Страница 18 из 21
Рина повернулась к трясущемуся другу. Это ей легко прыгать и карабкаться по заборам, а тяжелый Тальмон непременно сверзится. А если и не сверзится, то пыхтеть во время процесса будет так, что его за километры будет слышно. К тому же он получил солью по мягкому месту, а это не способствует лазанию.
— Щ-щас я прид-д-ду! — сказала она и подошла к краю крыши.
Буз знал, что Кейн безумна, но не настолько же! Как известно, сторожевые черви чувствительны к вибрациям, а Рина наверняка ступит на землю. Юноша добрался до места, откуда она слезла. Девушка преспокойно лезла по кованому забору, перебирая руками и переставляя ноги так, как будто была в прошлой жизни циркачкой. Кепка налезла ей на лоб, накренилась… и упала.
Рина попыталась поймать ее, при этом опасно наклонившись.
Буз сунул в рот кулак; его сердце бешено застучало.
«Создатель, спаси ее!»
Намокшая кепка шмякнулась прямо на землю. Рина сдула со лба пряди волос и … слезла с забора, аккуратно ступив на землю. Подняв кепку и водрузив ее на место, она снова залезла на забор и продолжила свой путь к цели. Червь зашевелился, за ним зашевелились кусты.
Так она добралась почти до самого дома. Вверх взметнулась земля, травинки и мелкие камешки – Буз обмер, считая, что подруги уже нет. А Рина даже бровью не повела – к тому моменту, когда червь напал, она была уже у самого дома и теперь достала откуда-то что-то длинное. Буз тихонько присвистнул. Пистолет с парализующими дротиками! В институте на первом курсе им объясняли, как правильно пользоваться им, даже пытались развить у ботаников меткость.
Тальмон опасался, как бы Рина ни промазала. А девушка, возбужденная такой близкой и осязаемой опасностью, перехватила в руке пистолет поудобнее. Червь поднял голову, грузно шлепнулся на камень и раззявил рот.
Выстрел оказался почти бесшумным. Дротик попал ниже рта плотоядного, плотная игла пробила кожу, вводя парализующую жидкость. Получив дозу, охранник завертелся, как будто его кто-то дернул, пополз назад, стараясь зарыться в землю, да так и замер. Разве что тело еще пару раз дернулось перед этим.
Сорина посмотрела на поверженного врага с торжеством победителя. Ох, как же она это любила – рисковать! Даже самый убойный джин не давал ей таких острых ощущений!
— Пр-р-рыгай дав-вай, — позвала она друга и пнула червя, показывая, что бояться уже нечего.
Буз не заставил себя долго ждать. Спустившись с сарая и добежав до подруги, он покачал головой. Она часто удивляла его подобными фокусами – то через пролеты лестниц перепрыгивает, то по крышам лазит, а то и вовсе карабкается в дома по желобам.
— Я т-т-ебя л-л-юблю, — произнес Тальмон. — Но т-ты ду-р-ра.
Рина только фыркнула.
Дверь резко раскрылась, и друзья увидели наведенный на них ствол. Буз, хоть и стоял передом, машинально прикрыл руками зад, а Сорина подняла руки кверху.
— Зд-д-расте, — торопливо сказала она, будто это могло решить их проблемы.
Ствол затрясся и упал. Послышался также звук падающего тела.
Первым сориентировался Тальмон. Он подобрал оружие и ступил в дом. За ним последовала Рина. Они ожидали увидеть мужчину или женщину, но вместо того их глазам предстало маленькое тельце старушки. Она лежала, раскинув руки в стороны и запрокинув голову.
Сорина присела перед ней, а Буз прикрыл дверь – мало ли! Старушка была жива, но вид ее не внушал доверия Рине. Она не задыхалась и не хрипела, но была очень бледна.
Тальмон осмотрелся. Довольно унылая прихожая переходила в мрачный коридор. Молодой человек прошелся по нему, ступая осторожно, но доски под его весом жалостливо заскрипели. Он заглянул в одну из комнат и увидел диван потрепанного вида, разваливающееся кресло, на котором покоились круглые очки для зрения, спицы и недовязанная шаль, а также раскрытую детскую книжку с картинками.
— Вы пришли нас грабить?
Буз подскочил и чудом не выронил из рук ружье. Обернувшись, он увидел маленькую девочку. Она каким-то образом умудрилась подкрасться к нему со спины и теперь вопросительно смотрела на незнакомца. В голубых глазах не было видно ни капли страха, только любопытство.
— Нет, — сглотнув, ответил Буз.
— Ты кукла? — спросила девочка и повела носом. — Нет, не кукла. И не автомат, — малышка осмотрела гостя, и заподозрила что-то неладное. — Знаешь, когда я была маленькая, у меня была кукла Сюзанна. И у нее были такие желтые волосы… вот как у тебя.
Буз поймал себя на том, что ему стало по-настоящему страшно. Испытывающий взгляд этой крошки заставил его дрожать не от холода. Сторожевой червь, закрытый домик, старушка с ружьем… Лучше здесь не задерживаться.
— А гд-де твои родители? — спросил юноша.
— Папа далеко, — вздохнула девочка, — а мама умерла. И все-таки мне кажется, ты кукла. Только у кукол бывают такие желтые волосы. Я скажу бабуле, чтобы она тебя пристрелила.
И, определившись, маленькая мисс пошла по коридору в прихожую. Буз догнал ее, когда она уже увидела лежавшую без сознания бабушку. Подтянув сползающий чулок, девочка констатировала:
— Убили.
Тальмон хлопнул себя по лбу. Если они сейчас же не уйдут, то случится что-то действительно плохое. В голове у него запестрели заголовки газет: «Двое ботаников убили старушку», «Алчные студенты»…
Рина поглядела на девочку, в свою очередь, смотревшую на нее спокойно и обреченно. Странная девочка, весьма странная. Опрятная, чистенькая и в то же время с ней что-то было не так… Рина подметила, что платьице на малышке было застирано, а чулочки, выглядывающие из-под юбки, разного цвета.