Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 42



Джозеф Дилейни – Брат Вульф

Название: Брат Вульф

Автор: Джозеф Дилейни

Жанр: Фэнтази

Год: 2020

Книга: #1

Перевод: Вокабула | https://vk.com/vokabula_book

О книге:

Когда молодого неопытного монаха брата Беовульфа отправляют следить за ведьмаком Джонсоном – он даже не представляет в каких неприятностях ему предстоит оказаться. Джонсон то и дело бахвалится о своих битвах с демоническими существами, и даже по его словах заключает местных ведьм в ямы, но Вульф настроен скептически – и не в последнюю очередь потому что церковь считает ведьмаков злом, и не доверяет им. Но затем, монстры о которых рассказывал Джонсон, оказываются очень даже реальными и вскоре Вульф вынужден обратиться за помощью к другому молодому ведьмаку, Тому Уорду, который внушает страх и очаровывает его в равной мере.

Но силы тьмы многочисленны, и вскоре Вульф с Томом понимают, что взяли на себя больше чем смогут унести. Новый ужасающий враг возвышается у них на пути – и только Вульф может его остановить.

Оглавление:

Пролог

Глава 1: Иссохшие Деревья

Глава 2: Комплименты Повару

Глава 3: Рассказ Послушника

Глава 4: Какая-нибудь Скользкая Мерзость

Глава 5: К Счастью Для Него

Глава 6: Засланная Лошадь

Глава 7: Что-то не так

Глава 8: Сказочная Ведьма

Глава 9: Стукач

Глава 10: Сбор Группы

Глава 11: Гвен Рэддл

Глава 12: Инквизитор

Глава 13: Зверь Приближается

Глава 14: Сильная Неприязнь к Инквизиторам

Глава 15: Зверь с Двумя Головами

Глава 16: Уход

Глава 17: Мясной Сейф

Глава 18. Мертвый Великан

Глава 19. Иерархия Фамильяров

Глава 20: Танцующий Медведь

Глава 21: Легенда

Глава 22: Один из бессмертных

Глава 23: Волхв

Глава 24: Через Год и Один День



Глава 25: Руки с Зелеными Когтями

Глава 26: Выбор

Глава 27. Лицо Цирцеи

Глава 28. Странствующий Ведьмак

Пролог

Я больше не видел потолка своей спальни. В комнате внезапно потемнело, как будто на мое лицо набросили толстое одеяло. Я даже не ощущал своего дыхания.

Я запаниковал и попытался сесть, до костей промерзший. И вдруг я снова обрел способность видеть, хотя вскоре пожалел об этом.

Потолок испускал слабый болезненный желтый свет, и на его фоне я мог видеть движущийся узор тьмы. Сначала это было похоже на мерцающие тени, отбрасываемые на землю лунным светом, проходящим сквозь ветви голого дерева. Но вскоре эти тени приняли отчетливую форму. Это была человеческая фигура, сделанная из палок, но у нее не было лица.

К этому времени мои ладони вспотели, а сердце бешено колотилось. Я действительно испугался. Я тщетно пытался отвести взгляд.

А потом что-то заговорило со мной. Это был глубокий и ужасный голос, который вибрировал сквозь мои зубы и эхом отражался от стен. Это был не человеческий голос.

Только демон может так говорить.

Ты будешь мне повиноваться! Ты сделаешь все, что я прикажу. Ты меня понял?”

Я был молодым монахом-послушником, готовящимся служить Церкви. Я не должен был исполнять волю демона. Я открыл рот, чтобы отказаться, но прежде чем я успел ответить, демон заговорил снова.

“Если ты не выполнишь мою просьбу, то будешь страдать. Ты будешь страдать от ужасной боли. Такая боль, как эта!”

Он прожег меня насквозь с головы до пят. Мои мышцы напряглись, а затем судорожно сжались. Я задохнулся от боли.

- Ну пожалуйста! Ну пожалуйста! - Воскликнул я. - Пожалуйста, остановись, умоляю тебя!

Боль продолжалась. Демон был беспощаден.

Я был в его власти.

Глава 1: Иссохшие Деревья

Грянул гром, и дьявольская молния разветвилась надо мной, когда я тащился вверх по болезненно крутому склону холма к деревне Чипенден. Серые тучи скрывали вершины холмов, и я знал, что дождь скоро последует за предупреждающими звуками грозы.

Меньше чем через час стемнеет, и мне страшно было подумать, что это значит для меня, ростовщика в нашем графстве . . .

Я вздрогнул и ускорил шаг. Когда я наконец добрался до вымощенных булыжником улиц деревни, то быстро вошел в первый попавшийся магазин. Две большие свиные головы стояли на концах длинного окровавленного деревянного прилавка, похожего на книжные полки. Но это определенно была не библиотека. Вместо переплетенных в кожу фолиантов между головами лежал длинный ряд свиных отбивных. За прилавком стоял крупный мужчина, подозрительно глядя на меня. Похоже, они не приветствовали здесь чужаков. Но это не имеет значения, сказал я себе – я был на задании.

- Простите, сэр, - сказал я мяснику. - Вы не подскажете мне, где найти местного ведьмака, мистера Уорда?

Мужчина долго смотрел на меня, вытирая руки о фартук.

- А зачем кому-то из твоего круга мальчик, понадобился ведьмак? - спросил он, оглядывая меня с ног до головы.

Я знал, что выгляжу несколько странно. Я был послушником-монахом в первый год моего обучения, - и моя одежда делала это очевидным для всех. Моя одежда состояла из черной туники, завязанной на талии кожаным поясом и снабженной капюшоном. Кроме того, я носил верхнюю рубашку, которая указывала на мое низкое положение. Священники обычно не имеют дел с ведьмаками. Мы не согласны с их методами – с тем, как они противостоят тьме без использования молитвы и медитации, – и считаем это нечестивым делом. По этой причине большинство даже не позволит похоронить мертвого ведьмака на Святой Земле. Так что я мог понять, почему мой вопрос может показаться странным.

- Я здесь по поручению человека, который очень сильно нуждается в его помощи, - ответил я.

- Помощь в борьбе с тьмой? - спросил мясник, опершись локтями на окровавленный прилавок.

Я кивнул, не желая вдаваться в подробности. Вот уже два дня я спешил в Чипенден так быстро, как только мог, и не мог тратить время на подобные вопросы. Мне нужно было найти этого ведьмака как можно скорее.

- Ты хочешь сказать, что вы не смогли решить проблему молитвой? Ну, это действительно удивляет меня! - сказал мясник с сарказмом в голосе. - А в чем причина беды - в домовом?

- Нет, сэр. Это ведьма, - объяснил я, стараясь сохранять спокойствие и сдерживать свое нетерпение.

Мясник громко рассмеялся, хотя я не видел в этом ничего смешного. Ведьмы были могущественны, опасны – и все это было слишком реально, как я недавно обнаружил.

Однако мужчина в конце концов вывел меня на улицу и указал на пустынную улицу.

- Там есть тропинка, ведущая на север от деревни к большому дому, стоящему среди деревьев. Вот где живет ведьмак. Но не поднимайся по тропинке, если тебе дорога твоя жизнь – владения охраняются диким домовым, который разорвет тебя на куски, как только ты войдешь в сад. Вместо этого возьми узкую тропу на северо-восток. Она приведет тебя на перекресток под ивовой рощей. Там ты найдешь висящий колокол. Позвони в него, и ведьмак выйдет к тебе. Это при условии, что он не ушел по делам. Если это так, то тебе действительно придется очень долго ждать.

Я внимательно слушал, но не был уверен, что мясник правильно изложил свои факты. Я знал, что домовые опасны: ведьмаки выслеживали их и убивали. Так зачем же охранять дом и сад ведьмака? Это казалось очень маловероятным.