Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 105 из 166



quengeln vi 1) ныть, брюз­жать; 2) придираться.

quer 1. а поперечный; 2. adv поперёк; <> kreuz und вдоль и поперёк; ge­hen не удаваться.

Quere f — поперечное на­правление; in die по­перёк; О j-m in die kom­men становиться кому-л. поперёк дорбги.

Querllgasse f =, -n пере­улок; ^kopf m -(e)s, -köpfe упрямая голова; ^schnitt m -(e)s, -e профиль, попе­речный разрез; ^.straße f =, -п поперечная улица.

querüber наискось.

quetschen vt давить, мять.

Quetschung f -en кон­тузия, ушиб.

Queue (ko:| n -s, -s кий. quick живой, провбрный. quieken vi, quietschen vi пищать; визжать; скрипеть, quillt см. quellen*.

Quinta f =, -ten пятый

класс (в средней школе Гер­мании).

quirlen vt взбалтывать, взбивать, мешать.

quitt:      werden раскви­

таться.

Quitte f = , -п айва.

quittieren vt, vi (über Л) расписываться в получении (чего-л.); О den Dienst увольняться со службы.

Quittung f =, -еп квитан­ция, расписка.

quoll см. quellen*.

Quotient in -en, -en мат. част ное.

R

R = Reaumur [reo'myir] Реомюр; 5°R пять граду­сов по Реомюру.

Rabatt m -(e)s, -e скидка.

Rabbiner tn -s, — раввин.

Räbe in -n, -n ворон.

Rabenmutter f =, -mutter жестокая мать.

rabenschwarz вороной; йс- синя-чёрный, цвета вороно­ва крыла.

Rabenvater tn -s, -väter жестокий отец.

rabiat взбешённый, ярост­ный.

Räche f = месть; возмез­дие; О — üben (an D) мстить (кому-л.).

Rächedurst tn -es жажда мести.

rächen vt и sich (an D) мстить (кому-л).

Rächen m -s, — пасть; зев; глотка.

Rächenbräune f = ангина. Rächer tn -s, = мститель. Rachsucht f = мститель­ность.

Racker m -s, = 1) живо­дёр, мучитель; 2) разг. плут.

räckern sich мучиться, надрываться.

Rad п -(e)s, Räder 1) ко­лесо; 2) велосипед; ^>ein schlagen а) ходить колесом, кувыркаться; б) распускать хвост (о павлине).

Radau m -s шум, скандал; О machen шуметь, скан­далить.

radebrechen vt коверкать язык.

rädeln vi (h, s) см. räd- fahren*.

Rädelsführer tn -s, = за­чинщик.

rädern vt колесовать; ich bin wie gerädert я совер­шенно разбит.

rädfahren* vi (s) ездить на велосипеде.

Radfahrer tn -s, ~ велоси­педист; воен, самокатчик.

radial радиальный.

radieren vt 1) стирать (на­писанное); 2) гравировать.

Radiergummi m -s, = и -s резинка (для стирания).

Radierung f =, -en гра­вюра; офорт.

Radiesxhen n -s, = ре­диска.

Radium n -s радий.

Radler tn -s, == велосипе­дист.

Radspur f =, -en колея, räffen vt собирать, под­бирать; das Kleid подби­

рать платье; etw. an sich -к. разг, захватывать (присваи­вать) что-л.

Raffgier f жадность, рвачество.

raffiniert 1) очищенный; 2) изысканный, утончённый; изощрённый; 3) коварный, хитрый.

Raffke т = и -s, -s разг. выскочка, разбогатевший спекулянт.

ragen vi 1) выситься; 2) торчать.

Rahm tn -(e)s сливки.

Rahmen т -s, = рама, рамка.

Rain tn -(e)s, -е 1) межа; 2) опушка (леса).

Rakete f -п ракета, rammen vt забивать сваи.

Rampe f = , -n 1) подъезд; площадка; 2) сходни; скат; 3) театр, рампа.

ramponiert повреждённый; подержанный.

Rand tn -(e)s, Ränder 1) край; рант, кайма; 2) опуш­ка (леса); 3) поля (книги); о äußer und Band sein быть вне себя.

Rand ||bemerkt!ng f =, -еп примечание на полях; -х.- gebiet п -(e)s, -е окраин­ная (пограничная) область; окраина.

Rang in -(e)s, Range 1) ранг; чин; 2) степень, раз­ряд; 3) театр ярус; <> j-m den äblaufen опередить (обойти) кого-л.

Ränge m -п, -п озорник, негодяй.





Rangerhöhung f —t -en

повышение в звании (в чи­не).

Rangierbahnhof [га'зйг-] m -(e)s, -höfe ж.-д. сорти­ровочная станция.

rank гибкий; стройный.

Ränke pl интриги, проис­ки; О schmieden интри­говать.

ranken, sich виться, обви­ваться.

ra

ra

Ranunkel f =, -n лютик.

Ranzen tn -s, = ранец, сумка.

ranzig прогорклый.

rapid(e) быстрый, стреми­тельный.

Rappe tn -n, -n вороной (конь); auf Schusters -^.n разг, на своих (на) двоих, пешком.

räpp(e)lig сумасбродный, сумасшедший, бешеный.

гаг редкий; О sich ma­chen редко показываться

Rarität f =, -еп редкость.

rasch быстрый, скорый; проворный.

rascheln vi шелестёть, шуршать.

rasen vi 1) неистовство­вать; бушевать; 2) (h, s) бешено мчаться.

Rasen tn -s, = 1) газон, трава; 2) дёрн.

rasend нейстовый, беше­ный.

Rasenplatz m -es, -platze лужайка.

Raserei f =, -en 1) не­истовство, бешенство; 2) су­масбродный поступок.

rasieren 1. vt брить; 2. sich бриться.

Rasier||messer n -s, = бритва, —zeug n -(e)s, -e бритвенный прибор.

räsonieren vi рассуждать.

Rässe f =, -n 1) раса; 2) порода.

rasseln vi греметь; зве­неть, трещать; <0> mit dem Säbel (mit den Waffen) — бряцать оружием.

Rassepferd n -(e)s, -e по­родистая лошадь.

rassig породистый.

Rast f -en отдых; пе­редышка; привал.

rasten vi отдыхать; сде­лать привал.

rastlos 1. а неутомимый; 2. adv без отдыха.

Rat I т -(e)s, Räte совет (государственный, админи­стративный, совещательный орган).

Rat II tn 1) -(e)s, Rat­schläge совет, указание; 2) -(e)s совет, совещание; 3) -(e)s, Rate член совета, со­ветник; <£> j-m mit und Tat zur Seite stehen по­мочь кому-л. словом и де­лом.

Räte f =, -n 1) норма; 2) часть, доля; частичный пла­тёж; in — п в рассрочку.

raten* I vt 1) советовать; sich (D) nicht zu — wissen не знать, что делать (пред­принять).      .

raten* II vt гадать, отга­дывать.

Ratenzahlung f =, -en уплата в рассрочку.

Rathaus п -es, -häuser ратуша.

Ratifikation f ==, -en ра­тификация.

Ration f —t -en паёк; рацион.

rationell рациональный.

Tätlich см. ratsam, ratlos беспомощный, ratsam благоразумный, це­лесообразный.

Ratschlag m -(e)s, -Schläge совет.

Ratschluß m -sses, -Schlüs­se решение, постановление.

Rätsel n -s, — загадка, rätselhaft загадочный.

Ratsherr w -п, -en член муниципалитета.

Ratte f —, -n крыса.

Rattenfalle f =, -n кры­соловка.

rattern vi 1) грохотать, громыхать; 2) быстро гово­рить, трещать.

Raub m -(e)s 1) грабёж, (по)хищение; 2) добыча.

rauben vt 1) грабить, по­хищать. 2) лишать.

Räuber tn -s, = разбой­ник, грабитель.

Räuber||geschichten pl не- былйцы; —höhle f =, -n притон.

räuberisch разбойничий; хищнический.

raubgierig хищный.

Räub||krieg tn -(e)s, -e за­хватническая война; ->.rnord m~(e)s, -e убийство с целью грабежа; — mörder m -s, = бандит; — tier n -(e)s, -e хищ­ный зверь; — zug m -(e)s, -züge разбойничий набёг.

Rauch tn -(e)s дым; О *n

-к, und Flämmen aufgehen сгорать дотла.

rauchen 1. vt курить; 2.