Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 72

Над головой прозвучала мелодичная трель — верный знак Таэрдира, выбравшего удобную позицию в ветвях, — и тотчас же просвистела стрела, наповал сразив одного из ловчих, так и не успевшего свести сеть до конца. Мы с Эленмаром проскользнули в просвет липких нитей, оставив Леголаса и Таэрдира прикрывать наши спины.

К счастью, восьминогие охотники не ждали нападения со стороны леса и не предвидели подмоги жертвам, загнанным на обрывистые берега. По две стрелы в каждую сторону от прохода — и ещё два ловчих обвисли в собственных тенетах. Последний из них успел повернуться и даже угрожающе привстал было на задних лапах, но стрела Леголаса влетела ему точно меж жвал, навылет пригвоздив к дереву.

— В сторону! — раздался выкрик со стороны берега.

Воитель с мечом без раздумий отпрыгнул назад, до колен взметнув фонтан брызг, а его напарник вскинул руку навстречу одному из пауков и махнул разгоревшейся веткой. Словно по волшебству в его второй руке полыхнул огонёк, резко запахло смолой и хвоей, и уже ничего было не разобрать в густых клубах тёмного дыма, повалившего у него из-под ног. Полукругом от реки загорелась листва на земле, заставляя пауков с шипением и стрекотанием попятиться назад. Ветер бросил мне в лицо клуб едкого дыма, выбивая слёзы и заставляя прикрыться рукавом. Я зажмурилась, а когда согнала пелену и открыла глаза, то последние два паука уже были мертвы. Стоящий над ними воитель в капюшоне невозмутимо отирал меч полой видавшего виды плаща, а его напарник старательно топал ногами, пытаясь загасить расползающийся по сухой траве жар.

Мы с Эленмаром вышли к путникам, более не скрываясь и не таясь. За спиной угадывались едва слышные шаги Леголаса, шевельнул листвой Таэрдир, чуть переместясь.

— Затопчи ещё и там, адан, — насмешливо заговорил эрниль, первым разглядевший гостей, — нашему лесу не нужен пожар.

Самозабвенно прыгающий по земле путник, действительно невесть как оказавшийся здесь адан, от неожиданности подскочил ещё выше, махнув по-прежнему зажатой в руке тлеющей веткой в сторону нас. Эленмар, никогда прежде не встречавшийся с людьми, с удивлением разглядывал длиннополые серые одежды непрошенного гостя, его кустистые брови и лицо, густо поросшее седой бородой и в полной мере выдающее почтенный возраст адана.

— Кто вы такие и как оказались здесь? — спросила я.

— Мы путешественники, — быстро заговорил седовласый старик, косясь на мой лук, — шли вдоль реки, услышали шум и крики, потом прибежали эти… эти… как вы называете их?

— Морнфарон,** — отозвался его напарник, оборачиваясь к нам и откидывая капюшон. — Они сильно изменились за последнюю сотню лет, но не настолько, чтобы не угадать. Разве не так, бренниль Элириэль?

Я едва удержалась от восклицания при виде знакомого лица — тёмные волосы, сплетённые за спиной, сияющие зелёные глаза. И вопросительно выгнутая бровь, придающая надменность и ироничность даже самым изысканно-вежливым манерам речи и безупречно-правильным чертам.

— Всё верно, каун Фернрод, всё так, — ответил вместо меня Леголас.

Воитель всмотрелся в приблизившегося эрниля, и по его лицу промелькнула тень узнавания.

— Добрая встреча, эрниль Леголас.

— Леголас? Сын Трандуиля? — пробормотал седовласый адан.

— Прежде чем спрашивать имя моего отца, ответь и сам на заданные вопросы, — сурово сдвинув брови, Леголас повернулся к адану. — Вы пришли в земли таварвайт, и что я вижу? Отравленные воды, — он махнул в направлении валяющихся у берега мёртвых пауков, которых время от времени облизывала вода, — и горящая земля.

Скрестив на груди руки, Фернрод молчал, явно предлагая старику самому объясняться. Что тот и начал делать, отбросив обугленную ветку и старательно её затоптав.

— Не сердись, эрниль Леголас, я во всём помогу, — примирительно зачастил он и развёл руками, словно показав пустые ладони, — я всего лишь искал пути к дому твоего отца. Каун Фернрод любезно согласился сопроводить меня через Хитаэглир и Эрин Гален, но даже он не знал наверняка, куда сейчас ушёл жить ваш народ от Эмин Дуир и где искать новый дом короля.

— Вы сильно сбились с пути, каун, — вставила я. — На север отсюда есть удобная тропа прямиком до порога дворца.

— Буду знать, бренниль, — поклонился он, — благодарю за совет.

Его церемонный поклон кольнул раздражением — совсем не время для подобных манер, если не желаешь прикрыть откровенную насмешку или презрение. Но ничего, кроме вежливой заинтересованности, не отражалось на его лице.



— Мы шли с юга от гор по течению почти неделю, — пожаловался старый адан, — и всё это время пили росу, словно птицы. Каун не позволял мне напиться из речки и не подпускал даже близко к воде!

— Восемь дней, Митрандир, — невозмутимо отозвался Фернрод. — И если не желаешь доверять мне, то спроси у хозяев здешнего леса, от каких бед был избавлен.

— Да, каун, пусть восемь, но не мы отравили лесную реку, она такой и была! — хитро блеснули глаза старика из-под кустистых бровей.

Я протянула ему флягу с остатками воды — моих сил ещё вполне хватало вытерпеть жажду до дворца, чего не скажешь про эдайн…

— Пей, адан. И помоги загасить огонь, который ты здесь разбросал, — я кивнула на направившегося к деревьям Эленмара.

— Благодарю, бренниль, — произнёс старик с лёгким удивлением, а Фернрод опять промолчал — лишь прикрыл глаза, пряча мысли и усталый взгляд.

— Знать бы ещё, что за шум привёл сюда всех этих морнфарон, — обронил он.

— Боюсь, это была я.

Ответ заставил его вскинуть голову, и кривая усмешка пробежала по губам:

— Почему я не удивлён, бренниль Элириэль?!

— Зато ваши нежданные появления, каун, до сих пор удивляют меня!

С трудом сдержав раздражение, я забрала у старика пустую флягу и повернулась к лесу, собираясь помочь Эленмару сбить развешанные меж деревьев липкие нити и загасить дымные островки. Со своего наблюдательного поста бесшумно спустился Таэрдир и подошёл к Леголасу, по-прежнему настороженно оглядываясь по сторонам.

— Всё в порядке, мой друг, ступай, помоги Эленмару, — вполголоса произнёс ему Леголас. — Нужно уходить отсюда, и думаю, прямиком во дворец, раз уж гости так сильно желают повидать короля.

Таэрдир покосился на старика, приподнявшего низ серой мантии и снова принявшегося сосредоточенно топтаться по берегу, на мёртвых тварей у воды и повернулся к Фернроду.

— Очень надеюсь, Эль, что твой мэльдир тоже не станет стоять в стороне, — иронично обронил он, не меняя невозмутимого лица.

Мой друг… мэльдир… Слова Таэрдира заставили вздрогнуть — слишком часто так звали совсем другого эллона, и слишком глубоко всё укрыто, чтобы сейчас вспоминать…

Фернрод сдержанно поклонился, скинул свой плащ и без лишних слов скрылся за деревьями. Я тоже промолчала, уходя в другую сторону — в конце концов, несмотря на надменность, острый язык и раздражающий нрав, каун Имладриса Фернрод никогда не был мне врагом. Но и мэльдиром, искренне и безоглядно, как Лаэрлинда, я его не могла называть…

К счастью, дорога до крепости заняла у нас много меньше времени, чем я рассчитывала, собираясь выноси́ть жажду. Несколько часов размеренного шага — и мы встретили владыку со стражами, едущего к югу по нашим следам. Трандуиль подобрал на коня Леголаса, Эленмар и один из стражей владыки — гостей. Меня повёз Таэрдир, щедрым жестом предложивший и собственную флягу, где ещё оставалась вода. Мы потеряли двух коней, но, несмотря на все сожаления, такие потери не были непоправимыми. «Главное, что это не кто-то из нас…» — крутилась мысль при виде опечаленного конюшего, встретившего перед воротами отряд.

Прибывшие с юга гости вызывали удивление — не все таварвайт когда-либо видели эдайн. Седовласый старик в длинных серых одеждах, шествуя в окружении стражи за владыкой в личные покои Трандуиля, вызывал многочисленные любопытные взгляды и перешептывания обитателей дворца. Владыка беседовал с гостем некоторое время наедине, а потом были приглашены эрниль, советники, доверенные приближённые и командиры стражи. Вызвал гонец и мою мать.