Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 54

— Какая неожиданная встреча, госпожа! Вот уж не думал увидеть вас здесь в будний день!

Тильда подняла голову от книги, в чтение которой углубилась. Перечеркивая прямой тенью парковую дорожку, перед ней стоял Дерек Шанно и улыбался.

— Я жду здесь отца Грегора, — она кивнула в знак приветствия и аккуратно закрыла книгу, заложив между страницами полоску бумаги. — А вы, похоже, праздно проводите время?

Дерек Шанно с еще более широкой улыбкой поклонился:

— Что ж, так оно и есть! Прекрасный день для того, чтобы проветрить новую шляпу. Но я забыл: вы не одобряете праздности и веселья.

Он скользнул по обложке взглядом:

— И ваши пристрастия отличаются завидным постоянством.

— Вы хотели сказать — незавидным занудством? — усмехнулась Тильда, убирая «Великую геометрию» Айна Эдни в сумку.

— Держу пари, так вы отпугиваете ухажеров в вашем скучном ведомстве. Ни за что бы не поверил, что эта… книга, с позволения сказать, интересна кому-то кроме ее автора.

— Я еще подумываю — не начать ли курить табак, чтобы отпугивать вернее.

— О! Хотите, одолжу вам трубку? — Дерек картинно начал копаться в карманах. — У меня прекрасный табак, с нотками вишни и малины, вот увидите, вам понравится.

Тильда покачала головой:

— Боюсь, сейчас у меня нет на то времени. Отец Грегор...

-...должен вот-вот притащить сюда свой длинный нос, длинные ноги и длинные скучные беседы. Позволите составить вам компанию, пока он вас совсем не уморил?..

— Вы полагаете себя более интересным собеседником?.. — улыбку при взгляде на Дерека Шанно сдержать было сложно.

— Я полагаю, что вам требуется компания в этот великолепный день! Ну же, госпожа Элберт, посмотрите, какую достойную картину мы будем являть, прогуливаясь рядом: самый обаятельный мужчина и самая привлекательная женщина столицы, — Дерек Шанно снова поклонился, — а еще цвет вашего платья изумительно гармонирует с цветом моего сюртука.

— Раз так, то пойдемте, мне действительно выпала редкая удача: с черным не сочетается почти ни один цвет, разве вот что желтый.





Они медленно двинулись по аллее, держась солнечной стороны. Дерек Шанно рассказывал свежие городские новости, но неизбежной темы обсуждения всех знакомых не касался.

Для хорошей, почти летней погоды Водные сады были удивительно пустынными. Впрочем, гуляющие наверняка выбирали более интересные маршруты — с фонтанами, гротами, статуями и павильонами по берегам прудов. Этот же уголок огромного парка мало кого мог привлечь однообразно тянущимися по обе стороны живой изгороди шпалерами.

Скоро их обогнали двое мужчин, бурно обсуждающих предстоящие выборы в Сенат, церемонно раскланялись с Тильдой. Тильда кивнула им — возможно, то были знакомые, но в последнее время память на лица, а может, и зрение тоже, ее подводили.

— За кого вы будете голосовать? — Дерек Шанно проводил мужчин долгим изучающим взглядом.

— Вам правда интересно? — Тильда обернулась к нему.

— Мне интересно, что вы думаете.

— Я думаю, что голосовать не за кого, но раз мне придется это сделать, то сенатор Келлин…

— Которая обещает снизить арендную плату за жилье в городе и ввести ограничение на строительство выше пятого этажа?.. — Дерек Шанно закатил глаза, сделав вид, что изнывает от скуки. Тильда все-таки улыбнулась:

— Это вполне разумные предложения. Для тех, кто хочет здесь жить. Возможно, для вас доходные дома — всего лишь часть пейзажа, но несанкционированное строительство верхних этажей оборачивается убытками для города. И люди гибнут в пожарах. А что думаете вы сами?

Господин Шанно немного помолчал.

— Я долго жил в доходном доме, моя госпожа. Отличный вид сверху, и всегда можно изловить голубя или крысу на ужин, а если повезет — поймать лихорадку и умереть, освободив местечко для других, — невозмутимо заметил он тоном совершенно светским, будто рассказывал какую-нибудь забавную историю.

— Вот как… Я не знала, — Этого смуглого красивого мужчину с гладко выбритым лицом, нахальным прищуром и улыбкой, одетого по моде и со вкусом, сложно было представить в какой-нибудь комнатушке Застенья, делящим жалкий кров с обыкновенным работягами и даже — преступниками. Может, он шутил?

— Это неважно, — Дерек махнул рукой. — Я все равно уезжаю, моя госпожа. В Хардию. Вот так вот — все бросаю и уезжаю! Дела в столице закончены, и ничто не остановит меня от безумного путешествия через океан!

Тоненькая иголочка зависти впилась в сердце. Когда-то давно другой мужчина вот так же говорил о Хардии, звал с собой, уверяя, что там, за океаном, и есть настоящая жизнь.

Тильда прикрыла глаза. Прошлое — в прошлом. Дереку Шанно она ответила, как и обыкновенно, прямо: