Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 8

- Очень хорошо, что вы упомянули о свидетелях. Наверное, вы помните их всех?

Деплиш призадумался.

- Дайте-ка вспомнить…Всё-таки это было целую вечность назад. Их было человек пять. Служанки не в счёт – две старые перечницы боятся всего на свете. Что ни спроси – ничего-то они не знают. Они вне подозрений.

- Вы сказали, пять человек. Расскажите о них.

-Ну, есть такой Филип Блейк. Близкий друг Крэйла, знал его с колыбели. В момент убийства гостил в доме Крэйлов. Он ещё жив. Мы иногда встречаемся на корте. Живёт неподалёку от Холма Святого Георгия. Биржевой маклер. Знает финансовый рынок как свои пять пальцев и зашибает немалые деньги. Как и все удачливые дельцы, слегка полноват.

- Так. Кто следующий?

- Его старший брат. Типичный домосед – всему остальному предпочитает свою уютную тёплую обитель.

Внезапная мысль пронеслась в сознании детектива. Он не знал, почему ему на ум пришли строчки детской считалки. Впоследствии это показалось ему наваждением. «Первый поросёнок на рынок пошёл, второй сидел дома и ждал…».

Он пробормотал:

- Этот остался дома – так?

- Да, я уже упоминал о нём – химик-самоучка. Как его бишь? Такое мудрёное имя, будто из книжки… а, вспомнил – Мередит. Мередит Блейк. Даже не знаю, жив ли он.

- Кто следующий?

- Дальше? Корень всех проблем. Эта чертовка Эльза Грир.

- «Третий поросёнок кусок мяса нашёл…», - пробормотал Пуаро.

Деплиш удивлённо воззрился на него.

- Да, свой кусок она отхватила. Жирный такой. Меняет мужей, как перчатки. Сейчас у неё третий. Суд ей уже как дом родной. Каждое новое приобретение лучше прежнего. Диттишем – вот как её теперь следует величать. Откройте любой номер «Тэтлера», наткнётесь на её смазливое личико.

- А остальные двое?

- Одна из них – гувернантка. Имя не помню. Фамилия самая обычная – Джоунс, Томпсон, нечто в этом роде. Талантливая женщина. Другая – сводная сестра Кэролайн. Тогда ей было пятнадцать или около того. Знаете, она сделала себе имя. Археолог она, что ли – таскается по Богом забытым местам, выкапывает всякое старьё. Её фамилия Уоррен. Энджела Уоррен. Довольно передовая молодая особа. Видел её на днях.

- Её нельзя назвать «поросёнком, который жалобно визжал»?

Сэр Монтегю как-то странно посмотрел на него и сухо произнёс:

- Ей было на что жаловаться в жизни! Она обезображена. Ужасный шрам через всю щёку. Наверняка ещё услышите об этом.

Пуаро встал.

- Благодарю вас, - сказал он с улыбкой. - Вы очень любезны. И если миссисКрэйл не убивала мужа…

- Да она это, она, - прервал его Деплиш. – Ручаюсь.



Пуаро пропустил эту реплику мимо ушей и невозмутимо продолжал:

- … то логично предположить, что убийца – один из этих пятерых.

- Да, возможно, кто-нибудь из них прикончил его, - сказал Деплиш с сарказмом. – Но зачем? Их мотивы мне неведомы. Выбросьте-ка это из головы, друг мой.

Эркюль Пуаро только улыбнулся и покачал головой.

Глава 2.

Слово предоставляется обвинению.

- Ещё как виновна, - мистер Фогг был краток.

Пуаро задумчиво посмотрел на узкое, с резкими чертами, лицо законника. Квентин Фогг, королевский юрист, был полной противоположностью Монтегю Деплиша. Тот обладал яркой индивидуальностью, отличался сильным характером и магнетизмом. В его манерах проглядывала властность и некоторая хвастливость. На окружающих производили впечатление, в первую очередь, резкие и волнующие контрасты в его поведении. Приятная внешность, вежливая улыбка, обаяние – и вы покорены; но вдруг -резкая, почти невероятная перемена, и вот губы растянулись в тонкой змеиной ухмылке. Того и гляди набросится и пустит кровь.

Квентин Фогг, бледный, худой, напротив -совершенно бесцветное существо. Вопросы задавал тихим и невыразительным голосом, но при этом умел быть настойчивым. Если Деплиш острыми и неожиданными выпадами напоминал рапиру, то Фогг, скорее, сверло. На его лице навеки застыло выражение непреодолимой скуки. Он не смог сделать громкое имя, но заработал репутацию первоклассного юриста. Обычно он выигрывал дела.

Пуаро внимательно рассматривал его.

- Значит, - сказал он. -Такое впечатление она произвела на вас.

Фогг кивнул.

- Видели бы вы её, когда она давала показания. Старик Хэмфри Рудольф разнёс её версию в пух и прах. Камня на камне не оставил!

Он помолчал, потом неожиданно изрёк:

- Всё было предельно ясно и понятно.

- Не уверен, - сказал Пуаро. – Что понимаю вас правильно. О чём вы?

Красиво очерчённые брови юриста сдвинулись. Нервная рука поглаживала верхнюю губу.

- Как бы мне объяснить… это вполне в духе англичан. «Не стреляйте в птичку, пока она в гнезде» - это лучше всего выражает мою мысль. Теперь понимаете?

- Говорите, это весьма в духе англичан… что ж, думаю, я вас понял. И в Центральном Уголовном Суде, и во время спортивной игры в Итоне, и во время охоты у жертвы должен быть шанс на спасение – так считают англичане.

- Совершенно точно. В данном же случае обвиняемая не имела никаких шансов. Хэмфри Рудольф творил с ней, что хотел. Началось всё с допроса, который проводил Деплиш. Знаете, она вела себя робко, словно юная девчушка на вечеринке, давая на вопросы заученные ответы. Да-да, именно робко – и совершенно неубедительно! Она говорила так, как её научили адвокаты. И не вина Деплиша, что её приговорили: старый плут сыграл свою роль великолепно, но любая сцена требует усилий двух актёров, одному не потянуть. А она не подыграла ему. Всё это произвело на присяжных худшее впечатление, какое только возможно. А потом настал звёздный час старого Хэмфри. Вы были с ним знакомы? Тяжёля потеря для всех нас. Подхватит, бывало, мантию, качнётся на каблуках – да как грохнет речь, хоть прячься! Как я уже говорил, он порвал защиту в лоскуты. Замучил её каверзными вопросами, и на каждом она попалась. Он заставил её признать абсурдность собственных утверждений, противоречить самой себе, пока она вконец не запуталась. Затем он сделал смертельный выпад в излюбленной манере – неотразимый и очень убедительный: «Полагаю, миссис Крэйл, ваша история с похищением кониина якобы для суицида – ложь от начала до конца. Я утверждаю, что вы выкрали яд с целью отравить мужа, готового бросить вас ради другой женщины, и сделали это умышленно». А она смотрит на него — эдакое прелестное создание, изящная, грациозная — и говорит: «О нет, нет - я не делала этого». Более вялого и неубедительного ответа я не слышал. Старину Деплиша аж скрючило. Он знал, что это конец.

После минутного молчания Фогг продолжил:

- Присяжные — да и все в суде — почувствовали, что у неё нет ни малейшего шанса. Она даже не пыталась бороться. И ей явно не удалось провести старого крокодила Хэмфри. Слабое, неубедительное «нет, я не делала этого» - жалкое оправдание, жалкое… Стало ясно: готова!

Хотя это было лучшее, что она могла сделать. Присяжные удалились всего на полчаса. И вынесли решение: виновна со смягчающими обстоятельствами. Действительно, она отличалась от той, другой, в лучшую сторону. Ну, та девчонка. Присяжные невзлюбили её с самого начала. У неё и волосок на голове не пошевелился. Бесчувственная красотка, с современным взглядом на жизнь. Для всех женщин в суде она олицетворяла определённый тип — разрушительницы домашнего очага. Если такая появляется на горизонте — жди в доме беды.Она просто излучала сексуальность. И ещё презрение к верным женам и матерям. Должен заметить, она не оправдывалась. Была предельно честна. Восхитительно честна. Она влюбилась в Эмиаса Крейла, он — в неё, ей ничего не стоило бы отнять его у жены и детей. В некоторой степени я восхищался ею. В ней был стержень. Деплиш во время перекрестного допроса задал несколько каверзных вопросов, но она осталась невозмутимой. Но все были настроены против неё. Судья в том числе. Старый Эвис. В молодости сам был хорош — но в суде становился ярым сторонником нравственности. Его заключение по делу Крэйла само по себе было довольно мягким. Отрицать факты он не мог, но умышленно намекнул на некоторые обстоятельства. Чтоб вызвать у присяжных возмущение.