Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 29



Выходить на берег категорически не хотелось. Не потому что вода была теплой, Шарлотта даже не ощущала какой была вода, так она увлеклась происходящем под водой и над водой. Но она боялась замерзнуть, когда выберется на берег.

И все же, она заставила себя выйти на песок, к удивлению обнаруживая, что ей не холодно. Едва она ступила на жесткую траву вперемешку с песком и корнями деревьев, она увидела перед собой Вилму сидящую около небольшого шалаша, неизвестно откуда здесь взявшегося. Хотя, может быть он был здесь и до этого, Шарлотта просто не обратила внимание. Перед шалашом был сложен небольшой костер и над ним висел котелок.

- Сядешь рядом, али боишься меня? – с издевкой сказала дочь ведьмы, подвинувшись в сторону, освобождая место для Шарлотты.

От юной писательницы не ускользнуло, что девушка уже была одета. Но на этот раз она выглядела как пацанка. Легкие холщовые штаны и льняная рубашка, кои одевают юноши на сельскохозяйственные работы.

- Замерзла? – осведомилась Вилма, едва Шарлотта присела рядом с ней. – Сейчас исправим.

Юная писательница даже не смогла уследить за движениями руки дочери ведьмы, когда та щелкнула пальцами и из костра рванули искры, зарождая огонь. Через несколько мгновений, сухие сучья и лесная труха стали отдавать тепло, а в котелке предположительно варилась рыба. Когда и как Вилма ее поймала, осталось загадкой. Может быть она все это заготовила заранее, а может и нет. В любом случае, все эти действия были произведены ради Шарлотты и для нее, и вот этого Вилма не скрывала. Она словно подготовилась показывать чудеса этой ночью.

- Зачем все это? Я думала, мы будем говорить?

Вилма смотрела на то, как за камнями грезится очередной рассвет, окропляя далекие облака невидимыми нитями зари.

- Зачем нам говорить? Я и так знаю, что все ты хочешь сказать, – ответила Вилма. – Лучше давай созерцать. Это гораздо полезнее разговоров.

Трудно было в данный момент не согласится с девушкой. Но если Вилма с удовольствием и наслаждением созерцала происходящее вокруг, то Шарлотта с теми же самыми чувствами, разглядывала Вилму. Она была красивой. Нет, она была чертовски красивой девушкой, каких Шарлотта еще не встречала в своей жизни. Но она была настолько же и дикой, необузданной, строптивой, как лесные лошади, ни кем не прирученные, которые бегали в стае на свободе и наслаждались ею.

Еще немного и Шарлотта позволит себе влюбиться. Еще немного, и она просто плюнет на все это городское сборище жлобов и карьеристов. Ведь сейчас ее манил более заманчивый мир – мир ведьминых лесов, заповедных дорог и красивых девушек.

Она настолько замечталась, погружаясь в свой этот дивный мир, что даже не сразу заметила, как лицо Вилмы оказалось перед ней. Близко, опасно. Девушка смотрела словно в нее своими бездонно-черными глазами. Поэтому совершенно неудивительно, что консистенцией всех этих взглядов, созерцаний и прикосновений к девственной стороне природы, получило логическое продолжение – поцелуй, как акт завершения и очищения от мук земных притязаний.

Комментарий к 14. Лунная радуга. * Примерно 1 м 20 см.

Примерно 4 м 50 см.

====== 15. ЗаговОр. ======

Харпер был зол. Он пробыл в лесном овраге целую ночь, до утра. А утром, его подобрал проезжающий мимо обоз с табаком. Когда детектив представился купцу, тот рассмеялся ему в лицо и сказал, что сыщиков тут не любят, поэтому ведьмы объединяются и водят за нос окаянных. И вот в этом верилось больше, чем в то, что мисс Ди могла его обмануть с местом. Хотя судя по всему мисс Ди не такая уж невинная овечка, коей казалась и представилась шерифу и Харперу. Эта журналистка знала то, что не знают они и точно так же как и ведьма обвела его вокруг пальца...

А может она и сама являлась ведьмой. Уже. Харпер читал протокол дознания в Лондоне, где ведьму обвиняли в том, что она совращала молодых девушек, проходивших мимо ее магазинчика с подарками. Да и долго ли ведьме заинтересовать невинную душу?!

Какого же было его удивление, когда едва приехав в город на купеческом обозе, он обнаружил, что Шарлотта Ди уже говорит с пастором. Вот тут-то и закрались у Харпера нехорошие мысли о том, что Шарлотта Ди может покрывать как ведьм, так и убийцу.

- Где тебя носило всю ночь, Харпер?! У нас тут двойное убийство, а я один словно перст!

Приехавший утром шериф Ригли был в ярости. Констебли не справлялись.

- Меня не было всего три чертовых дня, а вы мне тут едва все дело не запороли к чертям собачьим, детектив! Какого черта творится, может объясните?

Рассказ Харпер начал с того, что он лоханулся. Крепко. По сути он наверняка даже ничего не знал. Потому что он шел по следу, а потом началась чертовщина, словно и правда бес попутал его в том лесу.

- Вы идиот! – констатировал Ригли. – И знаете что, отправлялись бы вы обратно, в ваш Лондон! Мне тут нужны работники, а не безумцы считающие, что их черт за нос водит. Вам ясно?





Было ясно только одно, кто-то “накрутил хвост” Томасу Ригли и он решил, отбросить все свои же предрассудки и все же поймать неуловимого убийцу, который даже после казни детей, продолжал убивать. И на этот раз, он убил даму из высшего общества, которая практически обеспечивала их городок продовольствием.

- Кто она? – поинтересовался Харпер у Стоуна.

- Эстер Де Моро. Если бы не эта светская львица, мы бы все сдохли здесь от голода зимой.

- Ясно, – почесал переносицу Харпер.

Хотя были ровным счетом ничего не ясно. Ни Харперу, ни Ригли. Потому что если учесть, что дело после казни детей было закрыто, открывать его снова не хотелось. Однако, придется.

- Когда мэр узнает, он нас в порошок сотрет, так что быстро за работу. Констебли пусть прочесывают все вокруг. А мы с Харпером пойдем к Уэнрайту.

- У меня есть другая мысль, шериф. Что если нам на полном серьезе допросить Шарлотту Ди?

- И как она причастная к убийству? – удивился Ригли. – Вас двоих где-то всю ночь носило...

- Вот именно!

- Что ты наделала, женщина! Господи, ты же ее убила... Убила! Господи...

Роберту Конуэю приходилось видеть трупы, когда он служил в армии, но после нет. Едва он вернулся с запрещенной дороги, на которой его, слава всем Богам, не видел никто, он сразу же поспешил домой и был у порога ошарашен новостью, который ему сообщил дворецкий Герт. Наверное именно в тот момент, Конуэй пожалел, что не остановил Еву.

- Где Люсьенна? – переодевая другой плащ, интересовался он. – Где она???

- Ее священник увез, сэр. Миссис Де Моро находится в морге при церкви. Думаю, что дело об убийстве возобновится.

Конуэй поджал губы. “Еще бы оно не возобновилось. Он подозревает, что знает убийцу, только вот найти его будет делом не простым, учитывая, что весь ведьмин стан его защищает. А ведь мы – народ коварный и жестокий”.

- Я еду туда, Герт. Вернусь поздно.

- Хорошо, сэр. И кстати, вас искал шериф Ригли.

Вот только шерифа не хватало в придачу ко всему. Уже садясь на лошадь, Конуэй подумал, что он внешне стал не похож на самого себя. В хате ведьмы было зеркало, в которое он смотрелся и не видел самого себя. Из зеркала на него смотрел черноволосый красавец с голубыми глазами и острыми как бритва скулами, выпирающими с обоих сторон. Прямо настоящий Граф Де Орлок*.

Молодой помощник доктора Пэйджа – Мэтью Сейджвик гнал лошадь во весь опор. Еще немного и он загнал бы животное до смерти, но слава Богу показалась церковь и на ее погоде отец Уэнрайт, который о чем-то уже говорил с Харпером и Ригли.

Завидев несущегося к ним помощника доктора, мужчины напряглись. Ничего хорошего нет в спешке, а уж в лететь не разбирая дороги и подавно.

Мэтью дернул поводья и лошадь заржав встала на дыбы, едва не сбросил наездника. Сейджвик спрыгнул с коня и тут же, даже не отдышавшись начал нести какую-то неясную околесицу, из которой было ровным счетом ничего не ясно.

- Мэтт, сынок, придержи коней! – попросил отец Уэнрайт и когда юноша его проигнорировал, подошел сам и тряхнул парня за грудки. – Мэтт!!! Объясни нормально, мы ничего не поняли.