Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 240

Глава 6. Обитатели Внутреннего двора

- Старший брат! - чем ближе Цзин Шао подходил к чайной комнате, тем нетерпеливее становился, его шаги невольно ускорились, и он окликнул брата издалека.

Цзин Чэнь поставил чашку с чаем на стол и слегка нахмурился. Увидев летевшего на всех парах Цзин Шао, он тут же упрекнул неугомонного братца:

- Ты уже женат, а всё никак не повзрослеешь, как так можно!

Цзин Шао застыл на месте и с некоторыми усилиями подавил искренний порыв, затем покачал головой и криво улыбнулся. С самого раннего детства брат делал ему выговоры, и как только начиналась очередная отповедь, ему хотелось поскорее смыться. Но теперь, когда он услышал фразу «Как так можно!», он ощутил острую ностальгию, и пожелал, чтобы эти моменты случались почаще. Он вошёл в комнату и, увидев строго нахмурившегося второго принца, улыбнулся и подошёл ближе, чтобы засвидетельствовать свое почтение старшему брату и невестке.

- Деверь, - супруга Сяо, жена второго принца, сидевшая подле мужа, встала и поклонилась в знак приветствия. Видя, что Цзин Чэнь не собирается ничего говорить, она улыбнулась и пояснила: - Сперва мы не собирались наносить визит. Однако, услышав, что жене младшего брата нездоровится и не найдя Вас на рабочем месте, Ваш брат встревожился, поэтому мы направились к Вам.

В семьях обычных людей утром следовало поприветствовать родителей мужа, его братьев и невесток, а во второй половине дня - навестить родителей жены, поэтому, хотя приход второго принца на этот раз вышел несколько неожиданным, они всё же уложились в срок.

Цзин Шао мгновенно понял причину беспокойства своего старшего брата. После слов невестки он перевёл взгляд на второго принца, чьи брови всё ещё были сурово сдвинуты к переносице. Цзин Шао почувствовал, как в сердце разливается тепло. В своей прошлой жизни он был действительно слеп, он считал, что причиной вечно хмурого выражения лица его старшего брата было то, что он видел в Цзин Шао помеху. Он и не представлял, как много Цзян Чэнь делал ради него.

- Старший брат... - Цзин Шао медленно приблизился ко второму принцу и открыл рот, но не смог больше выдавить из себя ни единого слова.

Цзин Чэнь поднял голову и поражённо уставился на него. Поскольку Отец-Император приказал Цзин Шао жениться на втором сыне Великого Маркиза Севера, этот младший брат, горячо им любимый и тщательно оберегаемый с самого детства, перестал звать его «старшим братом». При каждой их встрече он едко восклицал «Ваше Высочество Второй принц!», из-за чего Цзин Чэню казалось, что его сердце пронзали иглами. Сегодня он и не ожидал, что Цзин Шао придёт навестить его, но был несказанно удивлён, когда прибыл управляющий поместья Принца Чэна, принёсший извинения от имени его брата, и в его сердце зажглась искорка надежды. Прождав до полудня и не увидев и следа своего братца, он не смог усидеть на месте и отправился к нему сам. Кто бы мог подумать, что его будет ждать такой приятный сюрприз.

Видя, что двум братьям нужно было многое друг с другом обсудить, супруга Сяо встала и с улыбкой сказала:

- В таком случае я пойду поприветствую Ванфэй.

- Сестра Сяо... Цзюнь Цин ещё не встал, Вы со старшим братом подождите здесь минутку, я пойду позову его, - Цзин Шао быстро остановил супругу Сяо.

- Ох, Небеса, это моя оплошность! - супруга Сяо на секунду побледнела, затем раздражённо сжала платок в руках, так смутившись, что её лицо стало пунцовым. Ванфэй Цзин Шао - мужчина. Даже если он приходится ей невесткой, она не могла просто взять и пройти в спальню мужчины. Но вот второй принц вполне мог войти в спальню жены своего младшего брата.

Цзин Чэнь задумчиво посмотрел на свою жену, затем поднялся и сказал Цзин Шао:

- Твоему Ванфэй нездоровится, не утруждай его. Пойдём, я сам поприветствую его.

До Фу, стоявший неподалёку, тихо подозвал маленькую служанку и велел ей быстро предупредить Ванфэй.

Когда Цзин Шао привёл своего брата в спальню Восточного крыла, Му Ханьчжан уже сидел на мягком диване во внешней комнате. Его верхние одежды из мягкой ткани имели свободный покрой, с одного взгляда можно было понять, что они были предназначены для ношения дома. Несмотря на неформальный стиль, одежда была завязана очень тщательно и аккуратно, так что человека, носившего её, нельзя было упрекнуть в недостатке манер.

Мельком оценив ситуацию, Цзин Чэнь кивнул сам себе и жестом остановил Му Ханьчжана, который начал вставать, чтобы поприветствовать его:



- Как так вышло, что Вы заболели уже на второй день после свадьбы?

Цзин Чэнь перевёл взгляд на своего младшего брата; сегодня, когда он услышал, что жена Принца Чэна слегла, он весьма удивился, и подумал, что, должно быть, что-то произошло во время визита в Императорский дворец.

- Кхм... Тут такое дело... - Цзин Шао слегка кашлянул и потёр нос. Не важно, насколько он был бесстыден, под взглядом брата он всё равно немного покраснел.

Му Ханьчжан посмотрел на смущённого Цзин Шао, слегка усмехнулся и сказал:

- Ваше Высочество второй принц не должны беспокоиться, я всего лишь подхватил небольшую простуду, из-за чего началась лихорадка, но после принятия лекарства жар отступил.

- Кхм, верно, семья Великого Маркиза Севера слишком скупа, свадебные одежды были совсем тонкими, - деловито согласился с ним Цзин Шао, но его неуклюжие попытки выкрутиться лишь усугубили подозрения, и Му Ханьчжан невольно закатил глаза.

Цзин Чэнь посмотрел на своего младшего брата и тяжело вздохнул:

- Ты пойдёшь со мной в кабинет, я хочу сказать тебе пару слов.

Цзин Шао удручённо повесил голову и поплёлся за вторым принцем, но в дверях обернулся и бросил жалобный взгляд в сторону Му Ханьчжана.

- Пфф... Ха-ха-ха... - Му Ханьчжан был удивлён этим зрелищем, он не ожидал, что этот обычно грозный и безудержный человек перед лицом старшего брата превратится в маленького ребенка, так что не смог удержаться от смеха. Изящный и элегантный словно лилия молодой человек вдруг ярко и заразительно рассмеялся.

Цзин Шао, видя его улыбку, тоже повеселел и направился за своим братом в кабинет, где его ждал очередной выговор.

- Желаю сестрице Сяо здоровья и процветания, - супруга Сяо взглянула на радостно приветствующую её Сун Линсинь и невольно нахмурилась. Эта женщина была Фужень [1] Цзин Шао. Она вошла в поместье Принца Чэна два года назад. Тогда ей было позволено называть супругу второго принца сестрицей Сяо, но теперь у Цзин Шао имелась Ванфэй, а эта Сун Фужень осмелилась войти с приветствиями в чайную комнату, как будто это она была тут хозяйкой, да ещё и одетая в украшенное богатой вышивкой розовое платье и с расшитой золотым бисером заколкой Феникса в волосах. Как демонстративно!

[1] Фужень = жена; её ранг ниже, чем у Ванфэй (официальной жены), но выше, чем у наложниц.

- Почему Вы пришли? - супруга Сяо до сих пор нервничала из-за того взгляда, который бросил на неё второй принц. Теперь, при виде Сун Линсинь, она почувствовала себя ещё более встревоженной и без лишней вежливости задала ей этот вопрос.

- Его Высочеству Принцу Чэну и Его Высочеству второму принцу есть о чём поговорить, так что эта слуга подумала, что сестрице Сяо пить чай в одиночестве, должно быть, скучно, поэтому я приготовила чай и закуски в маленьком павильоне для гостей. Смею пригласить сестрицу Сяо отведать их, - слова Сун Линсинь были очень умны, она обставила всё так, что могло показаться, будто Цзин Шао сам поручил ей сделать это.

Супруга Сяо обдумала предложение. Ванфэй был мужчиной и не мог составить ей компанию, и то, что Фужень предложила ей выпить чаю, нельзя было считать неуместным; кроме того, двое братьев ушли довольно давно и до сих пор не вернулись, видимо произошло какое-то большое политическое событие, которое им требовалось обсудить. Приняв решение, супруга Сяо встала и последовала за Сун Фужень в Западное крыло.