Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 111 из 166

Säuferwahnsi

säugen* vi, vt сосать, вса­сывать.

saugen vt кормить гру­дью, кормить из рожка.

Säugetier n -(e)s, -e мле­копитающее.

Säugling tn -s, -e груд­ной ребёнок.

Säuglingsfursorge f = охрана младенчества.

Säule f =, -n колонна.

Säulenllgang m-(e)s,-gän- ge колоннада; — halle f =, -n 1) портик; 2) зал с ко­лоннами; ^kopf tn -(e)st -köpfe капитель.

Saum m -(e)s* Säume 1) кайма; 2) опушка (леса).

säumen I vt дёлатъ кай­му; подрубать.

säumen II vi медлить, saumselig медлительный.

Saumtier n -(e)s, -e вьюч­ное животное.

Säure / =, -п хим. кис­лота.

Saus: in und Braus leben 1) жить ни в чём себе не отказывая; 2) прожигать жизнь.

säuseln 1. vi шелестеть;

2. vt шептать.

sausen vi 1) шуметь; 2) (s) мчаться.

Säuwetter п -s разг, сквер­ная (собачья) погода.

Schäbe I f —, -п таракан.

Schabe II f =, -п скре­бок.

schaben vt 1) скоблить; 2) тереть на тёрке; 3) разг брить, скоблить.

Schabernack т -(e)s, -е (злая) шутка, проказа.

schäbig 1) потёртый, вет­хий; 2) скаредный, скупой.

schablonenhaft шаблон­ный.

Schabracke f =, -п чеп­рак.

Schach п -(e)s 1) шах­маты; 2) шах (в игре).

schachern vi спекулиро­вать.

Schacht т -(e)s, Schächte шахта.

Schachtel f =, -п короб­ка; <> alte — старая карга, schade жаль, досадно.

Schädel tn -s, = череп.

schaden vi вредить.

Schäden tn -s, Schäden 1) вред, ущерб; 2) убыток; 3) повреждение.

Schädenfreude f «= зло­радство.

schädenfroh злорадный.

schädhaft повреждённый, испорченный.

schädigen vt вредить.

schädlich вредный.

Schädling m -s, -e вре­дитель.

schädlos неповреждённый. Schaf n -(e)s, -e овца.

Schäfbock tn -(e)s, -bök- ke баран.

Schäfer tn -s, = пастух.

Schäferhund tn -(e)s, -e овчарка.

schäffen* I vt творить, создавать.

schäffen II 1. vi работать; 2. vt 1) делать, сделать (что- -шбо), справиться (e чем-л.); wir werden es мы с этим справимся; 2) добывать, до­ставать; 3) устраивать; <> j-m viel zu — machen достав­лять кому-л. много хлопот; ich habe damit nichts zu это меня не касается; etw. (j-n) aus dem Wege уб­рать что-л. (когб-л.) с доро­ги.

Schäffner т -s, — кон­дуктор; ж.-д. проводник.

Schafott п -(e)s, -е эшафот.

Schafpelz tn -es, -е овчи­на, тулуп.

Schäfskopf т (e)s, -köp­fe дурак.

Schaft tn -(e)s, Schäfte 1) стержень; рукоятка; 2)

шест, древко; 3) стебель;

4) голенище.

Schah т -s, -s шах (титул).

Schäker m -s, = шутнйк.

schäkern vi шутйгь, ба­лагурить; mit j-m -'w заиг­рывать с кем-л.

schal 1) безвкусный, прес­ный; 2) пошлый.

Schal m -s, -e и -s шаль.

Schäle f =, -n 1) скорлу­па; шелуха; кожица; 2) чаш­ка; 3) чаша (весов).

schälen vt чйсгить, сни­мать шелух>; sich шелу­шиться, лупиться.

Schalk tn -(e)s, -е и Schälke плут; шутнйк.

schalkhaft плутовской.

Schall tn -(e)s, -е и Schäl­le звук.

schallen vi звучать, раз­даваться.

schallend звбнкий.

SchällHplatte f =, -п грам­мофонная пластинка; -ч.- trichter m -s, = рупор.

Schalmei f =, -еп сви­рель, дудка.

schälten I vt эл. включать, соединять.





schälten л II vi (über А, mit D) распоряжаться, рас­полагать (чем-л.); <ф> und walten распоряжаться, хо­зяйничать.

Schälter tn -s, = 1) (за- движнбе) окошечко, касса (билетная)-, 2) эл. выклю­чатель.

Schaltjahr п -(e)s, -е ви­сокосный год.

Schaltung f =, -еп эл. включение.

Schaluppe f =, -п шлюпка.

Scham f = 1) стыд, стыд­ливость; 2) половые брганы.

schämen, sich (G, vor D) стыдйться (чего-л., кого-л.).

schämhaft стыдливый, schämlos бесстыдный, schändbar постыдный.

Schände f позор, срам; <2> j-m machen опозорить кого-л.

schänden vt (о)позорить; (о) бесчестить.

Schandfleck tn -(e)s, -e позорное пятно, клеймб.

schändlich постыдный, по­зорный; гнусный.

Schänd||mal п -(e)s, -е и -mäler позорное клеймб; schrift f =, -еп пасквиль; ^.tat f =, -еп гнусный по­ступок.

Schändung f =, -en 1) осквернение; 2) изнасйло- вание.

Schänk || tisch tn -es, -e стбй- ка (в пивной); ^wirt m -(e)s, -e трактирщик.

Schänze f ~, -п воен, окоп, земляное укрепление.

Schar I f =, -еп 1) толпа; in hellen ~en herbeiströ­men валить валом, стекать­ся целыми толпами; 2) стая (птиц); косяк (рыб).

Schar II п -(e)s, -е ле­мех (плуга).

schären, sich толпйться.

Schären pl геогр. шхеры.

schären weise 1) тблпами, кучками; 2) стаями; кося­ками

scharf 1) острый; 2) рёз- кий, пронзительный; едкий;

3) острый, тонкий (о слу­хе), 4) сильный (об очках);

5) острый, упорный (о борь­бе); ein ^ег Schuß меткий выстрел; О Patronen боевые патроны.

Scharfblick т -(e)s зор­кость, проницательность.

Schärfe f =, -и 1) остро­та; 2) резкость.

schärfen vt 1) точить; править (бритву); чинить (карандаш); 2) развивать, изощрять (зрение, слух, ум).

schärf||geladen воен, заря­жённый боевым патроном; ^kantig с острыми кра­ями.

Schärf llrichter tn -s, = палач; ^schütze m -n. -n снайпер.

scharfsichtig 1) зоркий;

2) дальновидный.

Scharfsi

Scharlach I tn -s, -e ярко­

-красный цвет.

Scharlach II tn, n -s скарлатина.

scharmant прелестный.

Scharmützel n -s, = пере­стрелка, стычка.

Schärpe f =, -n шарф.

scharren 1. vi l) скрести; рыться; 2) шаркать; 2. vt 1) копать, рыть; 2) закапы­вать.

schartig зазубренный.

scharwenzeln vi (vor D) подлизываться (к кому-л.).

Schatten tn -s, = тень;

<£> j-n in den stellen за­тмить кого-л.

Schatten || bi Id n -(e)s, -er, ^riß tn -sses, -sse силуэт; —Seite f =, -п теневая сто­рона.

schattieren vt тушевать.

Schattierung f =, -en от­тенок.

schattig тенистый.

Schatulle f =, -n шкатул­ка.

Schatz m -es, Schätze 1) сокровище; 2) клад; 3) казна.

Schatzamt n -(e)s, -ämter казначейство.

schätzbar 1) (драто) цен­ный; 2) уважаемый.

schätzen vt 1) ценить; уважать; 2) (auf Л) оце­нивать (во что-л.); sich glücklich — считать себя счастливым.

schätzenswert достойный уважения.

Schatzkammer f =, -n 1) сокровищница; 2) каз­начейство; ^meister m -s, = казначей.

Schätzung f =, -en 1) оценка; 2) уважение.

schätzungsweise прибли­зительно.

Schau f =,-en 1) (о)смотр; выставка; 2) обзор; О zur

trägen выставлять напо­каз.

Schäu||bude f =, -п бала­ган; bühne f =, -п сцена; перен. арена.

Schauder m -s, = 1) дрожь, озноб; 2) ужас.

schauderhaft ужасный.

schaudern vi 1) дрожать;

2) ужасаться.

schauen vi (auf Л) смот­реть (на кого-л.); um sich оглядываться; nach j-m ухаживать (присматривать) за кем-л.