Страница 39 из 43
Мэри все не спалось. Она ворочалась в кровати и никак не могла избавиться как от мыслей, атаковывающих ее голову, так и от какого-то дурного предчувствия. Весь вечер ее что-то тревожило, но она не могла понять что именно.
Перевернувшись на другой бок в очередной раз, девушка вздохнула, понимая, что сегодня она уже точно не заснет, и медленно села на кровати. Пару минут посмотрела на занавески, которые мягко колыхал слабый ветерок. Протерев лицо ладонями, она еще раз вздохнула и наконец поднялась с постели.
Быстро собравшись, Мэри выглянула из комнаты, тихо приоткрыв дверь, — в квартире было тихо. Обнаружив, что Морель спит на кресле в гостиной, она подошла к дивану, где спал Джон. Посмотрела на него пару секунд, убедилась, что он тоже крепко спит, и, кивнув самой себе, пошла к выходу.
Выйдя из подъезда на улицу, девушка засунула руки в карманы платья, закрыла глаза и глубоко вздохнула. Чувство тревоги ее так и не покидало.
Вчера вечером, когда она стояла с Джоном под подъездом, он предложил ей забрать ожерелье и самим продать его, без Берни. Сегодня утром они должны были сходить в ювелирный за ожерельем, затем позвонить в полицию и выдать местонахождение Берни, а самим уехать на первом поезде в Париж. План был идеальным, ведь никто и ничто не сможет им помешать — заказчик Смита все равно приедет только завтра. И все равно Мэри было тревожно. Хотя, она думала, что она просто себя накручивает и волноваться ей попросту не из-за чего.
Почему-то в последнее время Мэрион стала заботить перемена, произошедшая в Мореле. В его характере появились не свойственные ему раньше черты решительности и жестокости — хотя, быть может, она просто раньше их не замечала. К тому же, ей стало казаться, что он затаил к своему компаньону — Джону — тайную ненависть. То, что он ненавидел ее саму, Мэри знала уже давно.
На самом деле, в последнее время Бернард был одержим сильнейшими подозрениями. Он боялся, что Джон обманет его, продаст ожерелье сам и, забрав деньги, уедет с Мэри, бросив его на произвол судьбы. Высказывать свои подозрения он не смел, зная тяжелую руку Смита и непреклонный его характер. Да и к тому же он не хотел вызывать подозрения и в самом Джоне — в последние дни тот пребывал в небывалом радостном настроении, так что он хотел рушить его идиллические мечты насчет его богатого будущего. Но всего этого, конечно же, ни Мэри, ни Джон не знали.
Мэри наконец раскрыла глаза и, вздохнув, начала медленно идти вперед по улице, освещенной мягким светом фонарей. Но не успела она сделать и пары шагов, как дверь дома скрипнула и на пороге появился мужчина, собиравшийся прикурить сигарету. Заметив обернувшуюся на него Мэрион, он так и замер, поднеся к зажатой между губ сигарете руку с зажигалкой. Ухмыльнувшись, Мэри продолжила идти дальше.
— Кажется, мы с вами соседи, — мужской голос заставил ее остановиться. — Я видел, как вы пару минут назад вышли из квартиры напротив и спустились.
— Неужели? — усмехнулась девушка.
— Не спится? — мужчина подошел к ней, заодно окутав их двоих в густое облако сигаретного дыма.
— Как видите.
Мэри с хитрым прищуром смотрела на мужчину. У него широкие плечи и тонкое лицо с исключительно правильными чертами. Он мог бы сделать состояние, рекламируя костюмы от Пакена [1] или кремы Коти [2]. Небрежно заправленная в бежевые брюки светло-голубая рубашка с подкатанными до локтей рукавами и летние туфли придавали ему особое изящество. Какое-то внутреннее чувство говорило Мэри, что ему можно доверять.
— Собираетесь на прогулку? — спросил он, глубоко затягиваясь.
— Хотите составить мне компанию? — вопросом на вопрос ответила Мэри.
— Если вы не откажете, — он приятно улыбнулся. — Жан Бонне, врач, сегодня устроит вам экскурсию по утреннему Кале. Считайте, вы счастливица, ведь не каждому выпадает такой шанс.
Мэри рассмеялась, опершись на услужливо подставленную ей согнутую руку, и медленно зашагала вперед, следуя за тихо говорившим Жаном.
***
Бернард собрался и вышел на улицу, нервно ожидая чего-то. Он был полон отчаяния и злобы. Мокрые решетки на окнах соседних домов жирно блестели. Газовые фонари, окруженные веночками водяной пыли, тревожно светились. Из соседней пивной вытолкнули пьяного, который громко, но неразборчиво ругался. Берни поморщился и, достав из карманы сигареты, закурил. У него было одно желание — поскорее все кончить.
Через пару минут из-за угла показалась фигура человека. Он был в темном пиджаке, шляпе и блестящих туфлях, на мизинце правой руки перстень с квадратным темным камнем. Остановившись рядом с Морелем, мужчина хитро взглянул на него и чуть улыбнулся.
Вчера вечером, уйдя раньше Джона и Мэри, Берни направился к самому дальнему автомату с телефоном в городе. Оттуда он позвонил заказчику Смита, телефон которого запомнил за все те разы, когда Джон при нем звонил ему. Сообщил, что ожерелье у них, и если он приедет раньше, то заплатит за него намного меньше, чем ему придется, а заодно и избавится от Смита. И теперь заказчик стоял перед Берни и, хитро прищурившись, смотрел на него.
— Опаздываете, — бросил Берни, выдохнув дым в сторону. Только что он заметил еще одну фигуру, которая маячила недалеко от них.
— Тогда не будем больше тянуть и приступим к делу, — произнес мужчина. — Он на месте?
— Да. Но девчонки нет.
— Что ж, это не меняет нашего дела. Приступим?
— А этот? — Берни кивнул в сторону маячившего чуть поодаль мужчины.
— Это со мной, — мужчина лукаво улыбнулся. — Он просто следит за тем, чтобы все прошло гладко.