Невероятное нашествие медведей на Сицилию


Невероятное нашествие медведей на Сицилию

В стародавние времена два охотникаохотились на медведей в древних горах Сицилии.И поймали они маленького медвежонка Тони,сынишку меджвежьего Царя Леонция.Случилось это задолго до началанашей истории.Dino BuzzatiLa famosa invasionedegli orsi in SiciliaПеревод с итальянскогоГеннадия КиселёваСтихи в переводеМарии Аннинскойрисунки автора

Главные герои

ЦАРЬ ЛЕОНЦИЙ. Царь всех медведей. Царём был его отец. И отец отца тоже был царём. Что и говорить, Царь Леонций — всем царям Царь. Он большой, сильный, смелый и добрый. (А ещё он умный, хотя и не всегда.) Надеюсь, вы его полюбите. У Царя Леонция красивая шерсть. Есть чем гордиться. А недостатки у него есть? Пожалуй, он слишком доверчив и очень любит, когда его хвалят. Корону он не носит. А узнать его легко. Во-первых, он очень большой. Во-вторых, у него большая сабля на перевязи. Царь Леонций возглавлял медвежье во…

Два веса, две мерки (Due pesi due misure)


ДВА ВЕСА, ДВЕ МЕРКИ

DUE PESI DUE MISURE

Сборник

Составитель Лев Александрович Вершинин

«МАЛЕНЬКИЕ ЛЮДИ» И БОЛЬШИЕ БЕДЫ ИТАЛИИ

Мы все любим Италию. Беру на себя смелость утверждать, что вряд ли вообще найдется в мире другая страна, которая с детских лет столь же властно входила бы в наше сердце древними легендами, мелодичными песнями, будоражащими самые глубины воображения названиями городов: Венеция. Неаполь, Флоренция, Рим…

Сегодняшняя Италия живет жизнью крайне драматичной.

Число безработных достигает почти 2,5 миллиона человек: четвертая часть из них имеет законченное высшее и среднее специальное образование, на каждую сотню безработных 72 моложе 30 лет.

Лихорадочно скачет вверх инфляция: за последнее двадцатилетие реальная покупательная способность уменьшилась в 30 раз. Помнится, еще в конце 60-х годов и маленькие траттории, и крупные рестораны пестрели броскими афишками — приглашениями на обед «всего за 1000 лир». Сегодня э…

Избранное


Гиперболы и параболы печального Дино Буццати

Девушка сказала:

— А знаете, жизнь мне нравится.

— Что? Что вы сказали?

— Я сказала, что мне нравится жизнь.

— Да ну? Объясните, объясните мне это получше.

— Жизнь мне нравится, вот и все, и расстаться с ней мне было бы жаль.

— Девушка, объясните, это же ужасно интересно… Эй, вы там, подойдите сюда и послушайте. Вот эта девушка говорит, что жизнь ей нравится.

Д. Буццати. Занятный случай

1

Вряд ли надо говорить, что Дино Буццати — писатель необычный. Необычен каждый писатель, особенно если он — Мастер. Дино Буццати — писатель не необычный, а несколько странный. С разных точек зрения. В этом нам еще предстоит убедиться.

Он всегда стоял в стороне не только от политики, но и от того главного потока, который увлекал за собой литературу современной ему Италии. Но вовсе не потому, что не был знаком с быстро меняющимися художественными поветриями, наваждениями и модами….

Загадка Старого Леса


Дино Буццати

Загадка Старого Леса Роман

Глава I

Мы знаем, что полковник Себастьяно Проколо приехал в Нижний Дол весной 1925 года. Антонио Морро, его родной дядя, умирая, завещал Проколо часть огромного лесного угодья, расположенного в десяти километрах от поселка.

Оставшаяся часть владений — а она была значительно больше той, что унаследовал полковник, — перешла в распоряжение двенадцатилетнего Бенвенуто Проколо, который приходился Морро внучатым племянником. Отец Бенвенуто давно погиб, мальчик был круглым сиротой и жил в пансионе неподалеку от Нижнего Дола.

Прежде опекуном Бенвенуто считался Антонио Морро. После его смерти заботиться о мальчике пришлось полковнику.

В те времена, да и в общем-то всю свою жизнь Себастьяно Проколо был высок и худощав, носил пышные усы, отличался необыкновенной силой и выносливостью; рассказывают, он мог расколоть орех, зажав его между большим и указательным пальцами левой руки (Проколо был левшой).

Когда …

Шестьдесят рассказов


Дино Буццати

Шестьдесят рассказов

1

СЕМЬ ГОНЦОВ

© Перевод. Ф. Двин, 2010

Пустившись в путь, чтобы обследовать королевство моего отца, я с каждым днем все больше и больше удаляюсь от нашего города, а известия оттуда приходят все реже.

Свое путешествие я начал, когда мне было немногим больше тридцати, и вот уже восемь с лишним лет, а точнее, восемь лет шесть месяцев и пятнадцать дней я постоянно нахожусь в дороге. Уезжая из дома, я думал, что за несколько недель без труда достигну границ королевства, но на моем пути попадались все новые селения, а в них — новые люди, и эти люди говорили на моем родном языке и утверждали, будто они — мои подданные.

Уж не взбесился ли компас моего географа, и мы, думая, что следуем строго на юг, в действительности движемся по кругу, а расстояние, отделяющее нас от столицы, остается неизменным; этим, возможно, и объясняется тот факт, что мы никак не доберемся до границ королевства.

Но чаще мен…

Гости страны Фантазии (Сборник НФ)


Сборник научно-фантастических произведений писателей-нефантастов. Предисловие Ю.Кагарлицкого. Составление и редакция С.Майзельс.

Луна двадцати рук (сборник)


Сборник научно-фантастических рассказов итальянских авторов.

Машина для остановки времени


Дино Буццати

МАШИНА ДЛЯ ОСТАНОВКИ ВРЕМЕНИ

Перевод с итальянского:

И. Найденков

Первая серьезная попытка затормозить время была осуществлена в провинции Гроссето, в Марсикано. Впрочем, сам изобретатель, знаменитый Альдо Кристофари, тоже был родом из Гроссето. Этот Кристофари, профессор Пизанского университета, заинтересовался проблемой изменения скорости времени лет двадцать назад; после этого он провел в своей лаборатории множество сенсационных опытов; особенно потрясающими были те, в которых шла речь о проращивании фасоли. Официальная наука считала его фантазером. Это продолжалось до того дня, когда было создано общество для строительства Диакозиса под управлением известного финансиста Альфредо Лопеца. С тех пор Альдо Кристофари стали считать гением, настоящим благодетелем человечества.

Открытие Кристофари заключалось в обнаружении особого электростатического поля, получившего название «поля Ц». Внутри него время протекания различных природных процессо…

Заколдованный пиджак


Буццати Дино

Заколдованный пиджак

Дино Буццати

ЗАКОЛДОВАННЫЙ ПИДЖАК

Хоть я и ценю элегантность в одежде, но, глядя на окружающих, как правило, не обращаю внимания, безупречно ли скроены их костюмы. Правда, как-то вечером на приеме — дело было в Милане — я встретился с человеком, на вид лет сорока, который буквально сразил меня безукоризненным совершенством своего костюма.

Когда нас знакомили, я, как обычно в таких случаях бывает, имени его не разобрал. Потом в какой-то момент мы оказались рядом и разговорились. Я сразу отметил, что собеседник мой — человек интеллигентный, однако была в нем какая-то затаенная грусть.

Должно быть, я чересчур откровенно расхваливал его элегантность, хоть бы Господь предостерег меня тогда. Я даже осмелился спросить, у кого он шьет.

Он как-то странно улыбнулся, будто ждал этого вопроса.

— Этого портного мало кто знает, хотя мастер он великолепный.

Но шьет только под настроение и постоянн…

Забастовка телефонов


Буццати Дино

Забастовка телефонов

Дино Буццати

ЗАБАСТОВКА ТЕЛЕФОНОВ

В день забастовки с телефонами творилось что-то неладное. К примеру, говоришь с кем-нибудь, и вдруг в разговор врываются чужие голоса, да и самого тебя слышат другие.

Часов в десять вечера я минут пятнадцать пытался дозвониться приятелю. Не успел я набрать последней цифры, как стал невидимым участником чьего-то разговора, потом второго, третьего, и вскоре началась полнейшая неразбериха. Это была как бы общая беседа в темноте, каждый внезапно вступал в нее и столь же внезапно исчезал, так и оставаясь неузнанным. Поэтому все говорили без обычного притворства и стеснения, и очень скоро создалась атмосфера общего веселья и легкости, свойственная, верно, удивительным и сумасшедшим карнавалам прошлого, эхо которых донесли до нас старинные легенды.

Вначале я услышал голоса двух женщин, беседовавших — не правда ли, странно… — о нарядах.

— Ничего подобного, я ей говорю: мы же …