еще больше осложнит ей жизнь, думала Мэдди. Этозаставит ее взглянуть на отношения с Джеком совсем по-иному, чегоона до сих пор всячески стремилась избежать. Их первый поцелуй сБиллом словно подтолкнул ее к новой жизни.
– Что же мне делать? Как поступить?
Она замужем за человеком, который обращается с ней ужасно. И,тем не менее, в ней все еще живет чувство долга перед ним, сознаниенеобходимости хранить ему верность. Так, по крайней мере, ейкажется.