Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 42

Я положил ключ в карман брюк и оглянулся на Алису, которая протягивала мне второй предмет. Я вздрогнул, и волосы у меня на затылке встали дыбом. Он был похож на пару маленьких сорочьих перьев, связанных вместе пучком коры и травы. Я чувствовала исходящую от него темную магию и не хотел даже прикасаться к нему.

- Возьми это, - сказала Алиса, решительно протягивая его мне. - Возможно тебе понадобится. Это называется "уход" и является заклинанием возвращения. Суть его действия, не слишком отличается от специального ключа, который я тебе дала. Иногда подземный мир не освобождает тех, кто входит в него. Так что просто отдели эти перья, и через мгновение ты снова окажешься в этом мире. Но если ты найдешь Тома и Джонсона, тебе нужно будет прикоснуться к ним, чтобы они могли вернуться вместе с тобой. Ты понял?

Я молча кивнул. Эти перья - наш единственный способ спастись от ведьмы.

- Вот еще что, Вульф, - продолжала Алиса, протягивая мне кинжал. - Он принадлежал одному из Ведьмаков, живших в Чипендене задолго до того, как Том начал там учиться. Клинок сделан из серебряного сплава и смертельно опасен для созданий тьмы.

Я кивком принял его и положил в карман, хотя и не мог представить, что могу кого-то ударить ножом.

- Если мне все-таки удастся взять с собой Тома и Ведьмака Джонсона, что будет, когда ведьма последует за нами? - Спросил я. - Ты сказала, что твоя магия больше не так сильна, и мы знаем, что она действительно опасна.

Алиса покачала головой, но вид у нее был решительный.

- Возможно, моя магия уже не та, что прежде, но я не совсем беспомощна. И все же я та, с кем надо считаться, особенно когда мне приходится защищать этого ребенка. Так что не беспокойся об этом, Вульф. Просто верни сюда Тома и Джонсона, а я сделаю все остальное.

Я начал спускаться с холма в темноту. Внезапно мне пришла в голову одна мысль, которая меня озадачила, и я остановился, повернувшись к Алисе.

- Откуда ты знаешь, что подземный мир будет там, когда я достигну подножия холма? - Спросил я.

- У каждого подземного мира есть защита, Вульф, и он почувствовал, кем я была. Иногда он пытается отгородиться от других ведьм или любой другой серьезной угрозы, просто прячась – вот почему сейчас он выглядел заброшенным. Он не считал Гвен Рэддл опасной, поэтому и впустил ее. Он тоже не увидит в тебе угрозы. Он даже не видел в Томе и Джонсоне ничего угрожающего. На этот раз он будет ждать тебя там – поверь мне.

Я кивнул, повернулся и продолжил спуск с холма. Мне было страшно, и я заставил себя идти дальше, изо всех сил стараясь не думать о том, что случилось с Гвен Рэддл. Я вышел из-за деревьев, пересек дорогу и подошел к магазину. Я почувствовал, что все изменилось, и стало живым.

Внутри мерцали свечи.

Я вошел в подземный мир ведьмы.

Глава 17: Мясной Сейф

Магазин больше не был заброшен. Как и прежде, полки были заставлены пакетами и мешками – там были травы, лекарства, сахар и соль, на крючках ярко блестели кастрюли и сковородки, а на полу лежали переполненные мешки с овощами.

Тот же самый ребенок, маленькая девочка с огненно-рыжими волосами и зелеными глазами, повернулась и посмотрела на меня. На этот раз она сидела на высоком табурете у стойки и рисовала карандашом.

- Чего ты хочешь, священник? Тебе не следовало возвращаться! - сказала она, хмуро глядя на меня.

- Я пришел повидаться с тобой. Что ты там рисуешь? - Спросил я с улыбкой, стараясь быть как можно более дружелюбным. Все это время мое сердце бешено колотилось от страха. Здесь была страшная опасность.

- Я делаю сборник рассказов! - заявила она.

- О чем?

- Это история о ведьме с заостренным подбородком и большой бородавкой на конце подбородка. Она дает людям то, что они любят.

- А почему она вызывает у людей головную боль? - Спросил я.

- Хегеты не так уж важны, священник. Главное, что она делает с их головами. И то, что она делает, вызывает у них плохое настроение.

И снова я увидел, что, хотя она выглядела очень юной, это был не обычный ребенок: она была намного старше, чем можно было предположить по ее внешности. Я подошел ближе к стойке, чтобы лучше видеть, что она рисует.





- Просто отлично, - сказал я ей. - Совсем как та ведьма, которую ты мне показывала в прошлый раз.

Это был превосходный набросок, точная копия того, что я видел. Ведьма стояла в профиль, и ее лицо было похоже на полумесяц, а подбородок и лоб-на рога.

- Хочешь, я отведу тебя к ней, как в прошлый раз? - спросила она.

Я заколебался. Мне нужно было тщательно подбирать слова.

- Может быть, ты сделаешь это позже, но я действительно ищу двух своих друзей.

- Как их зовут, священник? - девушка хотела это знать.

- Одного зовут Уилл Джонсон, а другого - Том Уорд.

Она одарила меня улыбкой. Она была не очень дружелюбной. В этом было что-то лукавое.

- Имена очень важны, - сказала она. - Джонсон - это большой толстяк, не так ли? Уорд помоложе.

- Да, совершенно верно. Ты знаешь, где они находятся? Спросил я ее.

- Возможно, так оно и есть, и я могу отвести тебя к ним, но сначала ты должен сказать мне свое имя.

Когда она это сказала, в ее глазах мелькнуло что – то расчетливое, и я вдруг вспомнил, что говорила мне Алиса: "ведьма может получить власть над тобой, если узнает твое настоящее имя". С неприятным ощущением в животе я понял, что только что мой язык снова меня подвел. Я мог бы не называть ей настоящие имена обоих Ведьмаков. Возможно, она не знала их – особенно Тома – до тех пор, пока я не выпалил их вслух. Было уже слишком поздно что-либо делать с этим, но Вульф-мое настоящее имя, и я не собирался говорить ей об этом.

- Меня зовут брат Беовульф, - сказал я ей. - Не могла бы ты проводить меня к двум моим друзьям?

Вместо ответа девочка слезла с табурета. Она прошла мимо меня, открыла дверь магазина и вышла наружу. Я последовал за ней, когда она пересекла улицу и начала подниматься на холм к деревьям, где я оставил Алису.

Вскоре мы уже были в лесу, и я испугался, что мы действительно можем наткнуться на Алису и ее ребенка, но их нигде не было видно. Хотя все выглядело одинаково, это был один из нижних миров, напомнил я себе. Теперь я был в волшебном логове какой-то злобной ведьмы.

Не оглядываясь на меня, девочка направилась на юг, в сторону Солфорда. Я не мог поверить, что этот мир так велик. Это было похоже на другую версию того, в котором я жил. Однако, посмотрев вверх, я понял, что в небе было что-то странное, что-то, что я заметил в прошлый раз: красное зарево. В прошлый раз, когда я был здесь, там были облака, но сейчас, хотя небо было ясным, я не видел никаких звезд – только пустое красное небо.

Боже мой! Я употребил не подходящие слова. Как бы Алиса ни называла это место, я определенно находился в одном из адских мест.

Этот подземный мир был просто продолжением ада, и он угрожал тем, кто входил в него со всех сторон.

Когда мы шли по главной улице Солфорда, все дома были погружены в темноту. Если не считать наших шагов, все было странно тихо. Это было странно и тревожно. Кто-нибудь жил в этих домах? - Удивился я. Если бы это было так, то они, конечно же, не были бы живы.

Наконец мы остановились перед домом Ведьмака Джонсона – или, по крайней мере, его версией, которую можно найти в этом подземном мире. В окнах не было видно ни одного огонька. Девочка положила свою маленькую ручку на дверь и толкала ее, пока та не повернулась обратно на петлях. Нервничая, я последовал за ней в темноту.

Там, внизу! - сказала она, указывая на лестницу, ведущую в подвал. - Вот где твои друзья, священник.

Именно там Ведьмак Джонсон заключил своих ведьм в тюрьму в реальном мире. Единственный факел освещал это мрачное место.

Я знал, что найду, еще не дойдя до подножия лестницы, и оказался прав. Здесь в камерах не было ведьм.

- А вот и твои друзья! - прокричал странный ребенок, следуя за мной вниз.