Страница 22 из 24
«Что вообще теперь с нами будет? Ух, дьявольская карусель! Вот так закружит, а когда и куда выкинет — поди догадайся».
Что-то негромко щёлкнуло, и почти сразу одну из деревянных панелей — прямо между полированным секретером с книгами и письменным столом, как раз за высокой кожаной спинкой кресла, — плавно втянуло в стену и бесшумно сдвинуло вправо, а из образовавшегося проёма к ним вышел Трэвис — уже не в домашнем халате, а в тёмно-бордовом бархатном фраке поверх чёрной рубашки и в таких же брюках.
Лу покосилась на дверь и взглянула на братьев. Но те бывали в кабинете Трэвиса не раз и к таким фокусам босса давно привыкли, поэтому удивлёнными не выглядели. Клайв выпрямился, Рэнди по-прежнему безучастно смотрел в одну точку.
— Врач уже едет, — Трэвис пробежался по ним глазами, будто не замечая Лу. Деловито потёр ладони. — Ну-с… У вас четверть часа обрисовать мне в картинках, как вас обоих угораздило. Да ещё с ней.
Он всё-таки удостоил её взглядом, от которого у Лу все внутренности словно огнём обожгло. А ну как возьмут и всё на неё повесят — мол, и не помогала совсем, и под ногами болталась. И вообще — свидетельница. Свидетелей же, как известно…
Лу стиснула зубы — чёрта с два она раскиснет как квашня. Сначала — поговорить, а потом уже действовать по ситуации. Всё равно пока ни черта непонятно, чем дело кончится.
— Я же велел вам всё свернуть.
— Кому велел? — вот теперь Клайв удивился.
— Что?.. — не понял босс.
— Ты что-нибудь про это знаешь? — младший Хаксли обернулся и подозрительно посмотрел на брата, тот, подняв на него глаза, угрюмо мотнул головой. — Ясно. И я не в курсе. Тебе приснилось, Трэвис.
— Я говорил с Френном по телефону, просил передать…
— Значит, Френн меня не нашёл, — Клайв пожал плечами. — В любом случае, мы с уловом. Как ты и хотел. Карта с компасом и ещё блокнот.
«Это он вовремя, — подумала Лу, отлипая от стены. Заказанные «сокровища» были при ней, в целости и сохранности. — Может, босс подобреет хоть самую капельку, а то ишь как глазами зыркает, с потрохами готов их сожрать. А ведь это ещё цветочки. Дальше-то новости — одна другой гаже».
Но босс не спешил добреть — снова по очереди оглядел их, теперь уже всех троих, и с каменным лицом осведомился:
— Неужели?
— Угу… то есть да… То есть вот, сэр, — Лу распахнула промокший насквозь жакет, расстегнула самый большой карман на широком поясе-корсаже и вытащила оттуда кожаный мешочек. Протянула его Трэвису: — Может, нужные. У старухи темно было, не разобрать, а потом, — она устало махнула рукой, — и вовсе не до этого стало. Мы ещё хотели поискать всякое… похожее… Но не успели.
Пока Трэвис внимательно изучал находки, разложив их на столе, Лу покосилась на Рэнди. На нём лица не было: все силы ушли, чтобы оторваться от погони и добраться до особняка живым. Какие там рассказы в картинках… Хорошо, хоть Клайв предупредил их вовремя, до того, как в дом старухи ворвались те молодчики: все как один в серых плащах и масках, вооружённые до зубов.
Решив, что лучше рассказать детали самой, Лу сбивчиво заговорила:
— Мы, сэр… — она запнулась, откашлялась. — Сперва мы увидели, как старуха уходит, и пошли к дому тихонько. Я и Рэнди — сразу туда, внутрь… Влезли в окно, а там темень… хоть глаз коли. И чучелы эти везде… Много чучелов… чел, — под тяжёлым взглядом босса Лу заметно робела. — Чучел, то есть. Не видно ни чер… ничего.
— А ты где ошивался в это время? — Трэвис прекратил созерцать её лицо и посмотрел на Клайва.
— У парадной двери, — тот и не думал смущаться. — Вдруг бабуся вернётся. Она, кстати, вернулась. Минут через пять. Забыла, наверное, что-то… Мозги, например. Ну, я посвистел, как договорились.
— Вот да! — Лу поспешила перехватить инициативу, не то братья, чего доброго, перекрутят события так, что она выйдет со всех сторон виноватой. — Мы только-только обыск затеяли, а тут вдруг Клайв свистит за дверью. И деваться нам ну совсем некуда. А старуха шустрая не по годам! Вошла и к нам уже поднимается. Ну, мы и решили в чучело спрятаться. Большое такое, с нас ростом… медвежье, кажись. А оно… ну… — она виновато пожала плечами, — взяло и развалилось на части. Голова — сама бах! и покатилась по ступенькам, прямо на старуху, сбила с ног… и… и…
Лу вспомнила приоткрытый, щербатый рот миссис Стедмен, белки закатившихся глаз, и тут же захотелось перенестись куда угодно, хоть к дьяволу на рога, чтобы ни старушенции, ни пуль, ничего никогда не было. Но вместо этого приходилось топтаться на ковре под пристальным взглядом босса. Настоящий злой рок.
Лу судорожно выдохнула. Только сейчас до неё дошло: как ни крути, они с Рэнди совершили ограбление и чуть не угробили хозяйку дома. Пусть и случайно.
— И почти каюк бабусе, — подытожил за неё Клайв. — Но повезло. Крепкая оказалась. Башкой-то её к полу неслабо приложило. Как только выжила. Пришлось связать и кляп в рот. Когда убегали оттуда, она как раз очухалась.
— А убегали зачем?
— Так в нас же стрелять начали, — ответила Лу.
Лицо Трэвиса становилось всё мрачнее.
— Кто начал?
— Мы не знаем. Я подумал, раз бабуся никому больше не помеха, почему бы не обыскать дом без спешки. Вот мы и остались, — нарушил молчание Рэнди. — Кто к ней в ночи мог сунуться-то?
— Выяснилось, что может? — грозно сдвинул брови Трэвис.
Они втроём, не сговариваясь, кивнули.
— Я на улице караулил, — заговорил Клайв. — Решил: или старушенция снова выйдет, или Рэнди найдёт способ выбраться. Не впервой же.
Трэвис громко хмыкнул, но промолчал.
— Потом Лу мне открыла дверь, рассказала, что там стряслось. Я подумал, что их двоих на поиски хватит. На всякий случай остался снаружи, вдруг что. Минут через десять примчался кэб, остановился на углу, и вдруг оттуда целая толпа выскочила.
— Толпа? — недоверчиво уточнил Трэвис.
— Человек пять, — признал Клайв и невозмутимо продолжил: — И все — бегом к нашему дому. Я едва успел войти и запереть изнутри, но у них то ли ключ свой, то ли отмычки хорошие. Ворвались быстро и давай палить без разбора. Мы еле отбились, ушли через окно наверху. — Он покосился на брата. — Там-то его и зацепило.
Лу кивнула, подтверждая рассказ Клайва. Что было дальше, она помнила смутно. Последнее, что чётко отпечаталось в памяти: проклятый карман на поясе никак не хотел закрываться, да и пальцы в неудобных перчатках были будто деревянные. С противной заклёпкой пришлось провозиться несколько драгоценных секунд, а потом пошло-поехало… Такой жути она отродясь не испытывала. Крики, топот, гром выстрелов, звон разбитого стекла. Вроде бы Рэнди сгрёб её в охапку, закрывая от пуль собой, подтолкнул к окну, и только стоя на четвереньках в грязной луже, Лу осознала, что жива и даже вполне невредима. А следом на тротуар спрыгнули братья. Рэнди был последним.
— Мы его… под руки и… скорее оттуда, — заговорила она. Теперь, когда выяснилось, что Хаксли не собираются делать из неё козла отпущения, рассказывать было куда легче: — Хорошо, что там, на заднем дворе, ни одного фонаря. И дождь ух-х — стеной! Так дворами и убегали, то тут укроемся, то там… Добрались до какой-то подворотни, переждали чуток, а потом взяли кэб и сюда.
— Неспроста это, — задумчиво пробормотал Трэвис. И наконец-то сел за стол, перестав нависать над ними угрюмым утёсом.
— Неспроста, — согласился Рэнди, не слишком убедительно хорохорясь. Выглядел он так, будто вот-вот упадёт в обморок прямо в кабинете. — Парочку нападавших мы с Клайвом точно ранили. Выяснить бы, кого. А там, глядишь, будет яснее, откуда они взялись.
Лу едва не взвыла.
«Вот же чёрт! Раненную парочку за несчастный случай в полиции точно не примут. И надо же было так влипнуть!»
— Думаешь, бабулю пасли? — Трэвис нахмурился сильнее, и без того глубокая морщина на переносице стала глубже.
— Вряд ли нас, — вместо брата ответил Клайв. — Сто к одному, они не без причины явились. Наверняка следили. Подготовились. Огнестрелов у них, как дерьма в канаве было!