Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 10



— Вы смелый человек! Я завидую вам. Вдруг вы отыщите легендарную землю Террух?..

— Смотрю, вы сегодня в ироническом настроении, моя госпожа? Вас что-то тревожит?

— Меня все время что-то тревожит, знаете ли, я все еще мастер-архитектор храма Маллара.

Дерек остановился перед шпалерой и потрогал просунутую сквозь деревянную сетку веточку. Сорвал лист и начал разрывать его на мелкие части. Странный жест — раздумье, волнение?.. Потом вдруг лукаво улыбнулся:

— А вы бросайте своих скучных министров и таторов и тоже уезжайте! Вам вредит север. Ну какая здесь жизнь? Скучно. Жить надо так, чтобы днем поспевать работать, а ночью — веселиться на пирушках с друзьями! Вот такую жизнь я пою! Пою ее полноту и красоту, каждое мимолетное мгновение, которое упустить страшно!

В жизни все повторяется дважды — так говорят?..

— Вы счастливчик, — уже без иронии заметила Тильда.

— Но вы бы хотели уехать?..

— С вами?

— Да.

Тильда вдруг поняла — он не шутит. А ведь они всего лишь знакомые, которые иногда встречались на приемах, что устраивались братством зодчих, на диспутах в университете и на ассамблеях.

— Как бы лестно ваше предложение не было, я не могу бросить здесь семью. И храм.

Улыбка господина Шанно погасла, и он смотрел на нее со странным выражением — не то грусти, не то сожаления.

— Разумеется. Вы печетесь о своем детище, как и всякая мать. Только... Вы — не как мать и женщина, а как мастер — вы считаете его достаточно хорошим?

Тильда замерла: вопрос был неожиданным и точным.





— Какое это имеет значение?..

Дерек Шанно развел руками.

— Я не намерен критиковать вашу работу. Но я видел изначальный проект... В нем были вы — я мог представить, что за человек стоит за ним, а сейчас — не могу.

— Возможно, потому что вы никогда меня не знали, — с горькой усмешкой ответила Тильда.

Некоторое время они шли молча, и тень незаконченного разговора волочилась за ними, отягощая собой. Молчание становилось невыносимым, а сказать друг другу было уже нечего — все было сказано этим молчанием. Упреки и сожаления, и аргументы в неразгоревшемся споре — как все это обыкновенно!..

— Вы ошибаетесь, господин Шанно. Я не художник. Я занимаюсь ремеслом, — все-таки сказала Тильда, скорее себе, чем собеседнику. — Миру нужны не только великие художники. А здания строят не архитекторы, а те, кому хватает денег на возведение купола.

— Раньше вы говорили иначе.

— Это упрек?

— Всего лишь наблюдение, — Дерек Шанно примиряюще улыбнулся, поднимая ладони, показывая, что вступать в спор не собирается. — Я не отец Грегор, и не намереваюсь учить вас жизни. О! Вот и он: стоит только вспомнить. Что ж, госпожа, не стану вас отрывать от серьезных дел. А назавтра у меня прощальная пирушка, вы приходите. Кеннит Аро читает свою новую поэму! Отец Грегор, мое почтение, — он поклонился высокому бритому налысо мужчине в коричневом длиннополом одеянии.

— Прощайте, господин Шанно. Надеюсь, что в Хардии вы обретете счастье.

Там ведь совсем нет мздоимства, глупцов и законов, которые поворачиваются той стороной, какой необходимо, — добавила Тильда — уже про себя.

Мужчина махнул ей рукой и зашагал прочь легким упругим шагом с беспечальным видом человека, прогуливающегося по парку в ясный безветренный день.

И на миг — но на какой предательский, неправильный миг! — Тильда пожалела, что не ответила ему «да».