Страница 17 из 70
— Я наведу справки, — ответил Грен. — Но вряд ли вы будете учиться фехтовать с боевыми дагами.
— Почему бы мальчикам не приходить к нам? — сказал Тибальт. — У нас есть учителя.
— В самом деле, — Меркуцио налил вина себе и напарнику, — зеркала связаны, пройти по ним не проблема. Безопасность им будет обеспечена.
— Что вы об этом думаете? — спросил мальчиков Грен.
Лерой посмотрел на него, на Оуэна, потом на Тибальта и Меркуцио. Последних он изучал долго.
— Я позже скажу, — наконец ответил он.
— Ты всегда долго думаешь! — заявил Оуэн. — Учиться фехтовать — это здорово!
— Если фехтование будет совмещаться с твоим айки-до, — заметил Лерой. — А то будут тебя учить в одном месте одному, в другом — другому, и ты запутаешься.
— Стойки в айки-до и фехтовании сильно различаются, — сказал Тай Лунг. — Я имею в виду смещение центра тяжести.
— Айки-до — это что такое? — спросил Меркуцио.
— Это такая борьба без оружия, — ответил Оуэн.
— Я знаю людей, которые умеют фехтовать и знают французский бокс, например, — принял участие в разговоре Бенволио, — так что это реально.
— Мы просто предлагаем, — спокойно сказал Тибальт.
— А вы ведь тоже не местный? — спросил Меркуцио барса.
— Нет, я из другого мира.
— Тоже член семьи? — не успокоился птица.
Тай Лунг посмотрел на рыжего с нечитаемым выражением.
— Я гость дома.
— Меркуцио, — предупредил Тибальт.
— Я просто спросил! — отмахнулся Меркуцио. — Вы же помните, у нас было непонятно что? Так вот, это была атака извне, у нас сейчас нехватка взрослого боеспособного населения. Наш Перекрёсток пытаются взломать раз в двадцать лет примерно. Вот я и подумал…
— Думать полезно, от этого мысли бывают, — неожиданно заявил Оуэн.
— Воистину, — пробормотал Тибальт.
— Ага, и не только, — подмигнул Меркуцио. — Так как?
— Вы хотите меня нанять? — удивился Тай Лунг.
— Ну да, — кивнул птица. — Вы же достаточно взрослый и явно боеспособный оборотень. Мальчики вас не опасаются, верно мальчики?
— Не опасаемся, — подтвердил Лерой. — Тай Лунг хороший.
— Вот, — кивнул птица. — Значит, вы уважаете законы и можете себя контролировать. Это хорошо. Если вам нужна работа, конечно.
Барс нахмурился. Он только недавно думал о том, куда себя деть.
— Мне нужно посмотреть на ваш мир и обговорить детали. Потом я решу.
— Конечно, — не стал возражать Меркуцио.
— Это наследственность, — особо ни к кому не обращаясь, сказал Тибальт. — Его дядя правитель города.
— А ты глава рода, и что? — парировал Меркуцио.
Туу-Тикки разлила чай по чашкам, протянула чашку Джульетте.
— Это простой черный чай с маслом бергамота и щепоткой чабера, — сказала она.
— Мам, а что-то к чаю принести? — спросил Лерой. — Я тоже чаю хочу.
— Посмотри, что есть из выпечки, — чашка в руках Туу-Тикки даже не дрогнула. — И прихвати чашку для себя.
— Спасибо, — улыбнулась девушка. — У вас в самом деле необыкновенный дом. По рассказам это сложно представить.
— Если вы не используете оружие сейчас, уберите его в ножны, — сказал Тибальт. — Это не игрушки.
Лерой убрал дагу на место и ушел на кухню. Оуэн попал острием в ножны со второго раза, тоже положил дагу в коробку, закрыл крышкой и унесся за Лероем.
— Волшебный дом в неволшебном месте, — улыбнулся Джульетте Грен и взял бокал вина. — Интересно, какими вырастут мальчики. Они приемные, в семье меньше года. В нашей семье.
— Это невозможно угадать, — Джульетта сделала глоток чая, приподняла брови. — О, у нас такую траву используют только в качестве приправы, как интересно.
— Ну да, кто бы мог подумать двадцать лет назад, что котик будет главой дома! — фыркнул Меркуцио.
— Птица, — прошипел Тибальт.
— Простите, могу я сделать несколько дагеротипов? — спросил Бенволио. — Показать моему кузену.
— А вы ссоритесь или просто так разговариваете? — уточнил Тай Лунг.
— Просто разговариваем, — удивился Меркуцио. — Когда мы ссоримся, котик пытается меня заколоть.
— Да, делайте, конечно, — сказала Туу-Тикки. — А что вам интереснее — мы все или сам дом? Это достаточно необычный стиль архитектуры и дизайна.
— И вы сами, и дом, — Бенволио обвёл жестом гостиную. — Выглядит правда странно. У нас дома из камня.
— Здесь бетонный фундамент и гранитная облицовка цоколя, — сказала Туу-Тикки. — Это потому, что в этих краях частые землетрясения, дома приходится дополнительно укреплять.
Из кухни вернулся Лерой с подносом, на котором стояла корзинка с булочками и банка варенья из апельсинов. Оуэн торжественно нес свою и его чашки.
— У нас целиком из камня. Растения растут во внутренних двориках в горшках и кадках. И перед дворцом подеста есть городской сад с фонтанами, для всех, — рассказала Джульетта. — Но у нас не живут сидхе.
— Да, я ездил к горам за поясами, — гордо сообщил Меркуцио.
— У нас тоже не живут, — сказала Туу-Тикки, помогая мальчикам расставлять принесенное на столе и отправляя духа за ложками и ножом — про них Лерой забыл. — Так, мимо пробегают.
Бенволио допил свой чай, поставил чашку на столик и взялся за дагеротип. У него было всего шесть пластин, так что кузен Монтекки долго выбирал ракурсы.
Тай Лунг наблюдал за ним с интересом, в его мире ничего такого не было. Все остальные продолжали беседу.
Лерой налил себе чаю, намазал булочку вареньем и подсел к Тай Лунгу на подлокотник кресла.
— Ты же будешь приходить к нам по выходным? — спросил он.
— Я ещё не ушёл, — ответил барс. — Если уйду в город к этим гостям — буду приходить. Ты тоже приходи. У них интересный запах.
— Я приду, — пообещал Лерой. — Я хочу научиться фехтовать. Я всегда думал, что это бывает только в историческом кино всяком, в книгах, а оказывается, этому и сейчас учат.
— Здесь тоже учат, — вступил в разговор Грен. — Но если ты хочешь учиться в Ночной Вероне, я не против. Только…
— Тайна, тайна, — кивнул Лерой. — Я помню. Мы — волшебные, а остальные — нет.
— Я думаю, у тебя хорошо получится, — сказал барс мальчику, взял его за руку и покрутил запястье. — Ты можешь легко… — Тай Лунг нахмурился, его запаса слов по-прежнему не хватало. — Ты имеешь способности учиться. Это ценность.
Лерой задумался над словами Тай Лунга. Оуэн тем временем намазывал булочку вареньем и одновременно пил чай, наклонив голову к чашке. Забытая башня джанги так и стояла на столе, время от времени подрагивая.
Бенволио отснял последний дагеротип, аккуратно упаковал пластины и собрал аппарат.
— Я потом сделаю вам копии, — пообещал Монтекки.
Тибальт поставил бокал на стол.
— Мы рады были вас увидеть, — сказал котик.
— Да, у вас тут здорово, — Меркуцио поднялся. — Ну что, большой серебряный кот, пойдёшь смотреть на наш перекрёсток?
— Мы ещё вернёмся, если вы не против, — сказала Джульетта.
Тай Лунг отпустил руку Лероя и поднялся.
— Мы будем рады, — с улыбкой сказал Грен.
— Вернём его в целости! — пообещал птица и пошёл к зеркалу.
Когда веронцы и барс скрылись, в гостиной внезапно стало очень тихо и просторно.
— Они так быстро ушли, — вздохнул Оуэн. — Я думал, они подольше задержатся.
— Они же обещали вернуться, — напомнил Грен.
— А что это за люди? — спросил Лерой. — Они что, уже приходили раньше?
— Прошлым летом, незадолго до того как к нам приехал Оуэн, — ответила Туу-Тикки. — Тибальт — это на самом деле большой черный котик, почти такой же большой, как Тай Лунг. Он был ранен, и Меркуцио был ранен.
— Я открыл для них зеркало обратно на Ночную Верону, — объяснил Грен. — Кажется, они оба оборотни.
— Ух ты! Меркуцио тоже кот? — вскинулся Оуэн.
— Нет, — покачала головой Туу-Тикки. — Птица. Орел.
========== 12 ==========
Когда Туу-Тикки постучалась в аську, Кошка обрадовалась — она любила поболтать с подругой. Но в этот раз ее ждал сюрприз — приглашение на день рождения, да еще и ребенка, которого она не знала. А проход через зеркала — это вообще что? Это как? Сразу вспомнился эпизод из «Чародеев». А вдруг она застрянет? Или вообще упрется лбом в стекло и все? Она ж не магическое существо, да и телепортом не владеет. Хорошо хоть подарок Лерою придумался сразу. И всего несколько дней на подготовку — то что надо, чтобы успеть все подготовить и не успеть себя «накрутить».