Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 195

Стоило первой капле коснуться губ, как едва сдерживаемая жажда предприняла попытку захватить власть. Гарри испытал неодолимое желание углубить укус, разорвать горло девочки и осушить ее до капли, но это была не дичь, и не какой-то там трэлл. Это была Элизабет, она полностью ему доверяет и готова на все. Мальчик не мог, не хотел так с ней поступать, и в который раз сумел сдержаться и вовремя отстраниться.

— Хватит, — прошептал Гарри и провел языком по ранкам, останавливая кровь и заживляя кожу. Лиз разочарованно выдохнула и тут же покраснела, выворачиваясь из объятий. Ее дико смущала подобная близость, так хотелось сгореть со стыда, провалиться под землю… лишь бы побыть в руках хозяина подольше…

— П-прошу хозяина п-простить, — пролепетала девочка — она слишком хорошо знает свое место и понимает, что ей не дозволено заходить слишком далеко. Впрочем, Лиз более чем довольна тем, что она рядом с хозяином.

— Хозяин был совершенно не против, — улыбнулся Гарри. Вампирша робко улыбнулась в ответ. Гарри знает, что девочка питает к нему очень теплые чувства, он и сам привязался к Лиз и хочет сделать все, чтобы ей было комфортно рядом с ним.

— А ты сама голодна? — вдруг спросил мальчик.— Не хочешь отведать моей крови?

— Нет, что вы! — Лиза перепугалась насмерть и стремительно вскочила, отступая на шаг назад.— Я не смею… не смею! Хозяин, простите, простите, я не могу посягнуть на вашу кровь…

— Все хорошо, успокойся, — Гарри мгновенно оказался рядом с девочкой, заставив ее вздрогнуть, и обнял Элизабет.— Сходи, покормись. Я привел тебе парочку новых трэллов.

— Хозяин так добр, — девочка неуверенно обняла его в ответ.— Но позволено ли мне быть к вам так близко? Если госпожа Сара узнает…

— Ты и так очень близко ко мне, — Гарри улыбнулся снова.— Лиз, ты — свободный вампир, у тебя нет хозяина. Почему ты так меня называешь?

— Потому что… — Элизабет отвела взгляд и едва слышно ответила.— Потому что мне страшно. Я боюсь вас, за вас… я боюсь! А с вами не так страшно. Все знают, что я — ваша собственность, и не смеют посягать…

— Ты никакая не собственность, — глаза полыхнули алым: юного Лорда безумно раздражало подобное.— Ты — моя самая верная слуга, но ты вольна уйти в любой момент.

— Прошу вас, не гоните меня! — взмолилась девочка, порываясь встать на колени.— Умоляю, что угодно! Накажите меня, заприте в подземелье, убейте, только не прогоняйте!

Гарри тут же подхватил девочку за локти, приподнял и, легонько встряхнув, поставил на пол. «Господи, как же с ней сложно», — мальчик медленно обнял Лиз и погладил ее по голове.

— Прости, я не хотел тебя напугать, — прошептал он.— Ну-ну, не бойся.

— Я сделаю все, что от меня потребуется, только не гоните…

— Не прогоню. Куда же я без тебя…

Вечером того же дня Бальтазар пил чай в кабинете директора школы Чародейства и Волшебства Хогвартс.

— И о чем же вы хотели поговорить, лорд…

— Просто Бальтазар, — широко улыбнулся вампир.

— Итак, о чем вы хотели поговорить, просто Бальтазар? — Дамблдор слегка усмехнулся в бороду. С первого мгновения появления этого человека на территории Хогвартса Дамблдор понял, что с гостем что-то не так, и сейчас старик силится разгадать эту тайну. Пробиться в разум Бальтазара нет возможности — за всю свою долгую жизнь Альбус Дамблдор никогда не встречал такой сильной защиты разума. Остается слушать и применять старую добрую дедукцию.

— Начнем с того, что мой сын, известный вам как лорд Гарри Джеймс Поттер, в этом году поступает в Хогвартс.

Эти слова, сказанные спокойным и будничным тоном, набатом ударили по ушам старика.





— Так Гарри все это время был у вас? — впервые за долгие годы Дамблдор испытал настоящее удивление. Как это произошло? Где он был? Почему Бальтазар забрал мальчика? Как он спрятал хвосты? Кто он вообще такой? У старика крутилась в голове еще уйма вопросов, но задавать их Альбус не спешит.

— Я увидел, как жестоко с ним обращаются его родственники, и забрал мальчика оттуда, — ответил сразу на несколько вопросов Бальтазар с той же улыбкой.

Дамблдор испытал острую неприязнь к собеседнику, но сумел сдержать свои эмоции. Блокировка на ауре собеседника говорила, что в кресле перед ним сидит маг, как минимум равный ему по силам. Как минимум. А еще старик чувствовал, что его собеседник относится к нему самому тоже далеко не самым лучшим образом, хоть и улыбается. Но эти двое друг друга уважали и ссориться не хотели. Ссора была крайне не выгодна каждому из них.

— Вот значит как? Петунья не захотела принять племянника, как жаль.

Уголки губ вампира приподнялись: слишком уж собеседник фальшивит. Невооруженным глазом видно, что если старик и не приложил руку к тому, чтобы над Гарри издевались, то точно знал об этом.

— Но я здесь не по этому поводу. Поговорите с деканами факультетов. Мой сын рос в моем замке, вдали от сверстников. Сомневаюсь, что он сможет ужиться с детьми, поэтому я прошу о том, чтобы ему предоставили отдельную комнату.

— Многие родители просят меня о таком, но я же не могу всем…

— А моему сыну — можете, — отрезал Бальтазар, мгновенно меняясь, и директор кожей ощутил исходящую от собеседника опасность.— Как вы уже догадались, все активы Поттеров находятся в моем полном распоряжении. Я переведу на счет школы двадцать пять тысяч золотых. Но взамен я кое-что от вас потребую в отношении моего сына.

— Вы хотите, чтобы преподаватели отнеслись к нему с пониманием, я прав? — старик понял, куда ветер дует, и расслабился. Похоже, их интересы не пересекаются.

— Отнюдь. Я более заинтересован в том, чтобы преподаватели относились к нему куда строже, чем к остальным. Повторяю: мой сын не избалован. И вот еще: с ним в Хогвартс поступит девочка, Элизабет Винтер. Эта девочка — его слуга и телохранитель, жить будет в одной комнате с ним, и поступит на тот же факультет вне зависимости от распределения.

— Хорошо, — согласился Дамблдор.— Но я не могу заставить преподавателей относиться к мальчику хуже, чем они сами захотят.

— Я и не говорю относиться плохо. Пусть просто будут с ним построже да потребовательнее. Он умный мальчик и поймет. И вот еще: Гарри сильно не любит таких вещей, как нарушение дисциплины и тем более беспричинные оскорбления. Вот в этом плане я попрошу вас всех относиться к нему терпимее. Уверяю, ничего плохого со студентами не случится, максимум — синяки да ссадины, возможно, разбитый нос. Обычная детская драка.

— Но драки запрещены.

— Вы же понимаете, что вам же будет лучше, если мой сын сможет навести порядок. Простите за сомнение в ваших способностях, но я сильно сомневаюсь, что у вас в школе отношения между сверстниками совсем уж безоблачные… Уверен, здесь присутствует межфакультетная дискриминация.

— Хорошо, — Дамблдор устало вздохнул, даже не пытаясь надеть свою маску добренького старичка.— Если ваш сын будет действовать без шума и пыли — я только поддержу его начинания. Из тени, разумеется.

— Я рад, что мы договорились. Двадцать пять тысяч уже переведены на счет школы.

====== Глава 2. Правильный выбор? ======

Гарри попрощался с отцом и покинул кабинет. Только что у него состоялся серьезный разговор с Бальтазаром, в котором отец поставил его перед фактом: с первого сентября лорд Гарри Джеймс Поттер начнет обучение в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. Мальчик был не против, тем более, что решением отца Элизабет отправляется с ним. Так что на завтра у него запланирован поход по какому-то Косому Переулку, а сегодня у него занятия.

Элизабет появилась у него за плечом и молча последовала за хозяином. Лорд Бальтазар приказал ей остаток июля и весь август учиться магии вместе с Гарри, и даже несмотря на то, что без палочки она не сможет заниматься, девочка воспользовалась шансом провести с хозяином как можно больше времени.

Учебный класс представлял собой большой зал, подготовленный для занятий практически по любому предмету. Ритуальная октаграмма, лаборатория, фантомы, самая обычная классная доска с партой напротив, многочисленные книжные стеллажи, стенд с разнообразным оружием…