Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 86 из 138

— Знаю эту легенду, — кивнул Дик. — Говорили, дева Меролинда окаменела от горя, лишь бы не достаться богатому, но нелюбимому жениху.

— Так показалось людям. Они видели статую на камне, а на самом деле я была уже далеко, по ту сторону лесной границы. Здесь меня и нашел любимый. Жаль, что Никко сейчас нет дома. Тебе было бы веселее.

— А вам — спокойнее, госпожа. Согласитесь, глупо, не отпускать меня одного гулять по своей стране. Кто мне может повредить здесь? Если настаиваете, могу брать с собой меч.

— Дик, прошу, не начинай это снова, — слегка поморщилась лесная принцесса. — Рядом болотный край! Да и ты постоянно недоволен моими гостями, кто бы мог подумать, что ты хочешь гулять один, рискуя встретить неприятных тебе особ.

— Вот именно, мечтаю гулять один! Без ваших мелких крылатых шпионов, без белок-доносчиков, которые до сих пор думают, что не понимаю, о чем они говорят. И без тех, кто пристает ко мне с вопросами о драконах. Вы же Великая принцесса, моя госпожа! Разве не можете устроить так, чтобы шел, куда хочу, а навстречу мне никто не попадался? Вы же прогнали огоньки, когда не хотели их видеть и слышать. В лесу почти каждый умеет становиться невидимым. Тоже так хочу!

— Тебя тянет в заколдованный круг, Дик, — с беспокойством покачала головой Меролинда. — Неужели тебе так плохо? Ты, наверное, очень устал. Отдохни. Я ещё посижу здесь.

— Доброй ночи, моя госпожа.

 

*****

После того, как Меролинда в очередной раз вытащила его с лужайки под деревом, они обедали молча. Вернее, Дик хвалил угощение, а хозяйка только улыбалась. Но Дик видел, что Меролинда чем-то расстроена. Чем-то ещё, помимо его упрямства. Когда он поинтересовался у "крестной", что случилось, Меролинда отмахнулась, сказав, что ничего особенного.

— Не могу найти одну довольно ценную вещь. Ты ведь знаешь, феи не переворачивают дом сами в поисках пропажи, у нас есть целая армия помощников. И они с утра не могут найти, вот что странно.

— Это было что-то небольшое?

— Да, яркий желтый камень, размером с грецкий орех.

Дик усмехнулся:

— Так ваши помощники и утащили! Сгрызли, небось!

— Ох, не будь сейчас лето, я бы показала тебе за такие шуточки! Ничего, найдется, — по тону лесной принцессы Дик понял, что пропажа очень серьезная, но Меролинда не хочет его беспокоить и успокаивает сама себя. Интересно, при чем тут лето?





— Могу помочь?

— Нет-нет, Дик, ты — гость, не тебе думать об этом. Вернется Никколас, тогда разберемся, что делать.

— Если бы вы сделали меня невидимкой, мог бы проследить за вашими помощниками и найти, где они прячут краденное, — пошутил Дик.

Он ушел на свою любимую полянку с большим дубом возле круглого озерца, совсем крошечного, прозрачная вода в котором была вкусная, но соленая. Только во владениях Меролинды в лесу встречались соленые родники.[4] Они были очень глубокими, с белым каменным дном и выходили на поверхность сквозь известковые скалы. Острые зубцы скал торчали тут и там сквозь лесную траву, а далеко за деревьями срастались в горную гряду, упираясь в небо.

Но сейчас у Дика пропало настроение загорать в мягких предвечерних лучах. Выйдя на поляну, он заметил возле озера две парочки: юноши и девушки держались за руки. Издали заметив его, они переглянулись, фыркнули и убежали, пропав за деревьями. Дик недовольно сел на лужайку, глядя на другой берег озера, где скрылись люди. Издали до него ещё долетал лесной колокольчик — так называли особенный звонкий смех лесных жительниц.

С досадой проводив их глазами, Дик осторожно опустился на траву. Рядом тут же возникла Меролинда. Она могла появляться и исчезать внезапно, если хотела.

— Почему ты упорно лежишь на спине? — недовольно спросила она. — Тебе же больно.

— Вообще-то, если не шевелиться, не больно, — возразил Дик. — Тренируюсь. Если рану слишком беречь, бояться задеть ее лишний раз, она потом очень мешает в бою. Мне надо привыкнуть и не обращать внимания.

— Делай, как знаешь, — отступилась "крестная". — Меня не будет до вечера, Дик. Ужин ждет тебя в доме. Стукнешь трижды по столу — подадут. Не беспокойся, если я и ночью не появлюсь. Что передать моим сестрам? Увижу их сегодня.

— Случилось что-то серьезное? — Дик приподнялся на локте.

— Нет, небольшая неприятность. Надо посоветоваться. Не скучай и… всё-таки не уходи далеко.

— Вы вчера говорили про заколдованный круг, госпожа, — напомнил Дик. — Это когда нельзя выйти, как ни старайся? А можно сделать такой, чтоб нельзя было войти?

— Это и есть граница, — не поняла Меролинда. — Так закрыта лесная страна и отдельные ее территории. Это тоже заколдованный круг. А зачем тебе?

Дик просительно вздохнул:

— А могли бы вы сделать такое пространство вокруг меня?