Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 42

- Спасибо за помощь, - с сомнением произнес я и зашагал по улице, радуясь, что наконец- то ушел. Затем, через несколько секунд, я услышал крик и обернулся.

- Эй! - закричал мясник, и я увидел, как он ухмыляется. - А ведьмы тебя не пугают, мальчик?

Я молча кивнул. Это была чистая правда.

- Ну, тогда приготовься еще немного испугаться. Есть кое – что, что ты должен знать о нашем местном ведьмаке - он живет с ведьмой!

Теперь я был уверен, что он шутит, поэтому вежливо улыбнулся, повернулся к нему спиной и поспешил дальше. Все знали, что ведьмаки - враги ведьм. Они, конечно же, не будут делить дом с одной из них!

Я изо всех сил рвался вперед. Я очень устал, так как шел пешком всю дорогу от Солфорда, который был очень далеко на юге графства, и мои ноги были словно налиты свинцом.

Учитывая то, что произошло, я подумал, что, вероятно, уже слишком поздно, чтобы звать помощь, но я пообещал себе, что по крайней мере попытаюсь. И я всегда держу свои обещания.

Мне не понравился вид перекрестка, когда я подошел. Как и сказал мне мясник, он был скрыт большими ивами с поникшими ветвями, которые свисали почти до земли. Все вокруг было очень мрачно, и я понял, что скоро совсем стемнеет. Буря, казалось, прошла мимо; здесь было очень тихо – как будто что-то скрывалось поблизости, заставляя замолчать всех птиц и животных.

Мне не нравилась эта жуткая тишина. Мне это совсем не понравилось.

Я видел, что веревка свисает вниз, поэтому, не теряя времени, дернул ее. Звон колокола наверху нарушил тишину, и вскоре я уже дергал его ритмично, как делал это, когда настала моя очередь присоединиться к звонарям в аббатстве. Примерно через пять минут после звонка ответа все еще не было, поэтому я остановился для короткого отдыха. А где же ведьмак? - Удивился я. Я очень надеялся, что он дома . . .

Как раз в тот момент, когда я собирался снова начать звонить, среди деревьев появилась фигура в капюшоне с посохом, направляясь ко мне. Я судорожно сглотнул. Неужели это и есть ведьмак?

Он остановился шагах в пяти и откинул капюшон. Меня потрясла его молодая внешность.

Ему было не больше девятнадцати - двадцати лет. Может быть, это был просто Ученик Ведьмака...

- Приветствую. Вы мистер Уорд, Ведьмак? - Осторожно спросил я.

- Так и есть. А какое у тебя дело?

Мужчина был высокий, темноволосый, и на нем не было ни грамма жира. Хотя его черный плащ был изрядно поношен, он был сшит из хорошего материала, намного превосходящего мой костюм. На нем были аккуратные серые бриджи, но особенно меня поразили его сапоги, сделанные из самой лучшей кожи. Казалось, что работа ведьмака очень хорошо оплачивается. Однако на приятном лице мужчины застыло суровое выражение. Он не казался недружелюбным, просто резким и деловитым. Я подумал, не потому ли это, что он разговаривает с монахом – послушником - в конце концов, мы не часто оказываемся на одной стороне . . .

Я набрался храбрости и рассказал ему, зачем пришел.

- Я здесь, чтобы попросить вас помочь мне справиться с очень опасной ведьмой. Я был с другим ведьмаком на юге, но когда он попытался разобраться с ней, все пошло не так.

Теперь он попал в ее руки, и я боюсь за его жизнь. Я чувствую, что это мой долг - попытаться помочь ему. Как только он упомянул ваше имя, я поспешила сюда.

Ведьмак нахмурился.

- Где это случилось?

- Чуть южнее Солфорда. Мне потребовалось больше двух дней, чтобы добраться сюда, - объяснил я.

- А как зовут этого ведьмака? - спросил он.

- Ведьмак Джонсон.

- Да, я слышал о нем. Я думаю, что когда-то он был учеником моего собственного учителя,

Джона Грегори. И вообще, что ты делал в компании ведьмака? - Спросил мистер Уорд. - Ты больше похож на молодого монаха, чем на ученика. Как твое имя?

- Вы совершенно правы. Я не его ученик, - признался я. - Я новичок, и мой первый год обучения в Керсальском аббатстве в Солфорде подходит к концу. Меня зовут брат Беовульф, и я работал писарем у ведьмака Джонсона.





- Зачем ему нужен писарь? - Озадаченно спросил мистер Уорд. - Он должен уметь читать и писать, иначе не был бы ведьмаком. Ученика не берут на работу без некоторых базовых навыков.

- Он умеет писать – но и вполовину не так хорошо, как я.

Мистер Уорд улыбнулся в ответ. Теперь он выглядел гораздо дружелюбнее, и я был уверен, что он поможет мне.

- Это долгая история, - объяснил я. - Я вам все расскажу по дороге туда.

Он снова кивнул.

- Хорошо, я помогу. Похоже, с чем бы вы ни имели дело, это серьезно. Однако сейчас уже темнеет, и скоро начнется сильный дождь, так что мы отправимся утром.

Такого я не ожидал. Учитывая, что один из его братьев - ведьмаков был в опасности, я ожидал, что он придет сразу же. Возможно, я недостаточно ясно выразился.

- Нам пора идти, - настаивал я. - Нельзя терять ни минуты!

- Я же сказал тебе, что ни в коем случае не стану бродить в темноте с монахом - послушником, когда надвигается гроза. Это не стоит того, чтобы рисковать. Мы отправимся завтра на рассвете. А теперь следуй за мной - ты можешь переночевать в доме.

- Я не хочу спать, и вы тоже не должны! - Возразил я, невольно повышая голос. Чего только не понимал этот человек? - Ведьмак Джонсон может умереть, если мы подождем до утра.

Ведьмак сделал шаг в мою сторону и сердито посмотрел на меня.

- Послушай меня, - сказал он с ноткой гнева в голосе. - Я пойду и сделаю все, что в моих силах, для ведьмака Джонсона, но именно я буду решать, когда и как это сделать. Я здесь ведьмак. Ты понял меня?

Я кивнул, внезапно испугавшись.

- Возможно, он уже мертв, брат Беовульф, - продолжил он, его голос смягчился. – Кроме того, ты выглядишь измученным. Хорошенько выспись - завтра я задам хороший темп.

Ведьмак повернулся, не дожидаясь ответа, и зашагал между деревьями вверх по холму. Я побежал за следом, но мне было трудно поспевать за ним. Если это был тот самый темп, о котором он говорил, то мне определенно нужно было выспаться!

Впереди виднелась живая изгородь из боярышника с дырой в ней. Это, казалось, обозначало край сада. За ней я увидел высокую траву и деревья, а затем большой дом, темный на фоне угасающего света. Но прежде чем мы добрались туда, я услышал предостерегающее рычание; оно звучало глубже и более угрожающе, чем у собаки. Какой- то опасный зверь прятался там во тьме деревьев. От этого у меня волосы на затылке встали дыбом, а колени задрожали.

Мясник предупреждал меня насчет домового, но я отмахнулся от этого так же небрежно, как и от другой его шутки о мистере Уорде, живущем с ведьмой. Ведьмаки охотились на домовых и уничтожали их, не так ли? Они не будут держать их близко. Но теперь я почувствовал озноб, который сказал мне, что опасность впереди была реальной. Я уже дважды сталкивался с домовыми и знал, что они могут убивать.

Ведьмак остановился как вкопанный.

- Стой спокойно, - тихо сказал он мне.

Я повиновался, и он обошел меня сзади, опустил свой посох на землю, и положил обе руки мне на плечи.

- Кратч! Кратч! Кратч! Слушай внимательно! - крикнул он громким голосом. – Этот мальчик под моей защитой. Не повреди ни волоска на его голове, пока он находится в границах, которые ты контролируешь!

Послышалось еще одно низкое рычание, но на этот раз оно прозвучало издалека. Затем наступила тишина. Значит, это действительно был домовой! Я все понял. Мистер Уорд позвал Кратча – у него даже было имя!

- Мясник сказал мне, что боггарт охраняет ваш сад, но я ему не поверил, - воскликнул я в изумлении.

- Да, он охраняет сад и даже готовит завтрак! - Мистер Уорд рассмеялся, когда мы двинулись дальше.

Конечно же, это была шутка – одомашненный домовой? Я не мог себе представить, какие странные зрелища увижу в следующем году в этом странном доме. И я очень боялся это узнать.

Мы вышли из-за деревьев и пошли по колено в высокой траве большой лужайки, чтобы добраться до того, что казалось задней дверью дома. Я посмотрел наверх и увидел, что это был трехэтажный дом с несколькими окнами на обоих верхних этажах. Он был достаточно велик, чтобы вместить полдюжины ведьмаков – и мне стало интересно, не одиноко ли мистеру Уорду здесь одному. Ну, кроме домового, конечно . . .