Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 42

аплоди́ровать. Из франц. applaudir < лат. applaudere ‘рукоплескать, аплодировать’ = ap- (< ad-) ‘при-’ + plaudere ‘хлопать, рукоплескать’. Середина XVIII в.

апоге́й. Тж. устар. апоже. Из научн. лат., ср.-лат. apogaeum < поздн.-греч. ἀπόγηιος, ἀπόγαιος ‘(удалённый) от земли’ (термин астрономии Птолемея), ср. ἀπόγαιον ‘причальный канат’ = ἀπό- ‘вдали, от-’ + γῆ ‘земля’. Вариант апоже заимствован из франц. apogée. Начало XVIII в.

апости́льб. Из греч. ἀποστίλβω ‘сверкаю, сияю’, от στίλβω ‘блещу, сияю’.

аппара́т. Из нем. Apparat < лат. apparātus ‘приготовление, подготовка’ < apparāre ‘приготавливать’ = ap- (< ad-) ‘при-’ + parāre ‘готовить’. Начало XIX в. или ранее.

аппендици́т. Из франц. appendicite < лат. appendīx, род. п. appendīcis ‘придаток, добавление’ < ‘привесок’ = ap- (< ad-) ‘при-’ + pendere ‘вешать, взвешивать’. Начало XX в.

аппети́т. Из франц. appétit < лат. appetītus ‘склонность, влечение’ < appetere ‘стремиться’ = ap- (< ad-) ‘при-’ + petere ‘стараться, добиваться, стремиться’. Начало XVIII в.

апре́ль. Из лат. Aprīlis ‘апрель, второй месяц с начала года (когда год начинался с марта)’ < *apero, родств. др.-инд. apara-h ‘далее следующий, задний’, гот. afar ‘после, за’. По другому объяснению, от aperīre ‘открывать’, т. к. в этом месяце раскрываются почки на деревьях (возможно, это народная этимология). XI в.

апте́ка. Тж. стар. апотека. Из польск. apteka (возможно, через нем. Apotheke, прибалт.-нем. aptheke) < лат. apothēca < греч. ἀποθήκη ‘склад, хранилище’ = ἀπό- ‘из-’ + θήκη ‘ящик, короб’ (< τίθεμι ‘кладу, помещаю’). XVI в.

ара́хис (растение рода Arachis). Из научн. лат. arachis < греч. ἄρᾰχος, ἄρᾰκος, однако в греч. так называлась чина, Lathyrus sp. (с арахисом европейцы познакомились в конце XV в.). Научн. лат. название предложил в 1753 г. К. Линней (Carl von Li

арби́тр. Из франц. arbitre < лат. arbiter ‘посредник, третейский судья, арбитр’.

арбу́з (растение рода Citrullus). Ср. укр. гарбуз ‘тыква’, польск. harbuz – то же. Из тюрк., ср. тур., крым.-тат. karpuz, туркм., азерб. карпыз < перс. χarbūza ‘дыня’.

арго́н. Из научн. лат. Argon, англ. argon < греч. ἀργός ‘бездеятельный’ = ἀ- ‘не-’ + ἔργον ‘работа’. Название, основанное на хим. инертности, предложил в 1894 г. доктор Медан, председательствовавший на собрании, где Дж. У. Рэлей (J. W. Rayleigh, 1842–1919) и В. Рамзай (Sir W. Ramsay, Рэмзи, 1852–1916) доложили об открытии этого газа.

аргуме́нт. Из польск. argument < лат. argūmentum ‘доказательство’ < arguere ‘доказывать’. Встречается уже в XVI в.

ареа́л. Из нем. Areal ‘территория, пространство’ < поздн.-лат. āreālis ‘пространственный’ < ārea ‘место, пространство’. Начало XX в.

аре́на. Из франц. arène или нем. Arena < лат. arena, harena ‘усыпанная песком площадка для борьбы’ < ‘песок’. Начало XIX в.

аре́нда. Из польск. arenda < поздн.-лат. arrenda ‘имение, отданное внаём’ < ar- (ad-) ‘при-’ + reddere ‘отдавать, возвращать’. XVII в.

аре́ст. Через польск. arest, areszt из нем. Arrest < ст.-франц. arrest < ср.-лат. arrestum, adrestum ‘остановка, задержка’ < ad- ‘при-’ + restāre ‘оставаться (в живых), сохраняться’. Конец XVII в.

аристоло́хия (растение рода Aristolochia). Из научн. лат. aristolochia < образовано на базе греч. ἄριστος ‘(наи)лучший, превосходный, отличный’ (сравн. ст. от ἀγαθός ‘хороший’) + λόχος ‘роженица’, λοχεία ‘роды, рождение’, (ср. Λοχεία ‘Лохия, родовспомогательница’, эпитет Артемиды), т. е. букв. ‘наилучше разрешающая при родах’, т. к. в древности считалось, что растение хорошо помогает при родах (Диоскорид). Научн. лат. название предложил в 1753 г. К. Линней (Carl von Li

арифме́тика. Из лат. arithmētica < греч. ἀριθμητική (τέχνη) ‘(искусство) счёта’, от ἀριθμητικός ‘арифметический, счётный’, от ἀριθμέω ‘считаю, подсчитываю’, от ἀριθμός ‘число, количество’. В форме арифмитикия – из греч. в XV в., совр. форма – из лат. в начале XVIII в.





а́рка. Из итал. arco или непосредственно из лат. arcus ‘арка’ < ‘дуга, лук’. Начало XVIII в. или ранее.

арка́н. Из тюрк., ср. тат., казах. arkan. Середина XVII в.

арлеки́н. Из франц. harlequin, arlequin < ст.-франц. hierlekin, hellequin ‘дьявол, демон’, наложенное на итал. arlecchino, которое само происходит из ст.-франц. источника.

армагеддо́н. Из поздн.-лат. (церк.) Armageddon или скорее непосредственно из греч. Ἁρμαγεδδών < др.-евр. har Megid(d)o ‘вершина Мегиддо’, т. е. верхняя часть г. Мегиддона (лат. Legio, совр. Эль-Леджун), находящегося у горы Кармиль; получил известность вследствие кровавых битв и гибели царя Иосии в сражении с египтянами; в Апокалипсисе (Откр., XVI, 16) – символическое наименование какого-либо будущего ужасного побоища.

арманья́к. Из франц. armagnac. Связано с именем рыцаря Германа, соратника короля Хлодвига (Chlodwig, ок. 466–511), латинизированного средневековыми переписчиками в Arminius, затем оно приобрело гасконский суффикс -ac со значением ‘владелец’.

а́рмия. Из нем. Armee или франц. armée, прич. от armer ‘вооружать’ < лат. armāre. Начало XVIII в.

а́рника (растение рода Arnica). Из научн. лат. arnica < греч. πταρμική ‘чихательная трава’, πταρμικόν ‘чихательное средство’, от πταίρω ‘чихаю’, т. к. цветы и корни вызывают чихание.

арома́т. Из ст.-слав. ароматъ < греч. ἄρωμα, род. п. ἀρώματος; мн. ч. ἀρόματα ‘благоухание’, ‘пахучие, ароматические травы, коренья’, ἀρωματικός ‘ароматный’. XI в.

арсена́л. Из франц. arsenal < итал. arsenale < араб. (dār)as sinā‛a ‘дом ремёсел’, букв. ‘дом изготовления’. Начало XVIII в.

арте́рия. Из научн. лат. arteria < лат. artēria ‘артерия’, ‘трахея, дыхательное горло’ < греч. ἀρτηρία ‘пульсовая жила’, от ἀρτάω, ἀρτέω ‘вешаю, привязываю’, родств. ἀείρω, см. аорта. Древняя народная этимология от ἀήρ ‘воздух’ + τερέω ‘содержу’ отражает представление, что артерии содержат воздух, поскольку после смерти человека оказываются пустыми. Термин предложил древнегреческий врач III в. Эразистрат (Erasistratos). По другим данным, автор термина – древнегреческий врач Праксагор (Praxagoras, ок. IV в. до н. э.). XV в.

артилле́рия. Из итал. artiglieria < франц. artillerie < ст.-франц. artil ‘военная машина’, возможно, из лат. ars, род. п. artis ‘искусство’. Конец XVII в.

арти́ст. Из франц. artiste < ср.-лат. artista < лат. ars, род. п. artis ‘искусство’. Вторая половина XVIII в.

артишо́к (трава рода Cynara). Из англ. artichoke < итал. articíocco, carcioffo < араб. al-ḫaršūf.

а́рфа. Из нем. Harfe. Конец XVII в.

арха́р (горный баран Ovis ammon). Из тюрк., ср. др.-тюрк. arqar, казах., кирг. arqar, тув. arγar.

археоло́гия. Из нем. Archäologie, франц. archéologie (1599) < греч. ἀρχαιολογία = ἀρχαῖος ‘древний’ (от ἀρχή ‘начало, основание’) + λόγος ‘слово, учение’. Впервые греч. термин применил в IV в. до н. э. Платон, имея в виду науку о древностях в широком смысле слова.

архи́в. Из нем. Archiv или непосредственно из поздн.-лат. archīvum, archīum < греч. ἀρχεῖον ‘городское управление, ведомство’ < ‘правительственное здание’, от ἀρχή ‘управление, власть’ < ‘начало, основание’. Устар. форма архива из польск. archywa. Начало XVIII в.

арча́ (среднеазиатские виды рода можжевельник, Juniperus). Из тюрк., ср. тат., чагат. arča, казах. arša ‘можжевельник’.

арши́н. Из тюрк., ср. тат. aršyn, тур. arşin < перс. äräš ‘локоть (как мера длины)’. XVI в.