Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 195

— Ничего не хочешь нам рассказать? — хмуро спросила Гринграсс после того, как покончила с омлетом и перед тем, как взялась за кофе.

— Расскажу. Обязательно, во всех подробностях и точно не здесь, — тихо ответил Гарри.– Тео, Дафна, сегодня вечером у меня. Есть тема для разговора.

— Почему ты ничего нам не сказал? Сунулся черте куда и нам не сказал, — укоризненно произнес Нотт.

— Это была случайность. Давайте, слушайте. Сейчас вы в общих чертах все узнаете. Сразу говорю: подробности вечером, это не для лишних ушей.

Убедившись, что все толком позавтракали, Дамблдор поднялся и жестом потребовал тишины. Студенты очень быстро замолчали, давая слово директору, и приготовились слушать. Гарри заметил, как многие невольно втянули головы в плечи, предчувствуя серьезный нагоняй.

— Вчера ночью четверо нарушителей проникли в коридор на третьем этаже, — заговорил директор. Студенты зароптали, обсуждая, у кого хватило смелости и наглости сунуться туда.

— ТИХО! — гаркнул Дамблдор, без усилий перекрыв зарождающийся гул.– Четверо студентов нарушили правила и подвергли свои жизни опасности, столкнувшись со взрослой особью Адского Цербера. Им крупно повезло, что они выжили.

Поттер фыркнул. «Везение» заключалось в том, что он очень усердно учился и сразу догадался, чем именно приложить устойчивую к магии тварь. Слизеринцы тут же начали оглядываться на него, но мальчика внимание товарищей по факультету не интересовало. Он смотрел на Томаса и Лонгботтома. Оба были бледны и не смели поднять взгляда… и Долг Жизни не сформировался. Гермиона сидела неподалеку, втянув голову в плечи и испугавшись, что ее могут всерьез исключить.

— Я предлагаю нарушителям сознаться, — голубые глаза странно блеснули за очками-половинками и обвели замерших студентов. Под этим взглядом сжались все, даже невиновные, от этого взгляда появилось ощущение, словно директору все уже известно.

Молчание затянулось на несколько минут и начало постепенно затягиваться гомоном студентов.

— Ты там был? — тут же спросил Флинт, пододвинувшись к Поттеру. Гарри мысленно выругался, думая, чем мог себя выдать, и понял: надо было меньше фыркать.

— Так ты и правда там был? — нахмурилась староста.– Это было опасно, Поттер.

— Ты даже вообразить не можешь, насколько, — тихо ответил мальчик. Семикурсница невольно вздрогнула и замолчала, отводя взгляд.

— И как ты отбился? Как ты сбежал от него? — принялись допытываться старшекурсники, невесть как оказавшиеся поблизости.

— Ослепил и сбежал, — коротко ответил Гарри. Он прекрасно понимал, что если промолчит сейчас — после завтрака с него живого не слезут, пока все не выведают.

— Даже не пытайтесь повторить этот трюк, — тихо предостерег слизеринцев Поттер.– Я рисковал, причем крупно. Если Цербер до вас дотянется — это верная смерть.

А сам невольно вспомнил декана, вернее, то, как он три дня хромал после Хэллоуина. Снейп хороший специалист в зельях и подготовил антидот — клыки и когти Цербера в высшей мере ядовиты. Кроме того, Северус сумел уклониться от укуса и отделался слегка прокушенной лодыжкой. Но даже он не успеет сделать антидот за те две минуты, которые жертва в состоянии двигаться после укуса или царапины. И яд Цербера входит в тот короткий список исключений, на которые не действует безоар.

— Раз вы не хотите сознаваться, я сам назову фамилии, — директор Дамблдор перевел взгляд на гриффиндорский стол.– Мистер Лонгботтом. Мистер Томас. Мисс Грейнджер. И…– Дамблдор в упор посмотрел на Поттера, отвлекшегося от разговора с Дафной и встретившего его взгляд.– Лорд Поттер.

По взгляду старика Гарри понял: директор знает, что мальчик преодолел сигналку, а это означает неприятности. Истинным зрением обладают немногие взрослые волшебники, и уж никак не одиннадцатилетние дети. А значит, чтобы прикрыть одни умения придется раскрыть часть других.



— Слово деканам, — директор сел на свое место, предоставляя Снейпу и МакГонагалл право на нагоняи.

Первой взяла слово декан Гриффиндора.

— Я глубоко возмущена подобным поступком и тем, как вы безрассудно подвергаете свои жизни опасности, — заговорила Минерва.– Минус пятьдесят баллов с каждого из вас, и я сегодня же напишу вашим родителям.

Гриффиндорцы возмущенно зароптали. Сто пятьдесят баллов — это почти все то, что они с трудом заработали за три месяца учебы. И сейчас они уходят в минус из-за трех первокурсников! Некоторые даже негромко говорили, что лучше бы Цербер разорвал троих недоумков.

— Лорд Поттер, — взял слово Снейп.– Я, конечно, всегда знал, что вы у нас со штопором в заднице…

— Северус! — возмутилась Помона Спраут, но зельевар не обратил на нее внимания.

— Но из общения с вашим отцом я решил, что вы сначала думаете, а потом делаете. Я сообщу ему об этом вопиющем инциденте и штрафую Слизерин на пятьдесят баллов.

Ропот слизеринцев был тихим и почти сразу сошел на нет. Пятьдесят баллов, конечно, много, но это меньше, чем тот же Поттер зарабатывает в течение недели.

— Впрочем, я не скрою, что именно благодаря вам троих упомянутых выше гриффиндорцев не разорвал Цербер, — продолжил Снейп.– За четкие оперативные действия, позволившее всем вам избежать гибели я награждаю вас пятьюдесятью очками. Ах, да, чуть не забыл. Неделю отработок, Поттер. Со мной.

Гарри сглотнул и невольно втянул голову в плечи. Он уже предчувствует нагоняй от отца, Бальтазар не обрадуется, как его сын по-глупому влетел в сигналку, ведь, по его мнению, следует применить Тропу Теней и обойти сигналку по параллельному коридору. Еще ему влетит за безрассудство, за излишнюю самонадеянность, за дождик в четверг, за землетрясение в Африке — Бальтазару только дай повод.

====== Глава 14. Жажда ======

Каникулы прошли спокойно и без происшествий. Во всяком случае, для юного лорда Поттера. Мальчик провел рождественские каникулы в Цитадели, где провел-таки ритуал привязки и сделал Элизабет своим птенцом. Там же он убедился, что совсем не зря дотянул до Цитадели — слишком много сил вытянул ритуал, не зря обращать или привязывать птенцов запрещено до определенного возраста, иначе может просто не хватить жизненной силы. Даже у Гарри, которому предстояло лишь привязать Лиз, едва хватило на это сил.

Целую неделю юный Лорд отлеживался, восстанавливая силы. Элизабет не отходила от него ни на шаг — на саму девочку привязка не оказала сколько-нибудь ощутимого влияния, так, немного поболела голова и возрос почти на треть резерв энергии. А вот ее хозяину досталось и истощением, как физическим, так и магическим, и спровоцированной истощением жаждой. Хотя здесь досталось больше трэллам, не успевшим вовремя спрятаться.

Потерявший контроль над жаждой, мальчик убил двоих. Он убил бы и больше, если бы его не остановил подоспевший Вильгельм и не устроил сеанс воспитания методом кнута без пряника. После сеанса юный Лорд отлеживался еще два дня, борясь с жаждой, и лишь к самому концу каникул сумел взять себя в руки и выбраться из комнаты. Да, привязка бьет по вампиру куда слабее полноценного обращения, но даже такого мальчику хватило, чтобы понять все причины закона, ограничивающего возраст, с которого разрешено обращать других вампиров, до пятидесяти лет. Раньше — только в порядке исключения.

Придя в себя, Гарри обнаружил целую стопку поздравительных писем и впечатляющую гору подарков — от сокурсников, от приятелей, просто от тех, кто хотел подлизаться к национальному герою и юному лорду Поттеру. Была парочка подарков и от недоброжелателей, в частности, Лонгботтом прислал отменную бомбу-вонючку, взрывающуюся при открытии подарочной упаковки и обеспечивающей жертву “подарком” в виде одеколона из смеси ароматов дохлого скунса, тухлого яйца и двухнедельных носков где-то на недельку.

Коробка отправилась в утиль, а по обратному адресу мальчик отправил рулон туалетной бумаги без каких-либо примочек. Как он и ожидал, Лонгботтом понял и внял предупреждению.

Малфой тоже прислал какую-то мелкую пакость, но с ней Гарри даже не стал возиться, а сразу сжег.