Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 166

gleich || laufend параллель­ный; -^lautend созвучный.

gleichmachen vt равншь, уравнивать.

Gleichmacherei f =, -en уравниловка.

Gleichmaß n -es соразмер­ность, симметрия.

gleichmäßig равномерный, соразмерный.

Gleichmut m -(e)s равно­душие.

gleichmütig равнодуш­ный; хладнокровный; ^na- mig одноимённый.

Gleichnis n -ses, -se срав­нение; притча.

gleichsam словно, как будто.

Gleichschritt т -(e)s мер­ный шаг; im в ногу.

gleichsehen* vi быть по­хожим; das sieht ihm gleich это на него похоже.

gleichstellen vt равнять, ставить наравне с кем-л.; sich ставить себя на од­ну доску с кем-л.

Gleichstrom т -(e)s, -strö­me ЭЛ постоянный ток.

Gleichung f =, -en мат. уравнение.

gleichviel всё равнб; как бы то ни было.

gleichwertig равноценный, эквивалентный.

gleich IIwie словно; подбб- но тому как; ^wohl всё же, однако.

gleichzeitig одновремен­ный.

Gleis п -es, -е см. Gelei­se.

Gleisner т -s, = лицемер, ханжа.

gleiten* vi 1) (s) сколь­зить, поскользнуться; aus den Händen — выскользнуть

из рук; 2) (h) ав. планйро- вать.

Gleiter т -s, = 1) планёр; 2) глиссер.

Gleitflug т -(e)s, -flöge планирующий полёт.

Gletscher т -s, = глетчер, ледник.

glich см. gleichen*.

Glied п -(e)s, -er 1) член (тела); 2) звено (цепи)-, 3) воен, шеренга; О in Reih und в строю.

Gliederbau т -(e)s тело­сложение; структура.

gliedern vt расчленять.

Gliederung f =, -en рас­членение, подразделение.

Gliedmaßen pl члены, ко­нечности.

glimmen* и по слаб. спр. vi тлеть.

Glimmer т -s, «= слюда.

glimpflich снисходитель­ный, мягкий.

glitschen vi (s) скользить. glitsch(e)rig скользкий, glitt см. gleiten*.

glitzern vi блестётъ, свер­кать.

Glocke f =, -n кблокол, звонок; <$> etw. an die große hängen разглашать что-л. Glocken || blume f =, -n бот колокольчик; -v-turm m -(e)s, -türme колокольня; ^Zeichen n -s, = звонок (сигнал)-, auf das -^.Zeichen по звонку.

glomm см. glimmen*.

Gldriie f -n слава; блеск

Glorienschein m -(e)s, -e ореол.

glorreich славный, про­славленный.

Glosse f ~, -n толкование, примечание, замечание (на полях) комментарий.

glotzen vi глазеть, тара­щить глаза, уставиться.

Glück п -(e)s счастье, благополучие; успех; О haben везти, удаваться; — auf! в добрый час!; auf gut наудачу.

Glucke f =, -п насёдка.

glücken vi (h, s) и vimp удаваться.

glücklich счастливый; удачный, благополучный.

glücklicherweise к счастью.

glückselig блаженный, сча­стливый.

glucksen vi 1) клохтать; 2) булькать.

Giücksllfall m -(e)s, -fälle счастливый случай; ^kind n -{e)s, -er, ^.pilz m -es, -e разг, счастливчик, бало­вень судьбы; spiel п -(e)s, -е азартная игра.

Glückwunsch т -es, -wün­sche поздравление.

glühen 1. vt накалять; 2. vi накаляться; пылать.

glühend раскалённый; пе- рен. пылкий;      Hitze

зной.

Glühlampe f =, -п лам­почка накаливания; ^würm- chen п -s, = светлячок.

Glut f =, -en зной, жар, пекло.

GmbH = Gesellschaft mit beschränkter Haftung обще­ство с ограниченной ответ­ственностью.

Gnade f =, -n милость, пощада; О aut — und Ungna­de на милость победителя.

Gnäden|[brot n -(e)s мй- лостыня; frist f =, -en льготный срок.

gnädig милостивый, бла­госклонный; ^er Herr! ми­лостивый госудёрь!, су­дарь1; ^е Frau милостивая государыня!, сударыня!

Gockel т -s, = петух.

Gold п -(e)s золото, golden золотой.

Gold||felder р/ золотые рбс- сыпи; fuchs т -es, -fuchse лошадь рыжей масти, кау­рая лошадь; ^graber т -s, = золотоискатель; grübe f ==, -п золотой прииск; перен. золотое дно.

goldhaltig золотоносный, goldig золотистый.





Göld|[klumpen т -s, « слиток (самородок) золо­та; ^schätz т -es золотая наличность; -^.schmied т -(e)s, -е золотых дел мастер, ювелир; stück п -(e)s, -е золотой (монета).

Golf т -(e)s, -е залив (морской).

Golfstrom т -(e)s Гольф­стрим.

Gondel f =, -п гондола.

gor см. gären*.

goß cm. gießen*.

Gösse f =, -n водостбч- ный жёлоб; сточная канав­ка.

gotisch 1) готический; 2) ист. готский.

Gott m -es, Götter бог; божество.

Gottesdienst m -es, -e бо­гослужение.

Gottheit f =, -en боже­ство.

Göttin f —, -nen богиня.

Göttingen n Гёттинген.

göttlich божественный.

Gottlose rn, f -n, -n без­божник, -ница; атеист, -ка.

gottsjämmerlich 1. а жал­кий; 2. adv ужасно, страш­но; sich fühlen чувство­вать себя совсем плохо.

Götze m -n, -n, Götzenbild n -(e)s, -er идол, кумир; ис­тукан.

Gouvernante [guver-] f —,

-n гувернантка.

Gouvernement [guverno- 'mä ] n -s, -s губерния.

Gouverneur [guver'n0:r] m -s, -e 1) губернатор; 2) гу­вернёр.

Grab n -(e)s, Gräber мо­гила.

graben* vt копать, рыть.

Gräben tn -s, Gräben ров, канава; окоп.

Grabenkrieg m -(e)s, -e по­зиционная война.

Grabesstille f = мёртвая тишина.

Gräbllgewölbe л -s, — склеп; ^hügel tn -s, = мо­гила, курган; ^mal n -(e)s, -e и -mäler надгробный па­

мятник; ^.statte f =, -n мо­гила.

Grad m -(e)s, -e 1) градус;

2) степень; 3) степень; чин. grade = gerade.

graduell постепенный.

Grafschaft f =, -en граф­ство.

gram: j-m sein сердить­ся на кого-л.

Gram tn -(e)s скорбь; грусть.

grämen, sich (um, über Д) грустить, скорбеть, печа­литься (о ком-л., чём-л.).

grammatikalisch, gramma­tisch грамматический.

Grammophon п -s, -е грам­мофон, патефон.

gramvoll печальный, скорбный.

Granate f =, -п граната; мина.

Granatwerfer m -s, = ми­номёт.

Gras п -es, Gräser трава.

grasen vi 1) пастись; 2) ко­сить траву.

Gras||futter n -s поднож­ный корм; ^htipfer m -s, = кузнечик.

grasig поросший травбй.

Grasland n -(e)s луга, пастбища.

grassieren vi распростра­няться, свирепствовать (об эпидемии).

gräßlich ужасный, отвра­тительный.

Grat m -(e)s, -e 1) грань, острый край; кромка; 2) гор­ный кряж.

Gräte f =, -п рыбья кость.

Gratifikation f =,-еп (еди­новременное) денежное воз­награждение.

gratis даром, бесплатно.

Gratulation f -еп по- здравлёние.

gratulieren vi (j-m zu D) поздравлять (кого-л. с чем­-либо).

grau сёрый; седой; «0х sich keine ~еп Haare wachsen lassen не беспокоиться.

Gräubart т -(e)s, -barte старик.

grauen I ui, vimp светать; der Morgen graut рассвета­ет.

grauen II vimp, sich

(vor D) страшиться, боять­ся (чего-л.)-, mir graut da­vor я боюсь Зтого.

Grauen n -s ужас; отвра­щение.

grauen || erregend, -^haft, -^voll страшный, ужасный

Graupe f =, -n (чаще pl) перловая (ячневая) крупа.