Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 42



вуа́ль. Тж. устар. воаль. Из франц. voile < ст.-франц. voil < лат. vēlum ‘покрывало, завеса’. Начало XIX в.

вулка́н. Из нем. Vulkan или франц. volkan < лат. Vulcānus, Volkānus ‘Вулкан, бог огня и кузнечного дела, супруг Венеры’. Начало XIX в.

вундерки́нд. Из нем. Wunderkind ‘вундеркинд’ < ‘чудесным образом родившийся Христос’ (букв. ‘чудо-ребёнок’) = Wunder ‘чудо’ + Kind ‘ребёнок’. Начало XX в.

вчера́. Др.-рус., ст.-слав. вьчера, укр. вчора, учора, белор. учора, болг. вчера, сб.-хорв. jỳчēр(а), чеш., словац. včera, польск. wczoraj. Праслав. *vьčera, древняя форма творительного падежа от večerъ (> вечер). XI в.

вы́дра (млекопитающее рода Lutra). Др.-рус. выдра, укр. видра, белор. выдра, болг. видра, чеш. vydra, польск. wydra. Праслав. *vydra (c протетическим v-) < и.-евр. *ud-r- ‘водяное животное, выдра’. Родств. лит. údra, др.-исл. otr, нем. Otter ‘выдра’, греч. ὕδρα ‘гидра, водяная змея’, др.-инд. udrá- ‘водяное животное’; лат. lutra возникло в результате контаминации с lutum ‘грязь, ил, глина’. И.-евр. корень тот же, что в вода (см.). XIV в.

вы́мпел. Из голл. wimpel. Конец XVII в.

выпь (птица рода Botaurus). В других слав. языках отсутствует. Праслав. vypь < и.-евр. *ūp- ‘крупная крикливая птица (выпь, филин, сова)’. Родств. лит. ũpis, лит. ũpas ‘филин’, др.-исл. úfr ‘ночная сова’.

высо́кий. Др.-рус. высокъ, высокыи, укр. високий, белор. высокi, болг. висок, сб.-хорв. vìsōk, чеш., словац. vysoký, польск. wysoki. Праслав. *vysokъ(jь) < *ūpso- < и.-евр. *upo-, *upes-, *ups-, *oṷps- ‘снизу вверх, на, над’ + суффикс -okъ, букв. ‘выглядящий как’ (< *oko, см. око). Начальное v- протетическое. Родств. гот. uf ‘на’, др.-инд. úpa ‘вперёд’, др.-иран. upa ‘в, на’, арм. i ver ‘наверх’, греч. ὕπᾰτος ‘высочайший, находящийся наверху’, ὕψος ‘высота’, лат. super ‘над’. XI в.

высокопа́рный. Собств. русское. Суффиксальное производное на базе сочетания высоко парить.

вы́хухоль (млекопитающее сем. кротовых Desmana moschata). Возможно, замствовано из калм. ö xōxul.

вью́га. От того же корня, что и вить (см.), веять. Праслав. корень *vi-, vьj-. Суффикс -уг-а русский. XVI в.

вьюк. Из тюрк., ср. тур., чагат. jük ‘груз, тяжесть’. Начальное в– добавлено на русской почве. В форме юкъ с XV в., вьюк – с середины XVI в.

вьюро́к (птица сем. Fringillidae). Рус. диал. юрок, укр. юрок, в’юрок, сб.-хорв. jуричица ‘коноплянка’, чеш. jiřice ‘городская ласточка’, словен. jûrka ‘иволга’, júrica ‘чиж’, польск. jerzyk, jurzyk ‘касатка’. По-видимому, звукоподражательного происхождения на основе сближения с именами Jiři, Jerzy и под. (рус. Юрий). Однако надо иметь в виду и возможное влияние прил. юркий (см.).

вяз (дерево рода Ulmus). Др.-рус. вѧзъ, укр. в’яз, белор. вяз, сб.-хорв. vȇz, чеш. vaz, польск. wiąz. Праслав. *vęzъ < и.-евр. *ṷi(n)ǵ- ‘дерево (вяз)’. Родств. лит. vìnkšna, латыш. vîksna, др.-англ. wíc(e), англ. диал. wich-elm, алб. vidh ‘вяз’. Слав. ę (а не i) получено под влиянием глагола вязать, что связано с гибкостью веток, из которых делали колёса и полозья, или по употреблению лыка для связывания. Середина XIII в.

вяза́ть. Др.-рус., ст.-слав. вѧзати, укр. в’язати, белор. вязаць, болг. веза ‘вяжу’, сб.-хорв. вéзати, чеш. vázati, словац. viazat’, польск. wiązać. Праслав. *v-ęz-āti. Обычно считают, что корень *ęz-, *ǫz-, а начальное v- появилось под действием корня *viti (> вить и др.), т. е. вязать родств. узел, узкий (ср. польск. węzeł ‘узел’); сюда же вязнуть. И.-евр. корень *anǵh-, *onǵh-, ‘узкий, тесный’. См. узкий. XI в.

вя́хирь (лесной голубь, Columba palambus). Ср. диал. варианты вятютель, вятитель, ветютень, витютень, которые, будучи звукоподражаниями, восходят к тж. звукоподражательным глаголам вякать, вячить. Сюда же относится и вяхирь, образованный по модели снегирь, мизгирь.



Г

габарди́н. Из франц. gabardine < ст.-франц. gaverdine ‘куртка, накидка от дождя’. 1920–1930-е гг.

га́ббро. Из итал. gabbro < лат. glaber ‘гладкий, голый’.

га́вань. Из голл. haven, н.-нем. havene. Конец XVII в.

гавиа́л (крокодил Gavialis gangeticus). Из франц. gavial < хинди ghaṛiyāl. Французское слово впервые встречается в 1789 г. в «Естественной истории рептилий» французского зоолога Б. Ж.Э. Ласепеда (B. J.E. Lacépède, 1756–1825).

га́га (птица рода Somateria). Звукоподражательное, ср. латыш. gāga ‘утка, живущая в море’.

гага́ра (птица рода Gavia). От гага, при помощи суффикса -ар, по модели кошара и под.

гага́т. Из нем. Gagat или франц. gagate < лат. gagātēs < греч. Gagátēs lithos ‘гагатский камень’ < Gagas ‘Гагас, город в Ликии’.

гад. Др.-рус., ст.-слав. гадъ, укр., белор., болг. гад, сб.-хорв. gȁd, чеш. had ‘змея’, словац. had ‘змея’, польск. gad ‘гад, гадина’. Праслав. *gadъ < и.-евр. *gṷē-dh-, *gṷō-dh- ‘гадость’. Ср. др.-англ. cwéad ‘дурной, плохой’, ср.-в.нем. quāt, нем. Kot ‘грязь’, голл. kwaad ‘отвратительный’, лит. gė́da ‘стыд, срам’.

гадоли́ний. Из научн. лат. gadolinium < gadolinia. Назван в 1885 г. французским химиком Лекоком де Буабодраном (P. E. Lecoq de Boisbaudran, 1838–1912) и шведским химиком Ж.-Ш. Г. де Мариньяком (J.-C. G. de Marignac, 1817–1894), открывшим этот элемент, в честь финского химика И. Гадолина (J. Gadolin, 1760–1852). См. иттрий.

гадю́ка (змея рода Vipera). От гад, с помощью суффикса -’ук-а.

газ1 (состояние вещества). Из франц. gaz или нем. Gas < голл. gas, научн. лат. gas (начальное g-, вероятно, из голл. geest ‘дух’), от chaos ‘воздух’, значение, встречающееся у немецкого учёного Парацельса (Paracelsus, Ф. А. Т. Б. фон Гогенгейм, Ph.A.Th.B. von Hohenheim, 1493–1541) < греч. χάος ‘бесформенная первоматерия, из которой образовался мир’ (Платон), букв. ‘пропасть, пустота, расселина’. См. хаос. Научн. лат. термин предложил голландский учёный И. Б. ван Гельмонт (I. B. Van Helmont, 1579–1644) в работе «Ortus medicinae», опубликованной в 1648 г. Современое научн. значение оформилось к концу XVIII в.

газ2 (ткань). Из франц. gaze ‘вуаль, марля’ (1461) < исп. gasa < араб. Gazza ‘Газа’, название порта на восточном побережье Средиземного моря (якобы там вырабатывалась подобная ткань, что не подтверждено ист. изысканиями) < др.-eвр. ʕAzzā, букв. ‘сила’ < прасемит. корень ʕzz ‘быть сильным’. По другому предположению, восходит к араб. qazz ‘шёлковые очёски’. Конец XVIII в.

газе́ль (полорогое рода Gazella). Из франц. gazelle < араб. ghazāl, ghazēl. Начало XIX в.

газе́та. Из франц. gazette < итал. gazzetta ‘мелкая венецианская монета в 2 сольдо’ (чеканилась с 1539) < греч. γάζα ‘сокровище, царская казна’ < перс. ganj, gänğ ‘сокровище’. За такую монету в конце XVI в. можно было купить листок городских новостей «La gazeta delle novità». В итал. языке слово устарело и используется только в названиях некоторых газет как архаизм: Gazzetta Ufficiale, Gazzetta dello Sport. Эту последнюю называют просто Gazzetta или даже сокращённо Gazza, что омонимично gazza ‘сорока’ (ср. gazzerotto ‘молодая сорока’, ‘болтун’), которая разносит новости по лесу. Кстати, ранние итальянские газеты имели эмблемой именно сороку. Широкое распространение слово получило после основания Т. Ренодо в 1631 г. французской «La Gazette». Начало XVIII в.