Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 50

Райнер выругался про себя, когда пальцы ног свело судорогой, а горло стянула петля: тщеславный трус, он что, правда думает, что Гетцау сбежит в этот лабиринт ужасов?

Капитан Болленгена и трое его людей соскользнули вниз и с мечами наголо встали лицом к тьме.

— Вперед. — Капитан, ухмыляясь, повернулся к Райнеру. — Тренируешься плясать на веревке, поганец?

— Тренируюсь плясать на твоей могиле, сукин сын.

Капитан пнул его в живот, и Райнер согнулся, задыхаясь и хватаясь за веревку, пока снова не коснулся носками пола.

— Это тебя образумит. — Капитан со смехом ослабил петлю, но не раньше, чем снова связал ему запястья.

Райнер добавил его в свой список.

Черные сердца последовали за людьми Болленгена вниз по веревкам, а за ними и остальные, по четыре человека за раз. Они выстроились вдоль тоннеля по трое в ряд в том направлении, куда убежали крысы, что заняло еще полтора часа. Если бы крысы были поблизости, подумал Райнер, они давно бы уже удрали... или атаковали.

Наконец они пошли — длинная змеящаяся колонна, удаляющаяся во тьму. Тоннель представлял собой давно высохшее речное русло, иногда столь узкое, что приходилось двигаться по одному, а иногда и столь крутое, что для спуска требовались веревки.

И вот оно более или менее выровнялось, и по стенам стало видно, что их расширяли.

Вскоре Франка задрожала.

— Свет, — сказала она.

Райнер огляделся. Свет был почти незаметен в мерцании факелов, но его все же удалось разглядеть среди теней — тот странный лиловый свет, что озарял крысиный мир. Он тоже вздрогнул, вспомнив о грязном лагере под золотым рудником, о страшном оружии, о крысе-вивисекторе, в чьей «операционной» Райнер и Джано отыскали в клетке Франку, уже утратившую всякую надежду. Ей сейчас, должно быть, еще хуже, чем мне, подумал он и бессознательно потянулся и сжал ее руку.

Она ответила на пожатие; потом сообразила, что делает, и убрала руку.

Обогнув поворот тоннеля, они вышли к источнику света — сияющему лиловому шару, закрепленному высоко на стене. Другие такие же были и дальше.

— Что это? — Шарнхольт показал на шар пальцем.

— Крысиный фонарь.

— Что? Они их сами делают?

— Да, милорд.

— Немыслимо, — возразил Данцигер. — Они же звери. Паразиты. Должно быть, какое-то природное явление.

— Это еще самое малое из здешних чудес, милорд, — сказал Райнер.

— А ты все о них знаешь, фигляр? — усмехнулся Райхскелл.

Райнер пожал плечами.

— Я с ними уже сражался.

Болленген заржал.

— Ха! Мифы для него — обыденная реальность! Друзья, да он просто сказочник, не обращайте внимания.

Далекий лязг и скрежет заставили их вглядеться в темноту. Из коридора ярдах в пятидесяти от них выскочила группа существ в грязно-серых куртках. Из-под медных шлемов выглядывали длинные покрытые шерстью морды, мерзкие лапы размахивали кривыми мечами. Прогремел выстрел, и один упал, а его собратья поспешили дальше. Еще толпа крыс, в серо-зеленой одежде, следовала за ними по пятам. Двое встали на колени и пальнули из ружей по первой группе, потом вскочили и побежали, перезаряжая на ходу.

— Звери и паразиты, господа? — напомнил Райнер.

Болленген и остальные таращились, разинув рты.

— Но... но... — бормотал Болленген.

— Выглядят вполне цивилизованными, — сухо заметил Райнер. — Оружие, форма... воюют вон друг с другом.

Чуть впереди он услышал все нарастающий звук, который перекрывал топот двух отрядов. Сначала он не мог понять, что это, — просто какофония, как будто люди пытаются переорать водопад, — но потом стали более отчетливо слышны отдельные удары и вопли. Это было сражение, и немаленькое, причем совсем близко.

Райнер глянул на Болленгена и Шотта. Они тоже слышали это, и глаза их метались по сторонам в поисках источника звука.

Фон Пфальцен подбежал к лордам.



— Что это? Битва? Где?

Лорд Болленген облизнул губы.

— Полагаю, впереди.

Фон Пфальцен послал вперед разведчиков, и те вернулись бледные и дрожащие. Райнер не слышал, что они доложили фон Пфальцену, но капитан тоже побледнел. Он и другие командиры собрались вместе, обсуждая стратегию. Райнер уловил лишь обрывки фраз.

— ...тысячи, — фон Пфальцен.

— ...защитить тыл, — Шарнхольт.

— ...это богохульство нельзя допустить, — отец Тоткриг.

— ...привести еще людей, — Болленген.

Наконец стратегию удалось выработать, и отряды, протискиваясь друг мимо друга, выстроились для марша и снова зашагали вперед. Райнер с товарищами шел вместе с людьми Болленгена, теперь почти в арьергарде. Всего сотню шагов спустя тоннель свернул направо, и показалась обширная комната, откуда звуки битвы доносились уже вполне отчетливо.

Отряды вышли на просторную площадку над широкой веерообразной впадиной, своды которой усеивали сталактиты. Но как бы велика ни была эта пещера, она едва вмещала толпы сражающихся крысолюдов.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

ЗДЕСЬ ВЕРШИТСЯ ВЕЛИКАЯ МАГИЯ

Две огромные армии бились друг с другом под сводами пещеры, хотя в общем хаосе их было трудно различать. Казалось, никакого порядка нет, просто орды с пиками атакуют орды с мечами, и повсюду снуют отряды крыс из тех и других, стреляя из медных ручных мортир. То и дело повсюду разносило взрывами зеленый дым, и все оказавшиеся рядом крысы падали, задыхаясь. Исполинский крысоогр вроде того, с которым Райнер и его товарищи бились в форте Гуцманна, топал по полю брани, размахивая топором с лезвием шириною в рыцарский щит. На пути огра оставались искромсанные тела и реки крови.

Прямо внизу под тем местом, где стояла человеческая армия, на склоне, спускающемся с плато, так близко, что Райнер мог разглядеть их шрамы, ряды одетых в коричневое крыс палили в гущу схватки из ружей. У дальней стены пещеры то же самое делали стрелки в зеленом. Десятки крыс с каждой стороны гибли в бою, но из полудюжины тоннелей на смену им спешили все новые.

Большая часть помещения была выполнена из того же мерцающего камня, что и остальные пещеры, но правая стена отличалась. Она была черной и блестящей, с зеленоватым отливом, и, когда Райнер смотрел на нее, казалось, что шепотки в мозгу, которые отгонял кристалл Валариса, снова становились громче. Дариус дрожал, пристально глядя туда. Там располагались шаткие леса, с них свисали деревянные лестницы, веревки, подъемные механизмы и ведра. Рядом на железных рельсах, уходящих в тоннели, стояли тележки, какие обычно применяют в шахтах. Ни зеленая, ни коричневая армии не использовали леса для стрельбы и не пытались их разрушить.

— Я уж надеялся, что больше не увижу эту мелкую дрянь. — Герт сморщил нос. — А чего это они дерутся?

Райнер хмыкнул.

— За камень. Похоже, не могут решить, куда его тащить.

— Но почему? — спросила Франка.

Райнер пожал плечами.

Лорд Болленген спрятался за спиной фон Пфальцена и смотрел на полчища крыс.

— Зигмар! Да их тут в десять раз больше, чем нас.

Фон Пфальцен задрожал от благородного негодования.

— Этого нельзя допустить. Их надо уничтожить. Нельзя, чтобы такое творилось на улицах Талабхейма.

— И вообще в Империи! — добавил отец Тоткриг.

— Но, возможно, мы могли бы привести еще войска. — Данцигер пожевал губу.

— И артиллерию, — согласился Шарнхольт.

— Вы их переоцениваете, — заметил Шотт. — Смотрите, как легко они умирают. Мы погоним их впереди себя.

На плато из бокового тоннеля вышел крысоогр, погонщики направляли его в тыл стрелков на склоне. Стрелки-аркебузиры Болленгена в панике принялись палить по огру. Он взревел и упал, изрешеченный пулями, придавив одного из погонщиков. Остальные погонщики убежали в тоннель.

Фон Пфальцен и Шотт выругались.

Шотт наскочил на Болленгена.

— Милорд, контролируйте своих солдат!

Но дело было сделано. Крысы-стрелки услышали залпы и оглядывались на склон. Они заметили людей и с писком указывали на них. Кто-то выстрелил, подкосив несколько талабхеймских стражей, но остальные бросились туда, где шел бой, выкрикивая предупреждения.