Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 42



гондо́ла. Из итал. диал. góndola < ónda ‘волна’. Вторая половина XVII в.

гонора́р. Из нем. Honorar < лат. honōrārium ‘награда’ < honor, род. п. honōris ‘честь, почёт’. Середина XIX в.

гонча́р. Др.-рус. гърньчаръ, укр. гончар, белор. ганчар, болг. грънчар, сб.-хорв. грнчāр. Праслав. *gъrnьčarъ, производное с суффиксом -(j)arъ от *gъrnьcь ‘горшок’ = *gъrnъ + суффикс -ьcь. См. горн 2. Далее, гръньчаръ > горнчар > гончар. В совр. форме с XVI в.

гора́. Др.-рус., ст.-слав. гора, укр. гора, белор. гара, болг. гора ‘лес’, сб.-хорв. гòра, чеш. hora, польск. góra. Праслав. *gora < и.-евр. *gṷer(ṷ)– ‘гора’. Возможно, связано с и.-евр. *gṷer-, *gṷor- ‘поглощать, пожирать’ (см. жрать), *gṷerṷ- ‘жерло, горло’ (см. горло), т. е. гора могла восприниматься как источник, жерло, извергающее воду. Ср. др.-инд. girí- ‘гора’, которе встречается как в названиях гор, так и в названиях рек; греч. δειρή ‘шея, горло’ и ‘горная гряда’. Родств. лит. gùras ‘утёс’, др.-иран. gairi- ‘гора’, перс. gar, gīr ‘гора’, ‘скала’, ‘камень’. XI в.

гора́здо. Стар. заимствование из гот. *garazds ‘говорящий разумно’ = префикс ga- +razds, прилаг. от razda ‘язык, речь’ > др.-рус. гораздъ, гораздый ‘умеющий хорошо говорить, речистый’ > ‘искусный, совершенный’, далее гораздо ‘значительно’. XII в.

горбу́ша (рыба Oncorhynchus gorbuscha). От горбатый, т. к. у рыбы, идущей на нерест, появляется горб.

го́рдый. Др.-рус. гърдъ, гърдыи, ст.-слав. гръдъ, гръдыи, укр. гордий, белор. горды, болг. горд, сб.-хорв. gȓd ‘страшный, безобразный’, чеш., словац. hrdý, польск. диал. gardy ‘нахальный’. Праслав. *gъrdъ(jь) < и.-евр. *gṷr̥d-, *gṷerd- ‘медлительный, степенный’. Родств. лат. gurdus ‘тупой, глупый’, др.-инд. jaḍa- ‘неподвижный’, ‘тупой, глуповатый’, греч. βρᾰδύ ‘медлительность’. Развитие значения ‘медлительный, малоподвижный’ > ‘чопорный, гордый’. XI в.

го́ре. Др.-рус. горе, укр. горе, белор. гора, болг. горък, чеш. hoře, словен. gorje, польск. устар. gorze. Праслав. *gor’e < *gorь, от того же корня, что *grěti, *gorěti (> греть, гореть). XI в.

горе́ть. Др.-рус., ст.-слав. горѣти, укр. горiти, белор. гарэць, болг. горя ‘горю’, сб.-хорв. гòрети, чеш. hořeti, польск. gorzeć. Праслав. *gorěti < и.-евр. корень *gṷher-, *gṷhor-, *gṷhrē- ‘гореть, жечь’. Сюда же греть. Родств. лит. gãras ‘пар, угар’, garė́ti ‘гореть’, латыш. gars ‘пар, дух’, лат. fornus ‘печь’, formus ‘тёплый’, греч. θέρος ‘летняя жара’, др.-инд. háras-, gharmá- ‘жар, зной’, ghr̥ṇóti ‘пылать, светить’, др.-иран. garəma ‘горячий’, арм. ǰar ‘тёплая погода’. XII в.

горизо́нт. Из голл. horizon(t) или нем. Horizont < лат. horīzōn < греч. ὁρίζων (κύκλος), род. п. ὁρίζοντος ‘ограничивающий (круг)’, ‘горизонт, небосклон’, прич. от ὁρίζω ‘служу границей, ограничиваю’, от ὅρος ‘граница, рубеж’. Середина XVII в.

гори́лла (обезьяна Gorilla gorilla). Из нем. Gorilla или франц. gorille < научн. лат. gorilla < греч. мн. ч. Γορίλλαι, племя волосатых женщин (обезьян), описанное в перипле (описании мореплавания) карфагенянина Ганнона; как местное название крупных обезьян употреблялось в Западной Африке ещё в V в. до н. э. Вторая половина XIX в.

горихво́стка (птица рода Phoenicurus). Сложение, от гореть + хвост. Птица названа по цвету хвостового оперения.



го́рлица (название птиц нескольких родов сем. голубиных, Columbidae). Скорее всего, от горло, птица названа по хорошо заметному зобу. Наряду с этим возможно влияние звукоподражания.

го́рло. Др.-рус. гърло ‘горло’, ‘голос’, ‘гортань’ (XI в), ‘шея’ (XVI в.), укр., белор. горло, болг. гърло, сб.-хорв. gȑlo ‘горло’, ‘шея’, чеш., словац. hrdlo, польск. gardło. Праслав. *gъrdlo, *gъrglo < и.-евр. *gṷerṷ-, *gṷerkṷ-, *gṷergṷ-, *gṷr̥gṷ- ‘горло, шея’. Ср. праслав. *žerdlo с другим вокализмом корня. Родств. лит. gurklỹs ‘зоб, кадык’, ‘шейка’, ‘двойной подбородок’, др.-прус. gurcle ‘горло’, лат. gurguliō ‘горло, глотка, гортань’, греч. δέρη ‘шея’, ‘горло, глотка’, др.-инд. gárgara- ‘воронка’, др.-исл. kverk ‘горло, глотка’, др.-в.-нем. quer(e)kela, querka ‘горло’.

горн1 (музыкальный инструмент). Из нем. Horn ‘горн’ < ‘рог’ < др.-в.-нем. horn < прагерм. *xurnan. Родств. лат. cornū, греч. κέρας ‘рог’. Середина XIX в.

горн2 (печь). Др.-рус. гърнъ, грънъ, горнъ ‘котёл’, гърнило, ст.-слав. грънъ, грънило, укр. горно, белор. горан, болг. гърне ‘горшок’, сб.-хорв. gȑne ‘горячие уголья’, чеш. hrnec ‘горшок’, польск. garnek ‘горшок’. Праслав. *gъrnъ < и.-евр. *gṷhr̥-no- < *gṷhr̥-, *gṷher- ‘гореть’. Родств. лат. fornix ‘свод, арка’, fornus ‘печь’ (отсюда нар.-лат. *furniculum), др.-инд. ghr̥ṇá- ‘жар’. Ср. *gorěti ‘гореть’. Значение ‘горшок’ из ‘гончарный горн’. XI в.

горноста́й (млекопитающее Mustella erminea). Др.-рус. горностай, горносталь, укр. горностай, белор. гарнастай, словен. gránozelj, чеш., словац. hranostaj, польск. gronostaj. Праслав. *gornostalь, *gornostajь. Заимствовано из др.-сакс. *harmenes-tagl, *harmenes-tail ‘хвост горностая’; ср. др.-сакс. harmo, нем. Hermelin ‘горностай’ + англосакс. tægel, англ. tail ‘хвост’. В юж.-слав. языках иначе: болг. хермелин, сб.-хорв. хермèлин < непосредственно из нем. Hermelin. XV в.

горня́к. От горный ‘горнопромышленный’ + суффикс -як (-‘ак). Начало XX в.

го́род. Др.-рус. городъ ‘ограда, забор’, ‘укрепление’, ‘город’, ст.-слав. градъ, укр. город, белор. горад, болг. град, сб.-хорв. grȃd, чеш. hrad ‘замок, крепость’, польск. устар. gród. Праслав. *gordъ < и.-евр. *ghordh- ‘двор, подворье’ (этот корень контаминировался с и.-евр. *ǵhort- ‘огороженное место’: ср. греч. χόρτος ‘загон, скотный двор’, гот. garda ‘плетень, загон’, нем. Garten ‘сад, огород’). Родств. лит. gar̃das ‘огороженное место, загон’, гот. gards ‘дом’, garda ‘хлев’, др.-в.-нем. gart ‘круг, дом, ограда’, garto ‘сад’, др.-англ. ʒeard ‘ограда, жилище’, англ. yard (< прагерм. *ʒarđaz, *ʒarđōn), др.-инд. gr̥há- ‘дом, жильё’, др.-иран. gərəδō ‘пещера’, алб. gardh ‘забор’, тохар. B мн. ч. kerccī ‘дворец’. X в.

горо́х (растение рода Pisum). Др.-рус. горохъ, укр. горох, белор. гарох, болг. грах, сб.-хорв. grȁh ‘горох, фасоль, бобы’, чеш. hràch, словац. hrach, польск. groch. Праслав. *gorxь < *gorsъ < и.-евр. *ghors- ‘съедобное бобовое растение’. Родств. лит. garšvà ‘сныть обыкновенная’, gar̃štis ‘купырь’, латыш. gãrsa ‘сныть’, др.-в.-нем. gers, giers ‘сныть’, алб. gróshë ‘фасоль’ (вероятно, заимствовано из праслав. *goršъ, адъективная форма от *gorxь). Ср. др.-инд. ghársati ‘трёт’, т. е. горох ‘то, что (должно быть) растёрто’, ср. аналогичное лат. pīsum ‘горох’ < pīnsere ‘толочь’. XII в.

горсть. Др.-рус. гърсть, горсть, укр. горстка ‘пучок’, ст.-слав. гръсть, болг. гръст, сб.-хорв. gȓst ‘горсть, ладонь’, чеш. hrst, словац. hrst’, польск. garść. Праслав. *gъrstь < несохранившийся глагол *gъrsti, родств. *gъrtati (ср. диал. гортать ‘загребать, сгребать’) < расширение на -t- и.-евр. *gṷer-, *gur-, *gṷr̥- ‘собирать в стадо’. Родств. др.-инд. gaṇá- ‘собрание, союз’, ‘толпа’, греч. ἀγείρω ‘собираю, созываю’, лит. grẽtinti ‘познакомить, сблизить’, др.-в.-нем. kortar ‘очаг’, лат. grex, род. п. gregis ‘стадо’, др.-ирл. graig, род. п. grega ‘табун’, тохар. B akart(t)e ‘собирать(ся)’. XI в.

горта́нь. Др.-рус. гъртань, ст.-слав. грътань, рус. диал. грытань, укр. гортань, чеш., словац. hratn, польск. krtań. Праслав. *gъrtanъ, *gъrtanь, производное с суффиксом -t-an- от и.-евр. *gṷr̥-, *gṷer- ‘пожирать, жадно глотать’. См. горло.