Аннотация

Дэвид Герберт Лоуренс

Вещи

Рассказ

Перевод с английского Ларисы Ильинской

Они были, что называется, людьми с идеалами, оба -- выходцы из Новой Англии. Оговоримся: мы начинаем издалека, с довоенного времени. За несколько лет до войны они встретились и поженились; он -- молодой человек из Коннектикута, высокий, с острым взглядом, и она -- маленькая девушка из Массачусетса, с пуританской строгостью в облике и манерах. У обоих имелись деньги. Правда, небольшие. Даже если сложить вместе, получалось неполных три тысячи в год. Но все же они давали свободу. Свободу!

Ах, свобода! Свобода распоряжаться жизнью по-своему! Молодость; двадцать пять и двадцать семь лет, с возвышенными идеалами, с общей любовью к прекрасному, тяготением к "индийской философии"-- разумея под этим, увы, теософию миссис Безант1 -- и с доходом почти в три тысячи годовых! А впрочем, что такое деньги? Жить полной и прекрасной жизнью -- вот предел желаний. В Европе, разумеется, у самой к...

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Приветствуем тебя, неведомый ценитель литературы. Если ты читаешь этот текст, то книга "Вещи" Лоуренс Дэвид Герберт небезосновательно привлекла твое внимание. Один из немногих примеров того, как умело подобранное место украшает, дополняет и насыщает цветами и красками все произведение. Темы любви и ненависти, добра и зла, дружбы и вражды, в какое бы время они не затрагивались, всегда остаются актуальными и насущными. Многогранность и уникальность образов, создает внутренний мир, полный множества процессов и граней. Произведение, благодаря мастерскому перу автора, наполнено тонкими и живыми психологическими портретами. Кажется невероятным, но совершенно отчетливо и в высшей степени успешно передано словами неуловимое, волшебное, редчайшее и крайне доброе настроение. Захватывающая тайна, хитросплетенность событий, неоднозначность фактов и парадоксальность ощущений были гениально вплетены в эту историю. Замечательно то, что параллельно с сюжетом встречаются ноты сатиры, которые сгущают изображение порой даже до нелепости, и доводят образ до крайности. Умеренное уделение внимания мелочам, создало довольно четкую картину, но и не лишило читателя места для его личного воображения. С помощью намеков, малозначимых деталей постепенно вырастает главное целое, убеждая читателя в реальности прочитанного. В процессе чтения появляются отдельные домыслы и догадки, но связать все воедино невозможно, и лишь в конце все становится и на свои места. "Вещи" Лоуренс Дэвид Герберт читать бесплатно онлайн будет интересно не всем, но истинные фаны этого стиля останутся вполне довольны.

Читать Вещи

Новинки

Патруль 4
  • 1
  • 0
  • 0

Аннотация:

Сам президент косвенно упоминает его в своей речи. За последний бой с преступниками он получает о...

Полный текст — 78 стр.

Сам президент косвенно упоминает его в своей речи. За последний бой с преступниками он получает о...

Баронство в подарок
  • 15
  • 0
  • 0

Аннотация:

Судьба дала ей второй шанс. Попасть в чужое тело? Незаметно манипулировать регентом, поднимая из руи...

Полный текст — 76 стр.

Судьба дала ей второй шанс. Попасть в чужое тело? Незаметно манипулировать регентом, поднимая из руи...

Помощница для босса с двойным прицепом
  • 122
  • 3
  • 0

Аннотация:

— Вы стоите слишком близко ко мне, – выдыхаю сипло. Босс делает ещё шаг вперёд. Я — назад. Мои лопат...

Полный текст — 44 стр.

— Вы стоите слишком близко ко мне, – выдыхаю сипло. Босс делает ещё шаг вперёд. Я — назад. Мои лопат...

Развод. Начнём всё сначала
  • 192
  • 4
  • 0

Аннотация:

— Я хочу развода. — Ты ждёшь ребёнка от меня. — Это никак не связанные вещи, Сём. Я не смогу так бол...

Полный текст — 12 стр.

— Я хочу развода. — Ты ждёшь ребёнка от меня. — Это никак не связанные вещи, Сём. Я не смогу так бол...

Случайная жена миллиардера. Брак на полгода
  • 211
  • 6
  • 0

Аннотация:

— Ты станешь моей женой, — ошарашивает, замолкает, а потом задумчиво добавляет: — На полгода. — Спас...

Полный текст — 39 стр.

— Ты станешь моей женой, — ошарашивает, замолкает, а потом задумчиво добавляет: — На полгода. — Спас...

Айрон и Марион
  • 72
  • 0
  • 0

Аннотация:

— Это ты Ай? — Верно… госпожа… Первую часть предложения он говорит вполне нормально, а вот вторую сл...

Полный текст — 75 стр.

— Это ты Ай? — Верно… госпожа… Первую часть предложения он говорит вполне нормально, а вот вторую сл...

Мой босс
  • 120
  • 1
  • 0

Аннотация:

Неукротимая энергия новой сотрудницы сталкивается с педантичной консервативностью босса. Столкновени...

Полный текст — 59 стр.

Неукротимая энергия новой сотрудницы сталкивается с педантичной консервативностью босса. Столкновени...