Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 19



Он также не потрудился вернуть фотографии.

Не то чтобы они изменили что-то в сложившейся ситуации, ведь у нее не было никакой другой информации, которая помогла бы исследованиям, но это был вопрос принципа. Конечно же, у него было достаточно времени, чтобы просмотреть альбом к этому моменту — и она была единственной, кто проявлял к нему непосредственный интерес.

Если бы она знала его лучше, то подумала бы, что он намеренно избегает ее. Однако с каждым разом это становилось все очевидней и очевидней.

Она никогда не заставала его одного, даже во время их учебы, ведь он всегда был один. Когда накануне вечером она подошла к нему после ужина, он встал и ушел из зала, глядя в другую сторону.

Весь день она искала его в библиотеке, но он как будто в воду канул. А может быть, переехал в другую часть замка. Их работа в библиотеке продвигалась неплохо, ведь многое из того, что можно было спасти, было спасено.

Но даже спустя месяц пребывания в Хогвартсе оставалось столько незавершенных дел.

В тот вечер Малфоя не было на ужине.

Может быть, он чем-то заболел и сейчас находился в Больничном крыле. Не то чтобы это было ее дело, но она едва удерживалась от того, чтобы не зайти к нему. Вместо этого она бесцельно бродила по коридорам, размышляя о том, на что будет похож предстоящий год.

Гарри и Рон решили не сдавать Тритоны, поскольку им предложили поступление без экзаменов в школу Аврората. Насколько ей было известно, Невилл, Дин и Симус собирались вернуться, как и Джинни с Луной. Возврата к прошлой жизни не было, но теперь можно было сосредоточиться на учебе без угрозы неминуемой смерти, нависшей над головой. Кроме того, она могла бы полностью окунуться в свои исследования, не чувствуя себя обязанной помогать Гарри или Рону с учебой.

На какое-то мимолетное мгновение ей захотелось найти личные покои Малфоя, ведь всех восьмикурсников было решено поселить в одном коридоре, так что теоретически она могла найти его комнату, но от этой мысли у нее по позвоночнику пробежала дрожь. Перед глазами стояло его презрение.

Вместо этого она обнаружила, что расхаживает по знакомому коридору на седьмом этаже, который посещала бесчисленное количество раз за предыдущие годы. Перед ней простиралась безобидная стена, и перед мысленным взором Гермионы возникло ужасное пламя, обжигающее и ненасытное. Она все еще слышала тот рев.

Резкий выдох вырвался из ее легких, когда она уставилась на стену, застыв на месте. Выручай-комната не была указана в списке на реставрацию, и она задумалась, не повредились ли ее особые, магические свойства после ремонта. Или, может быть, профессора не сочли нужным это исправить.

Сделав долгий, успокаивающий вдох, Гермиона вздернула подбородок. Она не могла позволить воспоминаниям победить себя и, несмотря на дрожь в руках, трижды прошлась перед стеной.

Удивительно, что каменные стены не были повреждены, потому что обугленный дверной проем медленно материализовался перед ней, как будто с большим усилием.

Она судорожно вздохнула, едва сделала несколько шагов в Комнату спрятанных вещей. Отвратительный запах гари заполнил ее легкие; горы предметов, которые когда-то существовали здесь, исчезли, превратившись в маленькие кучки угля и пепла. Вся комната была черно-серой; в воздухе висела дымка, которая не хотела рассеиваться.

Но самым поразительным было то, что она была не одна.

У ближайшей стены, сидя в золе, подтянув колени и закинув руки за голову, сидел Малфой. Он невидящим взглядом уставился на обломки кораблекрушения. Охрипшим голосом он спросил:

— Ты что, блядь, преследуешь меня?

— Нет, — прошептала она, содрогаясь всем телом от ужасного зрелища, представшего перед ней. — Я просто… оказалась здесь. Должно быть, это совпадение.

Малфой выпустил резкое, горькое: «Ха!»

— Таких вещей, как совпадение, не бывает, — сказал он, проводя рукой по своим бледным волосам.

Гермиона с облегчением вспомнила, как они оба были здесь в последний раз. Когда Адский огонь лизал потолок, поглощая в своей утробе тысячи и тысячи потерянных предметов… и одного его друга.

Она вспомнила его слова за завтраком несколько дней назад. Свои сожаления он пронесет через всю свою жизнь.

Собрав все свое мужество, Гермиона соскользнула вниз по почерневшей стене и села рядом с ним. Он бросил на нее подозрительный взгляд, как будто она пришла посмеяться над ним. Вблизи она увидела, что его глаза налились кровью и остекленели.

Он судорожно вздохнул и снова повернулся лицом к комнате.

— И то, что мы с тобой оказались в тот день в этой комнате, тоже не было совпадением. Я прекрасно понимаю, что нахожусь здесь только потому, что твой друг лучше меня.

Малфой был едва ли больше, чем просто знакомый, они никогда не ладили даже отдаленно, но Гермиона почувствовала, как у нее защемило сердце и защипало в глазах.



— Мне очень жаль, Малфой. Ну, Крэбба.

Он долго не реагировал. Но спустя какое-то время покачал головой из стороны в сторону.

— Обе стороны потеряли людей. Я знаю, что и ты тоже. Но я потерял Крэбба задолго до того дня.

Неловкое молчание повисло между ними, но Гермиона не хотела оставлять его в покое. Пока она смотрела на развалины, в ее голове проносились воспоминания о тех временах, когда эта комната была совсем другой, и пропасть, ранее разделявшая их, начала постепенно уменьшаться.

Это была не дружба, просто понимание.

Наконец Малфой глубоко вздохнул, и Гермиона была уверена, что тот сейчас уйдет, но он только привалился головой к стене. Тонкий слой пепла осел в его волосах.

— Ты когда-нибудь удивлялась, черт возьми, Грейнджер? — его голос был хриплым, но спокойным.

Она бросила на него быстрый взгляд.

— Все время.

Его губы дернулись в попытке ухмылки, но он тут же посерьезнел.

— Если бы ты сделала хоть один поворот не туда в своей жизни. Встала на месте, отступила назад… Пошла по более сложному пути…

Эти слова прозвучали громче, чем она ожидала.

— На нашем первом курсе я была в туалете, когда профессор Квиррелл впустил тролля в замок. Я… пряталась, потому что меня обидели.

Малфой изумленно уставился на нее.

— Ты пряталась. Во время этой дерьмовой ситуации.

— Да, — к ее удивлению, она услышала смех. — Но Гарри и Рон в конечном итоге спасли меня — и это был день, когда мы стали друзьями.

— Так ты говоришь, — протянул Малфой, рассеянно махнув рукой, — что если бы несколько детей не решили сразиться с чертовым троллем, Поттер умер бы много лет назад, — мрачное выражение промелькнуло на его лице, и он отвернулся. — И мир стал бы выглядеть чертовски темнее.

Гермиона подтянула колени к груди и положила на них подбородок.

— Ну, кто знает, как бы все это закончилось? Может быть, в какой-то момент времени мы все равно стали бы друзьями. Может быть, мы имели бы выбор, который не сделали сейчас… Создали бы альтернативную реальность.

Серые глаза скользнули в ее сторону, намереваясь найти ее взгляд.

— И ты в это веришь? Но ты ведь не веришь в провидцев и гадания на кофейной гуще.

— Я верю… — она замолчала и резко выдохнула. На какое-то мимолетное мгновение она удивилась тому, что они вдвоем вели такой разговор. — Я верю, что все происходит так, как должно быть. Если Гарри должен был победить Волдеморта и если я должна была помочь ему… Это случилось бы. Даже если бы все пошло по-другому, я думаю, мы все равно нашли бы друг друга.

Малфой заерзал на полу с непроницаемым выражением на лице. Он поджал губы, роясь в кармане брюк. Взмахнув волшебной палочкой, он положил на ладонь две маленькие книжки, увеличив их до оригинального размера.

— Мама прислала мне это — из нашей библиотеки. Я почитал их, но не думаю, что ты найдешь информацию, которую ищешь… по поводу реинкарнации. Раз уж мы с тобой заговорили.

— Спасибо, — Гермиона взяла книги и положила их в свою сумку. — Я верну их тебе, как только прочитаю, — затем она заколебалась, посмотрев на него. — Почему ты вообще со мной разговариваешь?