Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 166



Heimstätte f =, -п жили­ще, кров.

heimsuchen vt 1) наве­щать; 2) постигать; пора­жать.

heimtückisch коварный, ве­роломный, предательский.

heimwärts домой; на ро­дину.

Heimweh п -(e)s тоска по родине.

heimzahlen vt отплатить, отомстить.

Heirat f =, -еп женитьба; замужество.

heiraten vt, vi жениться; выходить замуж.

heischen vt требовать.

heiser хриплый, охрйп- ший.

Heiserkeit f = хрипота.

heiß жаркий, горячий, пла­менный; —е Tränen горькие слёзы.

heißa! гей!; ура!

heißblütig пылкий, страст­ный.

heißen* 1. vt 1) называть; 2) велеть; 2. vi 1) называть­ся; er heißt Peter его зовут Петер; 2) означать; was heißt.. ? что значит.. ?; das heißt (сокр. d. h.) это зна­

чит, тб есть {сокр. т. e.); hier heißt es arbeiten здесь надо раббтать.

Heißhunger tn -s сильный голод; волчий аппетит; не­насытность.

heiter 1) весёлый; 2) яс­ный, светлый.

heizbar отапливаемый

heizen vt гопйгь, отапли­вать.

Heizer tn -s, = истопник; кочегар.

Heiz||kissen п -s, = грел­ка; ^körper tn -s, = бата­рея {центрального отопле­ния), радиатор; ^material п -s, -iien топливо.

Heizung f =, -еп отопле­ние; топка.

Hektar п, tn -s, -е {сокр. ha) гектар {сокр. га).

Held tn -еп, -еп герой.

Heldenmut tn -(e)s дбб- лесть, геройство.

heldenmütig доблестный, геройский.

Heldentat f -еп пбд- виг.

Heldentum п -(e)s геро­изм.

helfen* vi помогать; sich zu wissen уметь выхо­дить из положения.

Helfershelfer tn -s, = со­общник.

Helgoland n Гельголанд.

Helium n -s хим. гелий.

hell 1) светлый, ясный; яркий; ein ->-er Kopf свет­лая голова, умница; 2) звон­кий.

Helldunkel п -s полумрак; полусвет.

Helle f = свет; блеск; яс­ность.

Hellseher tn -s, « ясно­виден, ясновидящий.

Helm tn -(e)s, -° шлем, каска.

Hemd п -(e)s, -еп рубаш­ка, сорочка.

Hemisphäre f -в полу­шарие.

hemmen vt тормозить, ос­танавливать; препятство­вать.

Hemmnis п -ses, -se за­труднение, препятствие.





Hemmschuh tn -(e)s, -e за­труднение, препятствие.

Hemmung f =, -en 1) за­держка, препятствие; 2) фи* зиол. торможение.

hemmungslos беспрепят­ственный; безудержный.

Hengst ni -es, -е жеребёц.

Henkel m -s, = ручка; уш­ко.

Henker m -s, = палач.

He

her 1) сюда; 2): es ist länge прошло мнбго вре­мени; <0> hin und взад и вперёд, туда и обратно; von oben сверху.

hers отдел, глаг. пристав­ка, б. ч. переводится при*; часто соединяется с други* ми приставками, указывает на: 1) приближение к гово­рящему: herfliegen; 2) про­исхождение: herkommen.

herab вниз {к говоряще­му)-, von oben свысока.

heräbs отдел, глаг. при­ставка, указывает на дви*

жение сверху вниз по на­правлению к говорящему heräbsteigen.

herab || drücken vt снижать, понижать (цену); -^.fallen* vi (s) падать, спадать;

fliegen* vi (s) слетать; ^ge­hen* vi (s) I) спускаться;

2) падать (о цене); -^hän­gen* vi отвисать, свисать; blassen* vt 1) спускать; 2) уступать (в цене}; sich blassen* снисходить.

herablassend снисходитель­ный; надменный.

herabHsehen* vi (auf 4) смотреть свысока (на ко­го-л.}; -^setzen vt 1) пони­жать; снижать (цены); со­кращать (заработную пла­ту); 2) унижать; -^sinken* vi (s) погружаться; опус­каться; ^.steigen* vi (s) сходить; слезать; -^stürzen vi (s) стремительно падать; ^.ziehen* vt 1) стаскивать; 2) унижать.

heran вперёд; (по)ближе; сюда.

heran' отдел, глаг. при­ставка, указывает на дви­жение к какой-л. цели: her- änfliegen.

heränllbilden vt обучать; подготавливать; sich обу­чаться; ^drängen, sich про­тискиваться (к чему-л.}; -^fliegen* vi (s) прилетать; ^kommen* vi (s) подхо­дить; -blassen* vt подпу­скать; -^machen, sich (an 4) 1) приниматься (за ра­боту); 2) разг, приставать (к кому-л.); ^rücken vi (s)

наступать, приближаться; -^schleichen*, sich подкра­дываться, -w treten* vi (s) 1) подходить; 2) (an 4) при­ступать (к чему-л.); ^wach­sen* vi (s) подрастать;

wagen, sich рискнуть по­дойти; -^.ziehen* vt привле­кать (к чему-л.}.

herauf вверх, наверх.

herauf- отдел, глаг. при­ставка, указывает на дви­жение снизу вверх по на­правлению к говорящему: herauf kommen.

herauf Н arbeiten, sich вы­двинуться (собственными си­лами); —holen vt подни­мать (доставлять) наверх; привести наверх; ^.kom­men* vi (s) взбираться, всходить; -^ziehen* 1. vt втаскивать, поднимать, под­тягивать; 2. vi (s) 1) на­двигаться (о грозе); 2) пе­реселяться (на верхний этаж).

heraus наружу; вон; von i

heraus« отдел, глаг. при­ставка, указывает на дви­жение изнутри по направ­лению к говорящему: her- äusgehen.

heräus|)beißen* vt разг, вы­живать (кого-л.); ^bekom­men* vt 1) (с усилием) вы­таскивать; 2) разузнавать; 3) получать сдачу; -^.brin­gen* vt 1) выносить; 2) про­износить; 3) обнаруживать; ^.dringen* vi (s) прорывать­

ся; просачиваться; -х. finden* vt обнаруживать; догады­ваться; sich -к,finden* на­ходить выход; ориентиро­ваться; -х. fordern vt вызы­вать (на соревнование);

fühlen vt нащупывать.

Herausgabe f =, -n 1) вы­дача; 2) выпуск, издание.

heräusgeben* vt 1) выда­вать; возвращать, возме­щать; 2) выпускать, изда­вать; 3) давать сдачу.

Herausgeber tn -s, = из­датель; редактор.

heräusjlgreifen* vt выхва­тывать; — haben* vt угады­вать; понимать; -^helfen* vi 1) помогать выйти; 2) выручать.

heräuskehren I vt 1) вы­ворачивать наизнанку; 2) разг, строить из себя; при­кидываться.

heräuskehren II vt выме­тать.

heraus || kommen* vi (s) 1) выхопйть, получаться; 2) выходить (из печати); 3) обнаруживаться; О mH der Spräche -х. говорйть откро­венно; -^kö

heräuslesen* I vt выби­рать.

heräuslesen* II vt обнару­жить при чтении.

heraus|| nehmen* vt выни­мать; <£> sich (D) viel -x по­зволять себе лишнее;

platzen vi (s) разг, выпа­лить, брякнуть; ^pressen vt выжимать; -x putzen 1. vt наряжать; 2. sich наряжать­ся; — reden, sich оговари­ваться; -x. reißen* vt выры­вать, выдергивать; -xfük- ken vt выдвигать; 4” mit der Spräche -x rücken говорить откровенно; -x rufen* vt вы- 3bißäTb; -^schaffen vt выно­сить; -x schieben* vt 1) вы- двигйть; 2) отодвигать, от- клäдывaть; -х schlagen* vt 1) выбивать, выколачивать; 2) разг выкoлäчивaть (день­ги); -х schmeißen* vt выбра­сывать, выкидывать; -^se­hen* vi выглядывать; -^set­zen vt 1) выставлять; 2) вы- cäживaть; х. stellen vt вы­ставлять; sich -х stellen вы­являться; es stellte sich heraus, daß... oкaзäлocь, что...; -x streichen* I. vt 1) вычёркивать; 2) pacxßä- ливать; 2. sich хвалиться; -x strömen vi (s) вытекйть, хлынуть; -x suchen vt выби- päTb; -x treten* vi (s) высту- näTb; x wachsen* vi (s) вы- pacTäTb; <£> das wächst mir zum Hälse heräus разг, мне это страшно надоело; -x. wa­gen, sich рискнуть выйти; x wollen* vi хотеть выйти; <> er will mit der Währheit nicht heräus он не хочет ска­зать прйвды; х ziehen* vt выдёргивать, вытягивать; sich x ziehen* выпутывать­ся (из затруднительного по­ложения) .