Аннотация

Дэвид Герберт Лоуренс

Вещи

Рассказ

Перевод с английского Ларисы Ильинской

Они были, что называется, людьми с идеалами, оба -- выходцы из Новой Англии. Оговоримся: мы начинаем издалека, с довоенного времени. За несколько лет до войны они встретились и поженились; он -- молодой человек из Коннектикута, высокий, с острым взглядом, и она -- маленькая девушка из Массачусетса, с пуританской строгостью в облике и манерах. У обоих имелись деньги. Правда, небольшие. Даже если сложить вместе, получалось неполных три тысячи в год. Но все же они давали свободу. Свободу!

Ах, свобода! Свобода распоряжаться жизнью по-своему! Молодость; двадцать пять и двадцать семь лет, с возвышенными идеалами, с общей любовью к прекрасному, тяготением к "индийской философии"-- разумея под этим, увы, теософию миссис Безант1 -- и с доходом почти в три тысячи годовых! А впрочем, что такое деньги? Жить полной и прекрасной жизнью -- вот предел желаний. В Европе, разумеется, у самой к...

ЕЩЕ



Отзывы

Популярные книги

Приветствуем тебя, неведомый ценитель литературы. Если ты читаешь этот текст, то книга "Вещи" Лоуренс Дэвид Герберт небезосновательно привлекла твое внимание. Один из немногих примеров того, как умело подобранное место украшает, дополняет и насыщает цветами и красками все произведение. Темы любви и ненависти, добра и зла, дружбы и вражды, в какое бы время они не затрагивались, всегда остаются актуальными и насущными. Многогранность и уникальность образов, создает внутренний мир, полный множества процессов и граней. Произведение, благодаря мастерскому перу автора, наполнено тонкими и живыми психологическими портретами. Кажется невероятным, но совершенно отчетливо и в высшей степени успешно передано словами неуловимое, волшебное, редчайшее и крайне доброе настроение. Захватывающая тайна, хитросплетенность событий, неоднозначность фактов и парадоксальность ощущений были гениально вплетены в эту историю. Замечательно то, что параллельно с сюжетом встречаются ноты сатиры, которые сгущают изображение порой даже до нелепости, и доводят образ до крайности. Умеренное уделение внимания мелочам, создало довольно четкую картину, но и не лишило читателя места для его личного воображения. С помощью намеков, малозначимых деталей постепенно вырастает главное целое, убеждая читателя в реальности прочитанного. В процессе чтения появляются отдельные домыслы и догадки, но связать все воедино невозможно, и лишь в конце все становится и на свои места. "Вещи" Лоуренс Дэвид Герберт читать бесплатно онлайн будет интересно не всем, но истинные фаны этого стиля останутся вполне довольны.

Читать Вещи

Новинки

Невеста мага. Когда падает снег
  • 11
  • 0
  • 0

Аннотация:

Вот теперь я знаю точно: новогодние желания нужно формулировать максимально точно. Попросила ...

Полный текст — 32 стр.

Вот теперь я знаю точно: новогодние желания нужно формулировать максимально точно. Попросила ...

Хозяйка скандального салона
  • 12
  • 0
  • 0

Аннотация:

Я попала в чужой мир и сразу же оскандалилась: помолвка с богатым женихом разорвана, отец в ярости, ...

Полный текст — 71 стр.

Я попала в чужой мир и сразу же оскандалилась: помолвка с богатым женихом разорвана, отец в ярости, ...

Эдди Флинн. Компиляция
  • 20
  • 0
  • 0

Аннотация:

Содержание: 1. Защита 2. Прошение 4. Тринадцать 5. Пятьдесят на пятьдесят 6. Судный день 7. Соуча...

Полный текст — 0 стр.

Содержание: 1. Защита 2. Прошение 4. Тринадцать 5. Пятьдесят на пятьдесят 6. Судный день 7. Соуча...

Леди Анна. Вспомнить себя
  • 62
  • 1
  • 0

Аннотация:

Я очнулась в другом мире, не помня ничего о себе настоящей. У меня есть разрушенная усадьба, непонят...

Полный текст — 64 стр.

Я очнулась в другом мире, не помня ничего о себе настоящей. У меня есть разрушенная усадьба, непонят...

Девочка Лиза ... Элизабет
  • 29
  • 0
  • 0

Аннотация:

Она не знала, да и не могла знать, что на соседней улице, сегодня 12-ти летнему мальчику мама наконе...

Полный текст — 0 стр.

Она не знала, да и не могла знать, что на соседней улице, сегодня 12-ти летнему мальчику мама наконе...

Хроники Тальзеура -2
  • 18
  • 0
  • 0

Аннотация:

Роберт Кхан, по прозвищу "Кощей". Половину его души уничтожил Саджи "Безграничный", стерев при этом ...

Полный текст — 82 стр.

Роберт Кхан, по прозвищу "Кощей". Половину его души уничтожил Саджи "Безграничный", стерев при этом ...

Византийское государство и Церковь в XI в.: От смерти Василия II Болгаробойцы до воцарения Алексея I Комнина: В 2–х кн.
  • 5
  • 0
  • 0

Аннотация:

Николай Афанасьевич Скабаланович (1848–1918) — профессор общей и церковной истории Санкт–Петербур...

Полный текст — 0 стр.

Николай Афанасьевич Скабаланович (1848–1918) — профессор общей и церковной истории Санкт–Петербур...