Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 50



— Медленно и с достоинством. Лучший способ быть пойманным — это бежать.

Сразу на выходе из башни в современную часть особняка их остановили. Сержант гвардии с десятком человек за спиной заметил, как они спускаются по лестнице, и поднял руку.

— Стой! — Он приблизился и остановился, словно наткнувшись на стену, потом попятился, прикрывая рот и творя знак молота. — Смерть Зигмара, что за вонь! — закашлялся он.

Райнер поклонился.

— Прошу прощения, сержант. Труп уже сильно разложился, его пожирала собственная мутация.

— Ничего, — сказал сержант, и его люди с несчастным видом попятились. — Где ваше сопровождение?

— Гм... солдат сбежал, сударь, — ответил Райнер. — Мы несли тело, и тут послышался какой-то шум, он решил проверить, что там, и не вернулся. Вы нам не дадите другого? А то потеряемся.

— Покажите ордер на изъятие.

Райнер достал его из рукава и приблизился к сержанту.

— Стой, где стоишь! — закричал сержант. Он выхватил бумагу у Райнера и попятился, чтобы прочесть ее, уныло глядя на гроб. — Гм, мне надо заглянуть внутрь. У нас тут была кража.

— Зрелище не из приятных, сударь, — сказал Райнер. — Он сильно изменился.

— Откройте, чтоб вас.

Райнер пожал плечами.

— Как скажете.

Он поднял крышку. Оттуда облаком вырвался запах смерти. Сержант попятился, кашляя, потом медленно вернулся. Уродливые пальцы гнилой руки торчали из-под крышки. Они кишели мухами.

Сержанта вырвало.

— Сохрани нас Зигмар.

— Мне убрать одеяло, чтобы вы могли взглянуть на лицо? — предложил Райнер.

— Не вздумайте! — Сержант был в ярости. — Жрец, да ты вообще что? Почему тебя так долго не было? Ты подвергаешь опасности всю резиденцию! Мы все можем заразиться безумием! Уносите его, быстро!

— Но, сержант, — заныл Райнер, — у нас нет провожатого. Как мы можем спешить, когда нас будут останавливать на каждом шагу и требовать показать тело?

Челюсть сержанта задвигалась вверх-вниз. Наконец он проворчал:

— Хорошо. Следуйте за нами. Но держитесь поодаль, ясно? Поодаль!

— Разумеется, сержант.

Черные сердца прошли по усадьбе на почтительном расстоянии от стражи. Райнер скрестил пальцы. Если Ранальд смилостивится, это будет последнее препятствие. Но, оказавшись на переднем дворе, он увидел, что у ворот с начальником стражи беседуют фон Пфальцен и Данцигер.

— Пригните головы, ребята, — прошептал он и опустил капюшон низко на глаза. Черные сердца смотрели себе под ноги.

— Никто отсюда не выйдет, — говорил фон Пфальцен. — Никто, понимаете? Воры все еще внутри. Задерживайте всех посетителей, пока их не найдут.

Начальник стражи ворот отсалютовал.

— Слушаюсь.

— Пусть мои люди помогут охранять ворота, — вызвался Данцигер. Воры могут попробовать прорваться.

Райнер выругался. Успей они пятью минутами раньше — их бы уже и след простыл.

Начальник стражи обернулся, когда их сопровождающий подошел поближе.

— Стой! Никому нельзя выходить, сержант. Жрецы должны подождать.

— Но, капитан, труп заражен, и...

— Никаких исключений, сержант. Приказ фон Пфаль... — Он умолк, почувствовав вонь. — Во имя Зигмара!

— Вот видите, — сказал сержант, — это небезопасно.

— Минуточку, — сказал фон Пфальцен, выступая вперед. Данцигер стоял у него за спиной. — Откройте гроб.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ



ПУСТЬ ПРОЛЬЕТСЯ КРОВЬ

Сержант простер руки.

— Сударь, я уже заглядывал внутрь и могу поручиться за содержимое. Было бы неразумно...

— Откройте.

У Райнера тряслись руки, когда он открывал крышку. Изнутри полетели мухи. Все, пора помирать, выхода нет. Так его растак, этого Ранальда. Старый жулик снова надул его. Райнер поднял факел так, чтобы крышка бросала тень на содержимое гроба, и склонил голову. Фон Пфальцен скривился и закрыл нос и рот, но продолжал приближаться, не сводя с гроба глаз. Свет факела поблескивал на гнилой руке.

— Видите, капитан? — сказал сержант.

Фон Пфальцен проигнорировал его и потянулся к гробу мечом. Райнер застонал. Все кончено. Погибли. Их порубят на мелкие кусочки. Фон Пфальцен потыкал одеяла. Райнер ожидал звона при соприкосновении с камнем, но кончик оружия словно погрузился в подушку. Райнер чуть не завопил. Он был рад, что натянул капюшон, а то пялился с разинутым ртом, как крестьянин в балагане. Он услышал, как Дариус всхлипнул от облегчения. Фон Пфальцен снова потыкал, потом кашлянул и отошел.

— Выпустите их, — махнул он начальнику стражи. — Им нельзя оставаться.

Капитан кивнул с облегчением и дал своим людям знак отойти и выпустить «жрецов». Райнер вел их вперед, словно в тумане. Он был озадачен. Что же произошло? Ранальд послал-таки чудо? Камень размягчился? Какой-то неизвестный волшебник заставил фон Пфальцена увидеть то, что хотелось Райнеру?

Ему не нравилось необъяснимое. И нежданное спасение не только обрадовало его, но и испугало.

Выйдя за пределы слышимости стражи, они вздохнули и выругались.

— Что это? — спросил Халс. — Нам было уж пора помирать.

— Чудо, — ответил Павел.

— Волшебство, — сказал Герт. — Твоя работа, колдун?

— Я не колдун, — ответил Дариус.

— Это была благодать Зигмара, — сказал Халс.

— Или Ранальда, — добавил Райнер.

— Остается надеяться, что грязь им не повредила, — пробормотал Дариус.

— Не повредила кому? — переспросил Гетцау.

Дитер промолчал. Райнер обернулся. Ворота были уже далеко. Впереди — переулок.

— Сворачиваем туда. И поставьте это.

Черные сердца свернули в переулок и со вздохом облегчения опустили тяжелый гроб.

— Даже не думайте, что буду делиться, — заявил Дитер. — Моя честная добыча.

Райнер открыл гроб и откинул одеяло, которое протыкал фон Пфальцен. Рядом с камнем были запрятаны скатанные в рулоны холсты. Он вытащил их.

— Эй, полегче! — резко произнес Дитер.

Райнер развернул рулоны и обнаружил, что это четыре полотна известных мастеров, вырезанные из рам, из тех, что хранились в сокровищнице. На каждом в одном и том же месте зияло по дыре.

— Вот! — с отвращением сказал Дитер. — Проклятый козел истыкал их и попортил. Они стоили целое состояние, а теперь не стоят ничего!

— Они спасли нам жизни, — сказал Дариус. — Не сказал бы, что это ничего не стоит.

Дитер фыркнул.

Райнер снова свернул картины и сунул их под одеяло.

— Отлично. Еще одни ворота — и мы свободны. Пошли.

Черные сердца без затруднений прошли через ворота Правительственного квартала и направились к канализации, а затем — в катакомбы. Это был медленный молчаливый путь. Медленный потому, что Райнер хотел дать Августу как можно больше времени, чтобы обратиться к властям. Молчаливый потому, что, за исключением кратких споров на тему «куда сворачивать», Райнеру не хотелось говорить, чтобы случайно не выдать их замысел.

Казалось, остальные чувствуют то же самое. Франка брела, словно во сне, тупо уставившись вперед. У Райнера сердце разрывалось на нее смотреть. Больше всего ему хотелось посвятить ее в заговор, но он не мог. Больше всего он боялся, что она сбежит, но она была в шоковом состоянии. Еще он боялся — особенно после того, как они несколько раз свернули не туда и вынуждены были возвращаться, — что Август тоже забудет дорогу и будет водить их спасителей по катакомбам кругами, а темный эльф за это время разрушит камень.

Наконец они пришли в большую сияющую пещеру с мостом через пропасть в одном конце и аркой циклопических пропорций — в другом. Мутанты — даже уродливее, чем прежде, — сбежались из своих лачуг, окружили их и понесли, как море несет бутылку, в комнату с клетками и каменным кругом.

Валарис ждал их. За прошедшие дни он обустроил свой дом. Красивые, хотя и разномастные столы и стулья, вазы и гобелены, все украденные его страшными рабами, размещались у одной стены. Он даже умудрился раздобыть великолепную кровать с балдахином.