Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 29

Сказать, что это раздражало, значит, не сказать ничего. За Шарлоттой редко бегали мужчины, особенно для того чтобы обличить ее в пособничестве убийцы или убийцам, поэтому от Харпера она устала очень быстро и молилась про себя чтобы эта ночь закончилась скоро.

- Вы ведь поняли о чем я, – начал он снова, едва они прошли большую часть дороги, пересекая овраг. – Вы умная, хотя и молодая. Я это понял сразу.

Неумелую лесть Шарлотта от мужчин не воспринимала никогда. Тем более, что за десять минут Харпер успел и обвинить ее и тут же сделать комплимент. Незаурядный нахал!

- Перестаньте мне заливать глаза лестью, молодой человек. Вы идете вершить правосудие, так занимайтесь своим делом, а не подлизывайтесь ко мне. Я не чувствительна к мужскому пафосу, предпочитаю женский. Так что посоветовала бы вам смотреть под ноги.

Только она сказала это, как Харпер не успев саркастически улыбнуться, едва не навернулся прямо в небольшой овражек посреди подлеска, в самый последний момент заметив кочку под ногой. Перепрыгнув ее, он понял, что потерял из виду Шарлотту, мгновение назад вышагивавшую впереди. Вот черт!

Шарлотта же хихикнув, прошмыгнула вперед между Мэттсом и каким-то доходягой, у которого была балестра*.

Едва она повернула голову вперед, чтобы рассмотреть, что впереди, она заметила, что вокруг нее никого нет, только мерзлый молочный туман стелется как тогда ночью, когда она встречалась на старой мельнице с Вилмой. Шарлотта остановилась, пытаясь сориентироваться, где находится, чтобы понять куда далее идти.

Когда вдруг из густого белого как снег тумана выплыла Вилма, хватая Шарлотту за руку, и утягивая за собой.

Шарлотта повиновалась, чувствуя, что Вилма вряд ли причинит ей неприятности.

Под ногами мелькала темно-зеленая трава, кое-где росшая прямо из воды. Они с Вилмой словно летели, Ди не чувствовала как касалась земли и это было завораживающе. А потом они очутились в каком-то помещении, где было тепло и тяжелый смог дымка опутывал все внутри.

- Где мы? – вопрошала Шарлотта.

Какое-то время она осматривала жилище. Оно ощущалось словно под землей, небольшие окошки, из которых ничего не видать. Тяжелый дубовый пол и такой же потолок. В одном углу большая серая печь, а другом – целая череда полок с какими-то склянками, книгами, свитками. И ни звука! Словно все вымерло там, за дверью. Схоронилось до утра, залегло в спячку до весны.

- Вилма... Эй?

Шарлотте показалось вдруг что ее здесь бросили. Но едва она так подумала, перед ней предстала совершенно обнаженная ведьмина дочка. Лишь на бедрах была какая-то непонятная тряпка, закрывающая лобок.

Юная писательница никогда не видела прекраснее девушки. Тогда, в отблеске лунного света, в лесу она и не рассмотрела как следует Вилму, озаботившись тем, чтобы никто из не видел, поэтому все время озиралась. Но сейчас казалось. сами Боги благоволят их внезапному свиданию.

Вилма протянула руку и коснулась подбородка Ди. Шарлотта вздрогнула, не ожидав подобного, но позволяя девушке провести пальцами вниз, чтобы расстегнуть рубашку, а затем и стянуть ее вниз.

Все казалось будто каким-т о неправдоподобным, будто спала Шарлотта и ей снилось то, чего хотела ее плоть. Она хотела Вилму, хотела испить до дна дочь ведьмы и утолить жажду рвущуюся изнутри. И сейчас ей предоставлялся такой шанс, но она медлила, считая, что не заслуживает его.

- Что же ты стоишь? – прошептала Вилма, сбрасывая последнюю деталь одежды. – Может, покажешь мне всю страсть городской женщины, чтобы я не сомневалась в своем выборе, м?

Какое-то время Шарлотта как завороженная смотрела на движениями рук Вилмы, которая ласкала саму себя, облизывая, при этом, губы. Потом Чарли словно ужаленная взялась едва ли не срывать с себя одежду, стараясь как можно быстро избавится от мешающих деталей. И когда они обе оказались обнаженными, началось волшебство.

- Харпер! Какого черта? – рявкнул на весь лес Ригли, когда детектив тронул его за плечо.

- Тихо! Слышите?

В непролазной и глухой трясине сосен ничего было не разобрать. Если звуки и были, то они утопали где-то на полпути сюда. Словно кто-то где-то звал на помощь, но эхо не доносило этот крик до того, кто мог помочь.

- Я ничего не слышу, Харпер!

- Кто-то зовет на помощь! Туда...

Детектив бросился в правую сторону от Ригли и констебли стоящие с другой стороны едва не бросились за ним, но Ригли остановил их, жестом показывая, что Харпер справится один. Тем более, что этот лес полон духов тьмы и не факт, что Харперу просто не послышалось.





Однако, едва факел Харпера стал невидимой точкой, затянутой в лесную чащобу, один из констеблей произнес:

- Я тоже услышал крики.

Шериф Ригли посветил констеблю в лицо, чтобы видеть его эмоции, но тот стоял с каменным лицом. Кашлянув в кулак, он приказал:

- Двое за мной, остальные остаются далее прочесывать дорогу, мост и лес. Выполнять!

В тот момент Ригли уже понял, что они отсюда не уйду без улик. им надо хоть что-то было принести в город и показать это сэру, иначе Ридинг из них шкуры сделает. Было похоже на то, что они не первые пришли в этот лес сегодня, но грязь и топь под ногами следов не оставили. Хотя ощущение, что их опередили – было.

Харпер бежал со всех ног, пытаясь уловить звуки криков. Но они словно играли с ним в прятки. То детектив явно слышал их, словно бы где-то рядом. Но не слышал вообще ничего, словно это был пустой лес, лишенный жизни.

Его бесили подобные игры и шутки. Бесили до такой степени, что еще немного и он бы начал сходить с ума, если бы в процессе бега по глухому лесу не споткнулся о что-то под ногами.

Харпер приземлился в мох, едва не ударившись головой о добротный пенек. Размозжить голову он мог бы запросто, но на сей раз Бог миловал его, щедро даря жизнь. Будет ли так в следующий раз?

Схватил свой факел, который не успел утонуть в овраге и лишить его света, он тяжело поднялся, пытаясь смотреть прямо, чтобы разглядеть о что он запнулся. Сперва он не увидел ничего. Но когда глаза немного приноровились к темным отблескам, он различил в куче трухлявого лесного сора человеческую голову. Тело бедняги, валялось в стороне, оно уже было порядком изъедено лесными обитателями.

Найдя корягу, Харпер попытался справится с отвращением и тошнотой, и повернуть голову так, чтобы возможно опознать то, что ранее было человеком.

- Господи Боже, констебль Финк...

Едва увидев обезображенные глаза, детектив упал на колени, отвернувшись в сторону и его стошнило.

- Что-нибудь нашли? – отвлек его от созерцания мха незнакомый голос.

Детектив тут же вскочил на ноги, выставляя корягу перед собой, словно меч.

Человек перед ним был ему не знаком. Мало того, ему показалось, что он вообще не из числа людей пошедших за ним и шерифом в лес искать убийцу. На лесника он был не похож, на путешественника тоже. Он держался расслаблено, но настороже. Без факела, без оружия, в чаще запрещенной лесной полосы. Ясно не блуждал, хорошо знал лес. Спокоен и учтив. Кто он такой, черт возьми?

- Кто вы? Почему вы без фонаря или факела тут ходите?

- А разве он мне нужен? – спокойно парировал незнакомец. лицо которого Харпер не мог разглядеть, как не пытался.

Его факел коптил и рисковал погаснуть, а тут перед ним парень, который и без света все видел в глуши леса. Подозрительно.

Харпер опустил корягу и прислушался. Снова ни звука. Чертовщина какая-то!

- Ты что-нибудь слышал здесь буквально пять минут назад, парень?

- Нет. Ночь же.

Резонное замечание заставило Харпера заметить, что парень держал руки в карманах, а за левым плечом у него что-то торчало, вроде рукоятки меча или дуги балестры.

Одно мгновение понадобилось Харперу чтобы вынуть свой револьвер и наставить его на парня, который даже не шелохнулся от резкого движения детектива, по-прежнему был спокоен и расслаблен. И не двигался. Словно врос в землю.

На какой-то момент Харпер позабыл об отрезанной голове Финка и о том, что сюда должен прийти шериф с констеблями. И про ведьм.