Аннотация

Джордж Оруэлл

1984

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1

Был яркий холодный апрельский день, часы били тринадцать. Уинстон Смит, прижав подбородок к груди и ежась от омерзительного ветра, быстро скользнул в стеклянные двери Дома Победы, но все же вихрь песка и пыли успел ворваться вместе с ним.

В подъезде пахло вареной капустой и старыми половиками. К стене против входа был пришпилен цветной плакат, пожалуй слишком большой для этого места. На нем было изображено лишь огромное, шириной больше метра, лицо человека лет сорока пяти с грубоватыми, но привлекательными чертами и густыми черными усами. Уинстон направился прямо к лестнице. Не стоило тратить время на вызов лифта, — даже в лучшие времена он редко работал, а теперь электричество, в соответствии с программой экономии, вообще отключали в дневное время, поскольку уже началась подготовка к Неделе Ненависти. Уинстону предстояло одолеть семь лестничных маршей. Он шел медленно и несколько раз отдыхал: ему уже тридцать де...

ЕЩЕ



Отзывы

  • Писатель

    19 августа

    Ох еп, какие отголоски перевода Поттера от Спивак! Такой же неуклюжий детсадовский новояз (новоречь). Как смешно!

  • Читатель

    9 августа

    Автор по сути описал капиталистическую систему во всей красе, с ее формальной демократией, эфемерной свободой и жестким тоталитаризмом. По-другому быть и не могло, автор жил в такой системе.

    • Maks Tern

      30 апреля

      Читатель, Вы, похоже какую-то другу книгу "1984" читали. Эта книга о тоталитаризме, организованной лжи и запрете инакомыслия. И не смотря на тот факт, что роман доверху наполнен деталями английской жизни, писался он именно как критика на СССР и сталинский режим в частности. 1984 - скорее эдакое предупреждение капиталистическому укладу: "не идите по по советскому пути, если не хотите в итоге получить такой же ужас". И этому есть множество документальных свидетельств

    • john triffons

      29 марта

      Maks Tern, мозг купите батенька))

    • qw767

      28 августа

      Maks Tern, вас не смущает, что в Британии уверены, что писалось про них, и сбылось все? Кто про что, а вшивый только про свои вши, о тоталитаризме, о СССР. Не писалось это про СССР, никаким боком.

    • Читатель 2

      29 ноября

      qw767, согласен с вами. С небольшими оговорками. Перед прочтением "1984" лучше сначала прочитать "Мы" Замятина, потом "Скотный двор" Оруэлла. Тогда будет заметно, как перекликаются между собой эти три произведения. Роман "1984" писался во время начавшейся "атомной гонки" между США и СССР, причём в ней участвовала и Англия. Со всеми вытекающими последствиями для обычных граждан - от скромного питания до шпиономании. И самые разные разведки во всех трёх странах трудились довольно интенсивно.

  • Читатель

    5 августа

    Части этой и ей подобным соцутопий реализуются уже сегодня.

  • Dr.Dizel

    29 декабря

    Некоторые события глазами зарубежного автора. Поэтому немного запутано и есть неверные ассоциации. Особенно в конце.

    • Albert

      29 декабря

      Dr.Dizel, а при чем тут, простите, зарубежный автор? И о каких событиях вы пишите? Это вообще-то не исторический роман =)

    • Dr.Dizel

      29 декабря

      Albert, Оруэлл- участник войны в Испании. И автор " Скотного двора". Бунт " Скотного двора" - это большевистский переворот в иносказании. Неужели это надо пояснять?

    • Albert

      29 декабря

      Dr.Dizel, я немного не понял, что именно вас смутило в конце книги? За Скотный двор - аллюзия стопроцентная, это очевидно. Оруэлл - социалист, возьмите его "фунт лиха.." тот же.

    • Dr.Dizel

      29 декабря

      Albert, в конце книги участники событий ( " руководители" животного мира) пытаются договориться с бывшими хозяевами, то есть, предают саму идею восстания. Давно,кстати,не перечитывал. Но прототипы " с бывшими хозяевами " ни в какие сделки не вступали. И тут Оруэлл немного перемудрил. И это,кстати, способствовало моему разочарованию. Хотя само описание событий описано отлично.

    • Albert

      29 декабря

      Dr.Dizel, Я понял, мы говорим о разных книгах =) Вы о Скотном дворе, а я о 1984. Раз уж мы тут диалог ведем )

    • Dr.Dizel

      29 декабря

      Albert, вы меня заинтриговали, теперь в моих планах и она. Всего доброго.)

    • Albert

      29 декабря

      Dr.Dizel, Всегда рад =)

  • Albert

    5 декабря

    Книга из разряда "Должен прочесть". Спасибо за новый перевод, и полный текст

  • Ирина

    15 октября

    А ведь всё это уже происходит .Страшно.

  • Максим

    1 августа

    Спасибо, очень интересная книга

  • Лютый ебарь

    15 июля

    Книга неплохая, прочитать можно, точнее нужно

  • Читатель

    26 августа

    спасибо огромное за книгу

  • Геннадий

    19 августа

    Большое спасибо за книженцию с новым переводом! Вас нашёл лишь на 2'й странице Google))

  • Андрей

    10 августа

    Отвратительный сайт. С чего я должен платить за классику мировой литературы.

  • Читатель

    12 марта

    Сайт говноедский

  • Читатель

    31 октября

    ерунда какая то

    • Гость

      6 января

      Это книга для взрослых дядь и теть,а ты колобка читай

    • Читатель

      2 июня

      Я с вами совершенно не согласна. Мне эта книга очень понравилась. Она может многое открыть как взрослым людям, так и подросткам, чей мир нужно формировать хорошей литературой. Другое дело,что не каждый подросток сможет увидеть все линии сюжета. Но думаю,даже ему будет полезно ознакомиться с данным произведением,так как она актуально и для нашего времени

Популярные книги

Здравствуй уважаемый читатель. Книга "1984 (новый перевод)" Оруэлл Джордж относится к разряду тех, которые стоит прочитать. Написано настолько увлекательно и живо, что все картины и протагонисты запоминаются на долго и даже спустя довольно долгое время, моментально вспоминаются. Гармоничное взаимодоплонение конфликтных эпизодов с внешней окружающей реальностью, лишний раз подтверждают талант и мастерство литературного гения. Автор искусно наполняет текст деталями, используя в том числе описание быта, но благодаря отсутствию тяжеловесных описаний произведение читается на одном выдохе. В романе успешно осуществлена попытка связать события внешние с событиями внутренними, которые происходят внутри героев. Удивительно, что автор не делает никаких выводов, он радуется и огорчается, веселится и грустит, загорается и остывает вместе со своими героями. Кто способен читать между строк, может уловить, что важное в своем непосредственном проявлении становится собственной противоположностью. Умелое использование зрительных образов писателем создает принципиально новый, преобразованный мир, энергичный и насыщенный красками. Кажется невероятным, но совершенно отчетливо и в высшей степени успешно передано словами неуловимое, волшебное, редчайшее и крайне доброе настроение. Развязка к удивлению оказалась неожиданной и оставила приятные ощущения в душе. С невероятной легкостью, самые сложные ситуации, с помощью иронии и юмора, начинают восприниматься как вполнерешаемые и легкопреодолимые. "1984 (новый перевод)" Оруэлл Джордж читать бесплатно онлайн очень интересно, поскольку затронутые темы и проблемы не могут оставить читателя равнодушным.

Читать 1984 (новый перевод)

Новинки

Столпы моря
  • 1
  • 0
  • 0

Аннотация:

В своей парижской квартире писатель-авантюрист Сильвен Тессон (род. 1972) почти не бывает. Он пред...

Фрагмент — 9 стр.

В своей парижской квартире писатель-авантюрист Сильвен Тессон (род. 1972) почти не бывает. Он пред...

Скрытые истины
  • 13
  • 1
  • 0

Аннотация:

Однажды в жизни Сергея – человека, похожего на машину для убийств, появилась та, что смогла успокоит...

Полный текст — 70 стр.

Однажды в жизни Сергея – человека, похожего на машину для убийств, появилась та, что смогла успокоит...

Разрушенные секреты
  • 45
  • 1
  • 0

Аннотация:

Спасший маленькую девочку Лука навсегда остался в ее сердце. Много лет спустя судьба связала их узам...

Полный текст — 72 стр.

Спасший маленькую девочку Лука навсегда остался в ее сердце. Много лет спустя судьба связала их узам...

Украденные прикосновения
  • 43
  • 2
  • 0

Аннотация:

Милена переехала в другой город, не спросив разрешения у его хозяина, и теперь ей необходимо заплати...

Полный текст — 89 стр.

Милена переехала в другой город, не спросив разрешения у его хозяина, и теперь ей необходимо заплати...

Все, что я тебе обещала
  • 23
  • 0
  • 0

Аннотация:

Семнадцатилетняя Лия Грэм привыкла к постоянным переездам из-за работы отца. В меняющемся мире Лии б...

Полный текст — 103 стр.

Семнадцатилетняя Лия Грэм привыкла к постоянным переездам из-за работы отца. В меняющемся мире Лии б...

Игра в сердца
  • 24
  • 1
  • 0

Аннотация:

Берегитесь, охотничий сезон уже открыт! «Волчок» вернулся, и все свободные девушки мечтают, чтобы он...

Полный текст — 105 стр.

Берегитесь, охотничий сезон уже открыт! «Волчок» вернулся, и все свободные девушки мечтают, чтобы он...

Спаси моего сына, бывший.
  • 297
  • 6
  • 0

Аннотация:

Аннотация к книге "Спаси моего сына, бывший!" — Спаси моего сына. У тебя полно денег, ты ...

Полный текст — 64 стр.

Аннотация к книге "Спаси моего сына, бывший!" — Спаси моего сына. У тебя полно денег, ты ...