Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 88 из 166



Leitung f -en 1) заве­дование, руководство; 2) руководящий орган; 3) тех., эл. провод, проводка; ли­ния.

Leitungs|| Fähigkeit f — физ. проводимость; ^netz п -es, -е сеть проводов.

Lektion f =, -еп урок; О

j-m eine erteilen сделать кому-л. выговор.

Lektüre f = -n чтение, лшература (для чтения)

Lende f — , -n 1) поясни­ца; 2) бедро; <(> seine ~n gürten разг, готовиться к отъезду.

Leninismus tn = лени нйзм.

Lenkballon tn -s, -e дири­жабль.

lenkbar I) управляемый, -^es Geschoß управляемый снаряд; 2) послушный.

lenken vt 1) править, управлять; 2) направлять, руководйть.

Lenker tn -s, = 1) руле­вой; шофёр; водйтель; 2) тех. коромысло; направляю­щая часть.

lenksam послушный.

Lenkstange f =, -n 1) руль; 2) тех. шатун.

Lenz tn -es, -е поэт. весна.

Lepra f — мед. проказа, lepros прокажённый.

Lerche f =, -п жаворо­нок.

lernbegierig любознатель­ный.

Lerneifer tn -s прилежа­ние.

lernen vt, vi учйться, обу­чаться (чему-л.); учить (что­-либо).

Lesart /' =, -еп вариант (текста)-, толкование тек­ста.

lesbar разборчивый, чёт­кий.

Lese[Ibuch п -(e)s, -bücher

хрестоматия; halle f =, -п читальня.

lesen* I vt читать; О j-m die Leviten отчитывать когб-л., упрекать.

lesen* II vt 1) собирать {плоды); 2) перебирать (го­рох).

Lese||probe f =, -п театр. чйтка; ~wpult п -(e)s, -е пю- пйтр.

Leser tn -s, = читатель.

Lesung f =, -en чтение (законопроекта и т. п).

Lette tn -n, -п латыш.

Letter f =, -n полигр. буква, лйтера.

Lettin f =, -nen латыш­ка.

lettisch латышский; лат- вййский.

Lettische      Sozialistische

Sowjetrepublik Латвййская Советская      Социалистиче­

ская Республика.

Lettland п Латвия.

letzt последний; край­ний; прошлый; О fürs -е напоследок; -^en Endes в конце концов; das ^е Wort haben оставить за со­бой последнее слово.

Letzt: zu guter в кон­це концов; напоследок.

letztens 1) недавно; 2) на­конец.

letzterwähnt, -^gena

letzthin недавно, на днях.

Leuchte f =, -п светйль- ник; перен светйло; све­точ.

leuchten vi светйть(ся); сиять, блестеть; сверкать.

Leuchter tn -s, = подсвеч­ник.

Leucht || feuer n -s,      =

маяк, сигнальный огбнь; ^-gas n -es, -e светильный газ; -^.geschoß n -sses, -sse осветительный снаряд; käfer tn -s, = светляк;

kraft f = физ. сила све­та; ъschiff п -(e)s, -е пла­вучий маяк; «w spurgeschoß п -sses, -sse трассирующий снаряд; -^-turm т -(e)s, -türme маяк.

leugnen vt отрицать.

Leumund tn -(e)s репута­ция, слава.

Leute pl 1) люди; 2) ист. крепостные; дворовые; О etwas unter die bringen разглашать (весть).

Leutnant m -s, -e и -s лейтенант.

leutselig общительный, при­ветливый.

Levante [-'van-] f = Ближний Восток, Левант.

Lexikon n -s, -ka и -ken словарь.

Ifd. Nr. = laufende Num­mer текущий номер; но­мер по порядку.

Libanon т Ливан.

Libelle f =, -n стрекоза

Libyen n Ливия.





licht I) светлый; ясный; яркий; am -^.еп Tage сре­ди бела дня; 2) редкий (о лесе и т. п.).

Licht п 1) -(e)s свет; огонь; освещение; 2) -<e)s. -er и -е свеча; О ans — bringen разоблачать; ans -w kommen обнаружиться; mir

geht ein — auf менй осе­нило; j-n hinters führen провести когб-л.; das der Welt erblicken родиться.

Licht||anlage f =, -n тех. световая установка; ^-bild n -(e)s, -er фотогра­фия; —bogen tn -s, =■ и -bögen электрическая дуга.

Iicht||dicht светонепрони­цаемый; ^echt не выцве­тающий; -^empfindlich све­точувствительный.

lichten I vt 1) разрежать; очищать (лес); 2) прояс­нять, рассеивать (мрак); sich 1) редеть (о лесе); 2) проясняться (о небе).

lichten II vt разгружать; О den Anker сниматься с якоря.

lichterloh:      bre

реть ярким пламенем.

Licht || messer m -s, физ. фотометр; pause f =, -n светокопия, синька.

lichtscheu боящийся све­та; перен. боящийся гласно­сти; нечестный.

Licht || schimmer tn -s, = проблеск света; ^.schirm tn -(e)s, -e абажур; seite f =, -n 1) освещённая сто­рона: 2) положительная сторона; ^spiegel tn -s, = рефлектор; ^.spielhaus n -es, -häuser, — spielthea­ter n -s, = кинотеатр;

strom tn -(e)s, -ströme по­ток света; -^stumpf tn -(e)s, -stumpfe огарок.

Lichtung f =, -еп про­сека, прогалина.

Lid n -(e)s, -er веко.

lieb милый, дорогой, лю­бимый; es ist mir -%, мне приятно.

L iebchen n -s, = разг. милая, возлюбленная.

Liebe f = любовь.

Liebelei f = , -en флирт.

liebeln vi (mit D) лю­безничать (с кем-л.); уха­живать (за кем-л.).

lieben vt любить.

liebenswürdig любезный

Liebenswürdigkeit f      —,

-en любезность.

lieber 1. а (comp от lieb) милее, дороже; 2. adv (comp от gern) лучше, охотнее.

Liebesll dienst m -es, -e дружеская услуга, любез­ность; -Verklärung f -en объяснение в любви; -vgabe f =, -n подаяние; пода­рок.

liebevoll ласковый, пре­исполненный любви.

liebgewi

liebhaben* vt любить.

Liebhaber tn -s, = 1) лю­бовник; возлюбленный; 2) любитель.

Liebhaberaufführung f =■-.

-en любительский спек­такль.

Liebhaberei f -en (für Л) страсть, склонность (к чему-л.).

liebkosen vt ласкать.

Liebkosung f =, -en ла ска.

lieblich миловидный, xo рбшенький.

Liebling m -s, -e люби мец.

lieb || los      бессердечный,

чёрствый; vreich друже­ский; любящий; приятный; -v reizend прелестный, оча­ровательный.

Liebschaft f =, -en лю­бовная связь.

liebst 1. а (superl от lieb) лучший, милейший; 2. adv (superl от gern): am ven охотнее всего.

Lied n -(e) s, -er песня.

Liederbuch n -(e)s, -bücher песенник.

liederlich 1) неряшливый;

2) распутный.

lief см laufen*.

Lieferant m -en, -en по­ставщик.

liefern vt доставлять; по­ставлять; etw. an j-n -v отпускать кому-л. что-л.; О eine Schlacht давать бой, einen Beweis пред­ставить доказательство; er ist geliefert он погибший человек.

Lieferschein m -(e)s, -e ком накладная.

Lieferung f = , -en 1) до­ставка; поставка; 2) по­ставляемый товар; 3) вы­пуск (книги); in v.en вы­пусками.

liegen* vi 1) лежать; 2) быть расположенным; на­ходиться; vor Anker -v стоять на якоре; auf der Hand v быть очевидным; in der Luft -v носиться в воздухе; auf der Zunge

вертеться на языке; mir liegt etwas (nichts) an die­ser Sache для меня зто

(не)важно; wie die Dinge при таком положении ве­щей; die Sache liegt so, daß... дело обстоит так, что...; woran liegt es? в чём дело?; es liegt an dir это зависит от тебя.

liegenbleiben* vi (s) оста­ваться (продолжать) ле­жать; die Arbeit bleibt lie­gen работа стоит.

Liegenschaft f = , -en недвижимое имущество.

Liegestuhl tn -(e)s, -stöhle шезлонг.