Хор из одного человека. К 100-летию Энтони Бёрджесса

Берджесс Энтони, Мельников Николай
Рейтинг 1
  • Понравилось: 0
  • В библиотеках: 1
  • 212
  • 1
  • 0

Скачать книгу в формате:

Аннотация

Во вступительной заметке «В тени „Заводного апельсина“» составитель специального номера, критик и филолог Николай Мельников пишет, среди прочего, что предлагаемые вниманию читателя роман «Право на ответ» и рассказ «Встреча в Вальядолиде» по своим художественным достоинствам не уступают знаменитому «Заводному апельсину», снискавшему автору мировую известность благодаря экранизации, и что Энтони Бёрджесс (1917–1993), «из тех писателей, кто проигрывает в „Полном собрании сочинений“ и выигрывает в „Избранном“…», «ИЛ» надеется внести свою скромную лепту в русское избранное выдающегося английского писателя. Итак, роман «Право на ответ» (1960) в переводе Елены Калявиной. Главный герой — повидавший виды средний руки бизнесмен, бывающий на родине, в провинциальном английском городке, лишь от случая к случаю. В очередной такой приезд герой становится свидетелем, а постепенно и участником трагикомических событий, замешанных на игре в адюльтер, в которую поначалу вовлечены две супружеские пары. Роман написан с юмором, самым непринужденным: «За месяц моего отсутствия отец состарился больше, чем на месяц…» В рассказе «Встреча в Вальядолиде» описывается вымышленное знакомство Сервантеса с Шекспиром, оказавшимся в Испании с театральной труппой, чьи гастроли были приурочены к заключению мирного договора между Британией и Испанией. Перевод А. Авербуха. Два гения были современниками, и желание познакомить их, хотя бы и спустя 400 лет вполне понятно. Вот, например, несколько строк из стихотворения В. Набокова «Шекспир»:                                       …Мне охота              воображать, что, может быть, смешной              и ласковый создатель Дон Кихота              беседовал с тобою — невзначай… В рубрике «Документальная проза» — фрагмент автобиографии Энтони Бёрджесса «Твое время прошло» в переводе Валерии Бернацкой. Этой исповеди веришь, не только потому, что автор признается в слабостях, которые принято скрывать, но и потому что на каждой странице воспоминаний — работа, работа, работа, а праздность, кажется, перекочевала на страницы многочисленных сочинений писателя. Впрочем, описана и короткая туристическая поездка с женой в СССР, и впечатления Энтони Бёрджесса от нашего отечества, как говорится, суровы, но справедливы. В рубрике «Статьи, эссе» перед нами Э. Бёрджесс-эссеист. В очерке «Успех» (перевод Виктора Голышева) писатель строго судит успех вообще и собственный в частности: «Успех — это подобие смертного приговора», «… успех вызывает депрессию», «Если что и открыл мне успех — то размеры моей неудачи». Так же любопытны по мысли и языку эссе «Британский характер» (перевод В. Голышева) и приуроченная к круглой дате со дня смерти статьи английского классика статья «Джеймс Джойс: пятьдесят лет спустя» (перевод Анны Курт). Рубрика «Интервью». «Исследуя закоулки сознания» — так называется большое, содержательное и немного сердитое интервью Энтони Бёрджесса Джону Каллинэну в переводе Светланы Силаковой. Вот несколько цитат из него, чтобы дать представление о тональности монолога: «Писал я много, потому что платили мне мало»; «Приемы Джойса невозможно применять, не будучи Джойсом. Техника неотделима от материала»; «Все мои романы… задуманы, можно сказать, как серьезные развлечения…»; «Литература ищет правду, а правда и добродетель — разные вещи»; «Все, что мы можем делать — это беспрерывно досаждать своему правительству… взять недоверчивость за обычай». И, наконец: «…если бы у меня завелось достаточно денег, я на следующий же день бросил бы литературу». В рубрике «Писатель в зеркале критики» — хвалебные и бранные отклики видных английских и американских авторов на сочинения Энтони Бёрджесса. Гренвилл Хикс, Питер Акройд, Мартин Эмис, Пол Теру, Анатоль Бруайар в переводе Николая Мельникова, и Гор Видал в переводе Валерии Бернацкой. А в заключение номера — «Среди книг с Энтони Бёрджессом». Три рецензии: на роман Джона Барта «Козлоюноша», на монографию Эндрю Филда «Набоков: его жизнь в искусстве» и на роман Уильяма Берроуза «Города красной ночи». Перевод Анны Курт.

ЕЩЕ




Отзывы

Популярные книги

Дорогой читатель. Книгу "Хор из одного человека. К 100-летию Энтони Бёрджесса" Берджесс Энтони вероятно стоит иметь в своей домашней библиотеке. Произведение пронизано тонким юмором, и этот юмор, будучи одной из форм, способствует лучшему пониманию и восприятию происходящего. Интригует именно та нить сюжета, которую хочется распутать и именно она в конце становится действительностью с неожиданным поворотом событий. Помимо увлекательного, захватывающего и интересного повествования, в сюжете также сохраняется логичность и последовательность событий. Один из немногих примеров того, как умело подобранное место украшает, дополняет и насыщает цветами и красками все произведение. В романе успешно осуществлена попытка связать события внешние с событиями внутренними, которые происходят внутри героев. Темы любви и ненависти, добра и зла, дружбы и вражды, в какое бы время они не затрагивались, всегда остаются актуальными и насущными. Многогранность и уникальность образов, создает внутренний мир, полный множества процессов и граней. По мере приближения к апофеозу невольно замирает дух и в последствии чувствуется желание к последующему многократному чтению. Невольно проживаешь книгу – то исчезаешь полностью в ней, то возобновляешься, находя параллели и собственное основание, и неожиданно для себя растешь душой. Произведение, благодаря мастерскому перу автора, наполнено тонкими и живыми психологическими портретами. "Хор из одного человека. К 100-летию Энтони Бёрджесса" Берджесс Энтони читать бесплатно онлайн очень интересно, поскольку затронутые темы и проблемы не могут оставить читателя равнодушным.

Читать Хор из одного человека. К 100-летию Энтони Бёрджесса

Новинки

Между небом и тобой. Источник
  • 1
  • 0
  • 0

Аннотация:

Все знают, что бывает с людьми после удара молнии. Но мало кто задумывается, что может случитьс...

Полный текст — 92 стр.

Все знают, что бывает с людьми после удара молнии. Но мало кто задумывается, что может случитьс...

Мой выбор
  • 11
  • 0
  • 0

Аннотация:

Расставание — это шаг в новую жизнь. Лиза знала, что после предательства, жизнь продолжается, но к...

Полный текст — 58 стр.

Расставание — это шаг в новую жизнь. Лиза знала, что после предательства, жизнь продолжается, но к...

Очередная надежда
  • 20
  • 1
  • 0

Аннотация:

С самого детства Эмили жила лишь одним — надеждой. С того времени, когда она попала на рынок невес...

Полный текст — 115 стр.

С самого детства Эмили жила лишь одним — надеждой. С того времени, когда она попала на рынок невес...

Я знаю ночь
  • 4
  • 0
  • 0

Аннотация:

С главный героем повести «Я знаю ночь» читатель знакомится в суровые дни блокады Ленинграда. Когда...

Полный текст — 23 стр.

С главный героем повести «Я знаю ночь» читатель знакомится в суровые дни блокады Ленинграда. Когда...

Его вредная покупка
  • 63
  • 0
  • 0

Аннотация:

Чтобы спасти бизнес, отец отдал меня буквальному первому встречному в жены в обмен на материальные...

Полный текст — 77 стр.

Чтобы спасти бизнес, отец отдал меня буквальному первому встречному в жены в обмен на материальные...

Оберег из Сычигорья
  • 11
  • 0
  • 0

Аннотация:

Знать баронства через гиперактивного юношу с расстройством внимания нанимает известного сыщика для...

Полный текст — 99 стр.

Знать баронства через гиперактивного юношу с расстройством внимания нанимает известного сыщика для...

Амели. На осколках судьбы
  • 17
  • 0
  • 0

Аннотация:

Я погибла на Земле. Сломленная и отчаявшаяся. Погибла вместе с нерожденным сыном, а очнулась в др...

Фрагмент — 13 стр.

Я погибла на Земле. Сломленная и отчаявшаяся. Погибла вместе с нерожденным сыном, а очнулась в др...